bo
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierbo
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbo \Prononciation ?\
- Briser, se briser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifierNom commun
modifierbo \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbo \bǒ\
Dérivés
modifierVoir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbo \Prononciation ?\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Côte d’Ivoire : écouter « bo [Prononciation ?] »
- Yamoussoukro (Côte d'Ivoire) : écouter « bo [Prononciation ?] » (débutant)
Voir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | bo |
Adoucissante | vo |
Mixte | vo |
bo \ˈboː\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe bezañ, « être ».
Karout e rehen, ma zad, moned de vale bro ha kaout ur vazh houarn evit em zifenn, mar bo ret.
— (Sorbienn Paotr Bah-Houarn (L’histoire du gars au bâton de fer.), contée par Gwenael Herrieu (lire))- Mon père, je voudrais m’en aller parcourir le monde. Mais, pour cela, il me faudrait un bâton de fer pour me défendre, en cas de besoin.
Ne vo ket a gig da goan ? — Bo.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé, tome 3 : Le Style populaire (Éléments de stylistique trégoroise), Emgleo Breiz - Brud Nevez, page 196)- Il n’y aura pas de viande au dîner ? — Si.
Étymologie
modifier- Du latin bonus.
Adjectif
modifierbo \Prononciation ?\
- Bon.
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiermnbo \Prononciation ?\
- (Badiais) Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier du verbe sér : te. Note d’usage : il précède le verbe.
- (Badiais) Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : toi.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierClitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbo \Prononciation ?\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Faux-amis
modifier- Faux-amis en français : beau
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbo \bo\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Faux-amis
modifier- Faux-amis en français : beau
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbo \Prononciation ?\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbo \Prononciation ?\
Voir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bo. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNeutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bo | boer |
Défini | boet | boerne |
bo neutre \Prononciation ?\
- Foyer, intérieur.
- Demeure, habitation, maison.
- Mobilier.
- (Droit, Famille) Succession.
Synonymes
modifierMobilier
Succession
Verbe
modifierbo
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
modifierNom commun
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
b | B |
\bo\ |
bo \bo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bo [bo] »
- France (Toulouse) : écouter « bo [bo] »
Paronymes
modifier- bo- (mot-racine UV ) : suffixe pour la belle-famille
Voir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- bo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "bo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifierNom commun
modifierbo \Prononciation ?\ masculin
- Bœuf.
Notes
modifierForme du valdôtain de la commune de Brusson.
Variantes
modifier- bou (valdôtain d’Arnad, Introd, Courmayeur, Valgrisenche, Valtournenche)
Voir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifierÉtymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « bo [bɔ] »
Références
modifier- « bo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mawes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbo \bo\
- (Anatomie) Poumons.
Étymologie
modifier- Du portugais vós (« tu ») ou de l’espagnol vos (« vous ») mais aussi (« tu ») dans un registre familier
Pronom personnel
modifierbo \bo\
- Pronom de la deuxième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
Bo é mamá mí nu
- Tu n’es pas ma mère
Étymologie
modifier- Du vieux slave[1] qui donne ba (« bah, bon, ben »), nebo (« ou bien »), neboť (« car ») en tchèque, ба, ba (« oh ! ah ! »), ибо, ibo (« car ») en russe.
Conjonction
modifierbo \Prononciation ?\
- Car, parce que, bah.
Bo nie.
- Car [je dis] non. Bah non.
Bo tak.
- Car c’est ainsi. Bah oui.
Nie przyszedłem wczoraj, bo miałem ważne spotkanie.
- Je ne suis pas venu hier car j'avais une réunion importante.
Strasznie się spociłem, bo padła mi klimatyzacja.
- Je transpire beaucoup parce que ma climatisation est tombée en panne.
- Ou, ou bien.
Bo co?
- Ou quoi ?
- Marque la véracité, l’insistance, l’incrédulité.
Bo to prawda!?
- Ah bon ?! C’est vrai ?
Stary, bo stary, ale mocny.
- Vieux, bien vieux, mais encore fort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Bytom (Pologne) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bo. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « bo », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Forme de verbe
modifierbo \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du futur de biti.
Étymologie
modifier- Du proto-germanique *būą (« habitation, bâtiment »).
Nom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bo | bot |
Pluriel | bon | bona |
bo \Prononciation ?\ neutre
- Demeure, habitation, maison.
- Foyer, intérieur.
- Mobilier.
- (Droit) Communauté.
- Succession.
Synonymes
modifierDemeure, foyer
Mobilier
Succession
Verbe
modifierConjugaison de bo | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | bo | bos |
Présent | bor | bos |
Prétérit | bodde | boddes |
Supin | bott | botts |
Participe présent | boende | — |
Participe passé | — | bodd |
Impératif | bo | — |
bo transitif \Prononciation ?\
Synonymes
modifierRésider
Variantes
modifier
Pronom interrogatif
modifierNotes
modifier- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (107)
- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 30
Étymologie
modifier- Du proto-germanique *būą (« habitation, bâtiment »).
Nom commun
modifierbo neutre
- (Architecture) Demeure, habitation, maison.