Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

СЛУЖЕ́БНЫЕ СЛОВА́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 30. Москва, 2015, стр. 457-458

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Н. В. Васильева

СЛУЖЕ́БНЫЕ СЛОВА́, лек­си­че­ски не­са­мо­стоя­тель­ные сло­ва, слу­жа­щие для вы­ра­же­ния раз­лич­ных се­ман­ти­ко-син­так­сич. от­но­ше­ний ме­ж­ду сло­ва­ми, пред­ло­же­ния­ми и час­тя­ми пред­ло­же­ний, а так­же для вы­ра­же­ния раз­ных от­тен­ков субъ­ек­тив­ной мо­даль­но­сти.

С. с. про­ти­во­пос­тав­ле­ны зна­ме­на­тель­ным (са­мо­стоя­тель­ным) сло­вам как лек­сич. и грам­ма­тич. еди­ни­цы. Как лек­се­мы они ли­ше­ны но­ми­на­тив­ных зна­че­ний, при­су­щих зна­ме­нат. сло­вам, т. е. не на­зы­ва­ют пред­ме­тов, при­зна­ков, свойств, дей­ст­вий, их лек­сич. зна­че­ние аб­ст­ра­ги­ро­ва­но от от­но­ше­ний, ко­то­рые они вы­ра­жа­ют в пред­ло­же­нии. С. с. не об­ла­да­ют той се­ман­тич. общ­но­стью, на ос­но­ве ко­то­рой про­ис­хо­дит объ­е­ди­не­ние зна­ме­нат. слов в час­ти ре­чи; общ­ность С. с. – функ­цио­наль­ная, грам­ма­ти­че­ская, в этом от­но­ше­нии они при­бли­жа­ют­ся к сло­во­из­ме­нит. мор­фе­мам (суф­фик­сам, флек­си­ям) и на­хо­дят­ся на гра­ни сло­ва­ря и грам­ма­ти­ки. Как грам­ма­ти­че­ские еди­ни­цы С. с. от­ли­ча­ют­ся от зна­ме­нат. слов тем, что не име­ют мор­фо­ло­гич. ка­те­го­рий (см. Грам­ма­ти­че­ская ка­те­го­рия) и вы­пол­ня­ют толь­ко слу­жеб­ные син­так­сич. функ­ции в син­так­сич. кон­ст­рук­ции.

На ос­но­ве общ­но­сти вы­пол­няе­мых функ­ций С. с. раз­де­ля­ют­ся на неск. раз­ря­дов, ко­ли­че­ст­во ко­то­рых варь­и­ру­ет по язы­кам, а их се­ман­тич. со­дер­жа­ние в зна­чит. ме­ре за­ви­сит от ти­па язы­ка. Так, во мно­гих язы­ках вы­де­ля­ют­ся сле­дую­щие С. с.: ре­ля­тив­ные сло­ва (пред­ло­ги/по­сле­ло­ги), сою­зы, час­ти­цы и ар­тик­ли. Но в ана­ли­ти­че­ских язы­ках семан­ти­ко-грам­ма­тич. функ­ции С. с. бо­га­че, чем в син­те­ти­че­ских язы­ках, так как С. с. при­ни­ма­ют на се­бя функ­цио­наль­ную на­груз­ку, ко­то­рую в язы­ках с раз­ви­той мор­фо­ло­ги­ей не­сут аф­фик­сы; осо­бен­но мно­го­чис­лен обыч­но раз­ряд т. н. час­тиц, ста­но­вя­щих­ся гл. сред­ст­вом вы­ра­же­ния грам­ма­ти­че­ских зна­че­ний. Напр., в тай­ском язы­ке фор­мы прош. и буд. вре­ме­ни гла­го­ла вы­ра­жа­ют­ся С. с.; ср. «кау пай» ‘он идёт’ – «кау дай пай» ‘он шёл’ и «кау тьа пай» ‘он пойдёт’. Сте­пень раз­ви­то­сти не­ко­то­рых раз­ря­дов С. с. мо­жет за­ви­сеть так­же от функ­цио­наль­но­го ти­па язы­ка, в ча­ст­но­сти от уров­ня его лит. фор­мы, осо­бен­но в её письм. раз­но­вид­но­сти (напр., под­чи­нит. сою­зы, как и слож­но­под­чи­нён­ные пред­ло­же­ния, наи­бо­лее рас­про­стра­не­ны в письм. ре­чи).

Вы­де­ля­ют­ся не­ко­то­рые об­щие для С. с. фо­не­тич., мор­фо­ло­гич. и син­так­сич. осо­бен­но­сти. В фо­не­тич. от­но­ше­нии они, как пра­ви­ло, без­удар­ны: в рус. яз. спо­соб­но­стью не­сти фра­зо­вое уда­ре­ние из всех С. с. об­ла­да­ют толь­ко час­ти­цы «да» и «нет». В то­наль­ных язы­ках (напр., в ки­тай­ском) С. с. ха­рак­те­ри­зу­ют­ся от­сут­ст­ви­ем ин­ди­ви­ду­аль­но­го то­на, что осо­бен­но яр­ко про­яв­ля­ет­ся в тех слу­ча­ях, ко­гда од­но и то же сло­во функ­цио­ни­ру­ет и в ка­че­ст­ве слу­жеб­но­го, и в ка­че­ст­ве зна­ме­на­тель­но­го; ср. «Та цзай Бей­цзин» ‘Он на­хо­дит­ся в Пекине’ («цзай» ‘на­хо­дить­ся в’ – зна­ме­нат. сло­во) и «Та цзай Бей­цзин чжу» ‘Он жи­вёт в Пекине’ («цзай» ‘в’ – С. с., ли­шён­ное то­на).

Для ис­кон­ных С. с. ха­рак­тер­но тя­го­те­ние к мо­но­сил­ла­биз­му. В язы­ках с раз­ви­той мор­фо­ло­ги­ей С. с. обыч­но ха­рак­те­ри­зу­ют­ся эле­мен­тар­ной мор­фо­ло­гич. струк­ту­рой (ср. про­стые сою­зы, пер­во­об­раз­ные пред­ло­ги, мн. час­ти­цы) и не чле­нят­ся на мор­фе­мы. С. с., как пра­ви­ло, не со­став­ля­ют па­ра­диг­мы. Ог­ра­нич. па­ра­диг­ма­тич. свой­ст­ва при­су­щи, напр., не­ко­то­рым сою­зам в фин. яз.: та­кие сою­зы, слив­шие­ся с лич­ны­ми фор­ма­ми вспо­мо­гат. гла­го­ла от­ри­ца­ния, из­ме­ня­ют­ся по ли­цам; ср. etten ‘что я не’, ettet ‘что ты не’ (<että ‘что’ + лич­ная фор­ма от­ри­цат. гла­го­ла en, et и т. д.). В син­так­сич. пла­не С. с. от­ли­ча­ют­ся не­спо­соб­но­стью быть чле­на­ми пред­ло­же­ния; они ли­бо вклю­ча­ют­ся в син­так­сич. по­зи­цию, за­ни­мае­мую зна­ме­нат. сло­вом, ли­бо, от­но­сясь се­ман­ти­че­ски к це­ло­му пред­ло­же­нию (сло­во­со­че­та­нию), ха­рак­те­ри­зу­ют­ся сво­его ро­да «ме­та­син­так­сич. по­зи­ци­ей» за рам­ка­ми чле­нов пред­ло­же­ния.

Фак­ти­че­ски С. с. от­но­сят­ся к сфе­ре грам­ма­тич. средств язы­ка, од­на­ко они об­на­ру­жи­ва­ют разл. сте­пень грам­ма­ти­ка­ли­за­ции. Во мно­гих язы­ках, на­ря­ду с «се­ман­ти­че­ски пус­ты­ми», но функ­цио­наль­но на­пол­нен­ны­ми (ср. рус. «и», «а»; франц. dans ‘в’, chez ‘к’; польск. lecz ‘но, однако’, ла­тыш, un ‘и’; вьетн. mà – С. с. со­юз­но­го ха­рак­те­ра и т. п.), су­ще­ст­ву­ют С. с., со­хра­няю­щие от­чёт­ли­вую связь с ис­ход­ны­ми пол­но­знач­ны­ми сло­ва­ми. По­след­ние пред­став­ля­ют со­бой, как пра­ви­ло, та­кие зна­ме­нат. сло­ва, в лек­сич. зна­че­нии ко­то­рых за­ло­же­на воз­мож­ность раз­ви­тия со­от­вет­ст­вую­ще­го грам­ма­тич. зна­че­ния. Так, до­воль­но рас­про­стра­не­но ис­поль­зо­ва­ние на­зва­ний час­тей те­ла в ка­че­ст­ве ме­ст­ных и на­пра­вит. пред­ло­гов; ср. араб. ‘aqiba ‘вслед’ (‘aqibahu ‘вслед за ним’) < ‘aqibun ‘пята’. На ос­но­ве имён, вы­ра­жаю­щих про­стран­ст­вен­ную ори­ен­та­цию, сфор­ми­ро­ва­лось боль­шин­ст­во се­рий­ных по­сле­ло­гов в фин­но-угор­ских язы­ках. Мн. сою­зы вос­хо­дят к ука­зат. и во­про­сит. ме­сто­име­ни­ям. Об­ще­рас­про­ст­ра­нён­ным яв­ля­ет­ся об­ра­зо­ва­ние сою­зов пу­тём пе­ре­ос­мыс­ле­ния час­тиц (ср. др.-греч. час­ти­цу mē со зна­че­ни­ем ко­ле­ба­ния, запре­ще­ния, от­кло­не­ния и со­юз mē: dedoika mē oу genetai ‘бо­юсь, что не случится’).

