выпрямлять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | выпрямля́ю | выпрямля́л выпрямля́ла |
— |
Ты | выпрямля́ешь | выпрямля́л выпрямля́ла |
выпрямля́й |
Он Она Оно |
выпрямля́ет | выпрямля́л выпрямля́ла выпрямля́ло |
— |
Мы | выпрямля́ем | выпрямля́ли | — |
Вы | выпрямля́ете | выпрямля́ли | выпрямля́йте |
Они | выпрямля́ют | выпрямля́ли | — |
Пр. действ. наст. | выпрямля́ющий | ||
Пр. действ. прош. | выпрямля́вший | ||
Деепр. наст. | выпрямля́я | ||
Деепр. прош. | выпрямля́в, выпрямля́вши | ||
Пр. страд. наст. | выпрямля́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… выпрямля́ть |
вы-прям-ля́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — выпрямить.
Приставка: вы-; корень: -прямл-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- что делать прямым (что-нибудь изогнутое, согнувшееся, покривившееся) ◆ Выпрямлять проволоку. ◆ Выпрямлять линию на плане.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Образовано из вы- + прямой, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), др.-русск. прямъ «прямой; правильный; честный; простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), ст.-слав. прѣмь (др.-греч. ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», сербохорв. пре̏мда «хотя», наряду с сербохорв. прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», словенск. prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», чешск. přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый; искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный; хороший; смелый», fram «вперёд; позднее; дальше», готск. fram (ἔμπροσθεν) наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза; выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный; способный; порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|