supporter
Étymologie
modifier- (Verbe) (Date à préciser) Emprunté au latin supportare.
- (Nom commun) (Date à préciser) Emprunté à l’anglais supporter.
Verbe
modifiersupporter \sy.pɔʁ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Porter ; soutenir.
À l'intérieur, quatre colonnes corinthiennes et les colonnettes cannelées du chancel supportent le jubé de bois, orné de panneaux en bas-relief polychrome.
— (Alain Stéphan, Guide du Finistère, Éditions Jean-Paul Gisserot, 2004, page 25)
- (Anglicisme) Soutenir, encourager.
Il y a une réelle solidarité africaine : les Sud-Africains supportent leur équipe, les Bafana Bafana, mais aussi les autres équipes africaines.
— (Phathisani Moyo, dans Benoît Vitkine, « Mondial : “Respectez les coutumes de l’Afrique du Sud !” », Le Monde, 16 juin 2010)Je m'en suis sortie parce que j'en ai parlé, parce que j'ai eu de l'aide, parce que j'ai pu me confier, parce qu'on m'a supportée…», a-t-elle mentionné.
— (Cassandre Caron, Annie Villeneuve admet avoir été victime de violence conjugale, Le Journal de Québec, 22 avril 2021)Les gens commencent à voir plus les camionneurs comme un groupe de sauveurs qui vont faire tomber toutes les mesures sanitaires, mais il ne faut pas oublier qu'à la base, ils se sont levés pour dénoncer la vaccination obligatoire aux frontières et je les supporte là-dedans.
— (Kate Tremblay, Convoi de camionneurs: une mobilisation qui divise, Le Journal de Québec, 26 janvier 2022)
- (Sens figuré) Porter ; avoir à charge.
Les sociétaires soumis à l’assurance obligatoire auront à supporter deux tiers du montant des cotisations, l'autre tiers est à la charge du patron.
— (Statut de la Caisse locale générale de secours en cas de maladie pour l'arrondissement de Metz-campagne - Valable à partir du 1er janvier 1914, § 49, imp. H. Jauch, Metz, 1914, page 80)Il en supportera les conséquences.
- Souffrir ; endurer.
Bien qu’il fût Islandais pur sang, il semblait supporter difficilement le climat de son pays : il était affligé d’une toux opiniâtre.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 78)Pauvre Mauricia ! Transplantée sous le ciel inclément de la banlieue parisienne, elle paraissait pourtant supporter vaillamment sa captivité.
— (Marcel Roland, Vie et mort des insectes, Paris, Mercure de France, 1936)Celui qui remarquait que les fils supportent mieux la mort d’un père que la perte de leur patrimoine eût pu voir que les pères le leur rendaient bien : ils supportent mieux la mort de leurs fils que la perte de leur argent. La mort de deux millions de fils fait courir moins de risques à un gouvernement que la réclamation de quelques millions d’impôts.
— (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 211)— Les gars des Stups prétendent que beaucoup de drogués prennent de la méthédrine quand ils ne peuvent se procurer de l’héro. Apparemment, ça les aide à supporter les douleurs du manque.
— (Joe Gores, Double jeu, traduit de l'américain par René Bulle et Gilles de Villepoix, Paris : Éditions Minerve, 1987, chapitre 9)Angie avait bien vite compris les raisons de cette attitude : Petrina ne supportait pas que sa propre enfant lui volât la vedette en société et entendait bien rester le centre d'intérêt de tous...
— (Lynne Graham , Un réveillon chez les Demetrios, traduit de l'anglais (Irlande du Nord), éditions Harlequin, 2014)
- Souffrir avec patience.
Ses menaces ? peuh ! des paroles de soulaud. Comment avait-on pu le supporter et le craindre si longtemps !
— (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)La priorité chez eux était la chute de rein. Le cul quoi ! Et sur ce sujet, leur sévérité était impardonnable. Ils ne supportaient pas la moindre stéatopygie. Fusse-t-elle légère.
— (Laurent Leonard, Les Occis-morts, vol. 1 : Blanc nocturne, BoD-Books on Demand 2016, page 31)Pour supporter cette anxiété, nous inventons des mythologies personnelles ou collectives. Plutôt que de céder à la panique, nous construisons des mondes. C’est le moment. Il ne durera peut-être pas.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine)
- Être à l’épreuve de.
Le gréement dormant en fil d'acier galvanisé, peut supporter un effort de dix tonnes sans se rompre.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Ces plantes peuvent supporter un grand froid.
Cet ouvrage ne supporte pas l’examen, la critique.
- (Anglicisme informatique) Fournir, intégrer, prendre en charge.
Ce logiciel supporte toutes les fonctionnalités de détection des anglicismes.
- (Anglicisme informatique) Être compatible avec.
