Dyskusja:den
Dodaj tematMam pytanie do przykładu 1.1 w haśle szwedzkim - czy nie powinno być Den Europeiska Union miast Den Europeiska Unionen? Marcowy zając 19:15, 4 mar 2007 (CET)
- Chyba jednak nie. Jeszcze to dokładnie sprawdzę w książce do gramatyki, ale wg. Googla i szwedzkiej Wikipedii forma "Unionen" jest poprawna. Pomarańcza 19:30, 4 mar 2007 (CET)
Aha. Dziwne. Bo den chyba samo w sobie oznacza określoność? Marcowy zając 19:35, 4 mar 2007 (CET)
- Tak, tak, ale rzeczownik stojący po 'den' też musi przyjąć końcówkę wskazującą na określoność, czyli:
- en vit bil - den vita bilen
To samo w rodzaju nijakim:
- ett vitt hus - det vita huset
W norweskim (i chyba w duńskim też) jest tak, że jeśli mówimy o rzeczowniku będącym nazwą własną, to ta końcówka -en, -et po rzeczowniku odpada, czyli:
- det hvite huset han bor i - biały dom, w którym on mieszka
- det hvite hus i Washington - Biały Dom w Waszyngtonie
"Unia Europejska" to nazwa własna, dlatego w języku norweskim tłumaczy się to bez końcowego -en: Den europeiske union. Szwedzi chyba tej zasady nie mają, bo na Wiki widzę "Europeiska unionen", "Vita huset" (ewentualnie: "den Europeiska unionen", "det Vita huset"). W książce do gramatyki szwedzkiej, którą posiadam, nic na temat wyjątków przy nazwach własnych nie znalazłem. Najwyraźniej Szwedzi dodają -en - et do rzeczowników również w nazwach własnych. Pomarańcza 20:53, 4 mar 2007 (CET)
- Dziękuję :) Marcowy zając 20:55, 4 mar 2007 (CET)
- Proszę. :) Pomarańcza 20:57, 4 mar 2007 (CET)