Przejdź do zawartości

han

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: haanHanhannhańhänhån
wymowa:
znaczenia:

przysłówek miejsca

(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) tam daleko[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) haw
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tam
źródła:
  1. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8, s. 124.
wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hemen
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. hantxe
przym. hangotar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) biol. samiec
odmiana:
(1) D. hans, C., B. ham
(2) en han, hannen, hanner, hannerne
przykłady:
(1.1) Han ville gerne spørge dig om noget.On chciałby cię o coś zapytać.
(1.1) Er du lykkelig med ham?Jesteś z nim szczęśliwa?
(1.1) Denne roman vil sikre ham udødelighed!Ta powieść zapewni mu nieśmiertelność!
składnia:
kolokacje:
(1.1) hankøn
synonimy:
antonimy:
(1.1) hun
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jeg du han hun det den vi I de Dezaimki w języku duńskim
źródła:
wymowa:
IPA[ãn]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od haber
(1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od haber
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on
odmiana:
przykłady:
(1.1) Han vil gjerne spørre deg om noe.On chciałby cię o coś zapytać.
(1.1) Er du lykkelig med ham?Jesteś z nim szczęśliwa?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hun
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on[1]
odmiana:
(1.1) przypadki zależne honom
przykłady:
(1.1) Han var hungrig.On był głodny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jagduhonhendendetvinideAneks:Język szwedzki - zaimki
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

han (tetum)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tetum, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ręka, dłoń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy