dbo:abstract
|
- "The Boy and the Mantle" is Child ballad number 29, (Roud #3961) an Arthurian story. Unlike the ballads before it, and like "King Arthur and King Cornwall" and "The Marriage of Sir Gawain" immediately after it in the collection, this is not a folk ballad but a song from professional minstrels. (en)
- «Мальчик и мантия» (англ. The Boy and the Mantle; Child 29, Roud 3961) — народная баллада валлийского происхождения, относящаяся к корпусу историй о короле Артуре. Известна в единственном вариантах из рукописи XVI века, найденной Томасом Перси и послужившей основой для его сборника «». В ряде позднейших изданий баллада публиковалась в несколько сокращённом виде. На русский язык балладу перевёл Игнатий Михайлович Ивановский. (ru)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 1884 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- "The Boy and the Mantle" is Child ballad number 29, (Roud #3961) an Arthurian story. Unlike the ballads before it, and like "King Arthur and King Cornwall" and "The Marriage of Sir Gawain" immediately after it in the collection, this is not a folk ballad but a song from professional minstrels. (en)
- «Мальчик и мантия» (англ. The Boy and the Mantle; Child 29, Roud 3961) — народная баллада валлийского происхождения, относящаяся к корпусу историй о короле Артуре. Известна в единственном вариантах из рукописи XVI века, найденной Томасом Перси и послужившей основой для его сборника «». В ряде позднейших изданий баллада публиковалась в несколько сокращённом виде. На русский язык балладу перевёл Игнатий Михайлович Ивановский. (ru)
|
rdfs:label
|
- The Boy and the Mantle (en)
- Мальчик и мантия (ru)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |