ดรุก เซนเดน
คำแปล: อาณาจักรมังกรสายฟ้า | |
---|---|
ซองคา: འབྲུག་ཙན་དན་ | |
เนื้อร้อง | ดาโช เยลดุน ทินเลย์ |
ทำนอง | อากู ตองมี |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2496 |
เพลงชาติแห่งราชอาณาจักรภูฏานมีชื่อว่า ดรุก เซนเดน (ซองคา: འབྲུག་ཙན་དན་, Druk tsendhen) ชื่อของเพลงนี้มีความหมายว่า "อาณาจักรมังกรสายฟ้า" ประพันธ์ทำนองโดย อากู ตองมี (Aku Tongmi) คำร้องโดย ดาโช เยลดุน ทินเลย์ (Dasho Gyaldun Thinley)
สมเด็จพระราชาธิบดีจิกมี ดอร์จี วังชุก พระมหากษัตริย์แห่งภูฏานรัชกาลที่ 3 ได้มีพระบรมราชโองการให้ประพันธ์เพลงชาติภูฏานขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2496 แต่เพลงชาติภูฏานได้แต่งขึ้นจริงเมื่อประมาณ พ.ศ. 2501 เมื่อภูฏานจำเป็นต้องมีเพลงชาติเพื่อใช้ในพิธีการต้อนรับนายกรัฐมนตรีชวาหระลาล เนห์รู แห่งประเทศอินเดีย เนื่องในโอกาสการเยือนภูฏานอย่างเป็นทางการ ตองมีซึ่งขณะนั้นเพิ่งกลับจากการอบรมทางดนตรีในประเทศอินเดีย และได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้ควบคุมวงโยธวาทิตคนแรกของกองทัพภูฏาน จึงได้ประพันธ์ทำนองเพลงชาติขึ้น โดยทำนองฉบับแรกที่เขาแต่งนั้นได้รับอิทธิพลทั้งจากเพลงชาติอินเดีย (ชนะ คณะ มนะ) และเพลงชาติสหราชอาณาจักร (ก็อดเซฟเดอะควีน) รวมทั้งปรับปรุงจากทำนองเพลงพื้นเมืองที่มีชื่อว่า "Thri nyampa med pa pemai thri" (ชื่อเพลงมีความหมายว่า "บัลลังก์ดอกบัวอันมั่นคง" หรือ "The Unchanging Lotus Throne") ต่อมาทำนองดังกล่าวนี้ได้มีการปรับปรุงอีก 2 ครั้ง โดยผู้ที่รับตำแหน่งผู้ควบคุมวงโยธวาทิตสืบต่อจากเขา
สำหรับบทร้องของเพลงนี้ เดิมแต่งเป็นบทร้องความยาว 12 วรรค ต่อมาได้ย่อลงให้เหลือเพียง 6 วรรคในปี พ.ศ. 2507 เนื่องจากเนื้อร้องเดิมค่อนข้างยาว และเรียบเรียงเป็นทำนองสำหรับบรรเลงด้วยเครื่องดนตรีทองเหลืองได้ยาก
เนื้อร้อง
[แก้]ภาษาซองคา | ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน | คำแปล |
|
|
|
ดุเพิ่ม
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- Dorji Penjore, Sonam Kinga: The Origin and Description of the National Flag and Anthem of the Kingdom of Bhutan. Thimpu: The Centre for Bhutan Studies, 2002. ISBN 99936-14-01-7. (43 หน้า, pdf)
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Nationalanthems.info midi file
- เพลงชาติภูฏานฉบับบรรเลง เก็บถาวร 2014-06-24 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน เว็บไซต์สถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งชาติภูฏาน
- เพลงชาติภูฏานฉบับขับร้อง[ลิงก์เสีย] เว็บไซต์สถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งชาติภูฏาน