Ce logiciel supporte tous les systèmes d’exploitation.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : tragen (de) (1, 2), ertragen (de) (3, 4, 5), unterstützen (de) (Sport)
- Anglais : support (en) (1), to be in charge of (en) (2), to be responsible for (en) (2), to put up with (en) (3), to stand (en) (3, 4), to withstand (en) (3, 5)
- Basque : egari (eu)
- Breton : skorañ (br) (1), padout (br) (3)
- Catalan : aguantar (ca), suportar (ca)
- Croate : pridržavati (hr) (1), podržavati (hr) (2), snositi (hr) (3), podnijeti (hr) (6), prihvatiti (hr) (7), biti u sklopu (hr) (8)
- Espagnol : aguantar (es) (aguantarse), soportar (es)
- Espéranto : elporti (eo), subporti (eo)
- Flamand occidental : èren (*)
- Hébreu ancien : סעד (*), זבל (*)
- Ido : suportar (io)
- Italien : sostenere (it), tifare per (it), sostenere (it), sostenere (it), tifare per (it), sostenere (it)
- Japonais : 支える (ja) sasaeru, 我慢する (ja) gaman suru
- Same du Nord : doarjut (*) (1, 2), gillát (*) (4, 5), gierdat (*) (4, 5, 6), guoddit (*), doarjalit (*) (1, 2)
- Songhaï koyraboro senni : toɲa (*)
Souffrir ; endurer. (4)
- Allemand : ertragen (de), aushalten (de), ausstehen (de), dulden (de)
- Anglais : to bear (en), stand (en)
- Croate : podnašati (hr)
- Espagnol : sufrir (es), soportar (es), aguantar (es)
- Italien : sopportare (it), sopportare (it)
- Kotava : tcizá (*)
- Lepcha : ᰊ (*)
- Néerlandais : verdragen (nl)
- Occitan : endurar (oc)
- Same du Nord : váldit (*), gillát (*), gierdat (*)
- Solrésol : sollare (*)
Souffrir avec patience. (5)
- Allemand : ertragen (de), erdulden (de)
- Anglais : to endure (en)
- Croate : podnositi (hr)
- Espagnol : sufrir (es), soportar (es), aguantar (es)
- Italien : sopportare (it), sopportare (it)
- Kotava : rú (*)
- Néerlandais : dulden (nl)
- Occitan : endurar (oc)
- Shingazidja : ustahamili (*), ustahamilia (*)
- Solrésol : sollare (*)
Faux-amis
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
supporter | supporters |
\sy.pɔʁ.tɛʁ\ ou \sy.pɔʁ.tœʁ\ |
supporter \sy.pɔʁ.tɛʁ\ ou \sy.pɔʁ.tœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : supportrice)
- Personne encourageant un sportif ou une équipe sportive.
Des études ont montré, par exemple, que les supporters d'une équipe de football qui perd voient leur niveau de testostérone chuter, contrairement à celui des supporters de l'équipe vainqueure, dont le taux de testostérone augmente (sachant que les niveaux étaient comparables avant le match).
— (Bernard Roullet & Olivier Droulers, Neuromarketing: Le marketing revisité par la neuroscience du consommateur, Dunod, 2010, page 36)À quelques mètres des grilles, le bus est stoppé par des « supporters » qui lancent des pierres et des bombes agricoles sur le véhicule. Bloqués pendant de longues minutes et traumatisés, les joueurs rentrent en Normandie sans avoir joué.
— (Tony Chapron, en collaboration avec Patrick Lafayette, Enfin libre ! Itinéraire d'un arbitre intraitable, Arthaud/Flammarion, 2018)L'hymne des hirakistes, les manifestants antirégime qui défilent pacifiquement dans les rues chaque vendredi en Algérie, est une adaptation de La Casa del Mouradia, une célèbre chanson des supporters de l'équipe de football USM Alger.
— (Petit Futé Algérie 2020/2021, sous la direction de Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, 2020)Les soirs de match, on observe une recrudescence des violences conjugales, y compris chez les supporters de l’équipe victorieuse.
— (Julia Deck, Ann d’Angleterre, chapitre 16, Le Seuil, Paris, 2024, page 165)
- (Sens figuré) Personne encourageant une autre personne ou une entité lors d’une épreuve, d’une compétition.
Qu'il s'agisse de sensualité ou d'expériences préconjugales, les supporters traditionnels du poujadisme ont un comportement absolument prévisible, triste et réactionnaire, là comme ailleurs.
— (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 163)
Notes
modifier- Le terme est parfois francisé en supporteur, voire supportaire. Au féminin, on trouve supporteuse et supportrice.
- On ne doit pas confondre un supporter (sens 1) avec un hooligan ; ce dernier, généralement associé au football, ne cherche pas à encourager son équipe, mais plutôt à en découdre avec le camp adverse.
Synonymes
modifierSynonymes
modifierTraductions
modifier- Allemand : Fan (de) masculin
- Anglais : (team) supporter (en)
- Arabe : مشجع (ar) mouchajii'
- Croate : navijač (hr) (1), pristaša (hr) (2)
- Espagnol : hincha (es) masculin, forofo (es) masculin
- Grec : φίλαθλος (el) fílathlos masculin
- Italien : tifoso (it) masculin
- Kazakh : жанкүйер (kk) janküyer
- Occitan : partisan (oc)
- Polonais : kibic (pl)
- Portugais : torcedor (pt) masculin
- Russe : болельщик (ru)
- Ukrainien : вболівальник (uk) vbolival'nyk masculin
Prononciation
modifier- Verbe :
- \sy.pɔʁ.te\
- France : écouter « supporter [sy.pɔʁ.te] »
- Nom anglais :
- France : écouter « supporter [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (supporter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « supporter », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
supporter \Prononciation ?\ |
supporters \Prononciation ?\ |
supporter
- Adhérent, partisan.
- (Héraldique) Support. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
- The lion and the unicorn are the supporters of the Royal Arms.
Prononciation
modifier- (Australie) : écouter « supporter [Prononciation ?] »