С. с. пре­вос­хо­дят зна­ме­на­тель­ные час­тот­но­стью упот­реб­ле­ния. Под­счи­та­но, напр., что во франц. тек­сте из 20 тыс. слов 12 (ар­тик­ли и пред­ло­ги) встре­ча­ют­ся 8 тыс. раз, т. е. со­став­ля­ют 40% все­го тек­ста.

Упот­реб­ле­ние тер­ми­на «С. с.» («слу­жеб­ные час­ти ре­чи») ха­рак­тер­но пре­ж­де все­го для рус. грам­ма­тич. тра­ди­ции. Де­ле­ние слов на зна­ме­нат. и слу­жеб­ные в раз­ных тер­ми­но­ло­гич. ва­ри­ан­тах про­сле­жи­ва­ет­ся в рус. грам­ма­ти­ке на­чи­ная с 18 в. В даль­ней­шем раз­ли­ча­лись «лек­сич. и фор­маль­ные сло­ва» у А. А. По­теб­ни, «пол­ные и час­тич­ные сло­ва» у Ф. Ф. Фор­ту­на­то­ва (ср. «пол­ные и пус­тые сло­ва» у X. Г. К. фон дер Га­бе­лен­ца). Ко­ли­че­ст­во раз­ря­дов С. с. в зна­чит. ме­ре оп­ре­де­ля­ет­ся взгля­да­ми ав­то­ра и со­от­вет­ст­вую­щей грам­ма­тич. тра­ди­ци­ей. В ис­то­рии отеч. язы­ко­зна­ния объ­ём по­ня­тия «С. с.» ко­ле­бал­ся, к ним от­но­си­ли ме­сто­име­ния, чис­ли­тель­ные, пред­ло­ги, сою­зы, ме­сто­имен­ные на­ре­чия, вспо­мо­гат. гла­го­лы (Ф. И. Бус­ла­ев); толь­ко пред­ло­ги и сою­зы (А. М. Пеш­ков­ский); гла­голь­ные связ­ки ти­па «быть», «яв­лять­ся», пред­ло­ги, сою­зы, со­юз­ные сло­ва (Л. В. Щер­ба). В оп­ре­де­ле­нии С. с. рус. ака­де­мич. грам­ма­ти­ка сле­ду­ет В. В. Ви­но­гра­до­ву, ко­то­рый от­но­сил к ним час­ти­цы, пред­ло­ги и сою­зы (име­нуя их «час­ти­цы ре­чи»).

В за­ру­беж­ной лин­гвис­ти­ке обыч­но не при­ня­то про­ти­во­пос­тав­ле­ние осо­бых слу­жеб­ных час­тей ре­чи час­тям ре­чи зна­ме­на­тель­ным (со­от­вет­ст­вен­но от­сут­ст­ву­ют и тер­ми­ны), но ино­гда вы­де­ля­ет­ся ка­те­го­рия от­но­сит. слов (нем. Verhältnis­wörter), ку­да вклю­ча­ют ар­тик­ли, пред­ло­ги/по­сле­ло­ги и сою­зы (в то вре­мя как час­ти­цы счи­та­ют­ся под­ви­дом на­ре­чий), ли­бо объ­ём по­ня­тия «С. с.» варь­и­ру­ет. Напр., во франц. лин­гвис­тич. тра­ди­ции к С. с. (mots accessoires) на­ря­ду с сою­за­ми и пред­ло­га­ми при­ня­то от­но­сить ме­сто­име­ния.

Лит.: Ви­но­гра­дов В. В. Рус­ский язык: (Грам­ма­ти­че­ское уче­ние о сло­ве). 4-е изд. М., 2001; Рус­ская грам­ма­ти­ка. М., 2005. Т. 1; Ес­пер­сен О. Фи­ло­со­фия грам­ма­ти­ки. 3-е изд. М., 2006; Май­тин­ская К. Е. Слу­жеб­ные сло­ва в фин­но-угор­ских язы­ках. 3-е изд. М., 2009. См. так­же лит. при ст. Час­ти ре­чи.

Вернуться к началу
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy