Saltar para o conteúdo

Tonantzin

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Escultura de Teteoinnan (também conhecida como Toci).

Tonantzin (do náuatle: to, nossa; nāntli, mãe; tzīn, diminutivo reverencial; "nossa venerável mãe") na cultura e mitologia asteca era o termo com que se designava as distintas divindades femininas, principalmente Coatlicue, Cihuacoatl e Teteoinan (mãe dos deuses).[1][2][3]

O título de Tonantzin se repete como em outras mitologias, onde uma divindade recebe distintos nomes. O título de Tonantzin se usava da mesma maneira que "Nossa Senhora" se usa para a Virgem Maria no catolicismo. Nas religiões politeístas em particular, uma divindade pode ter distintos nomes, características e manifestações, como é o caso da deusa hindu Durga, que é a manifestação guerreira de Parvati. Outra possibilidade é a integração do culto a vários deuses em um só que adquire as características e nomes de seus antecessores. Isto é possível no caso de Tonantzin.

Alguns investigadores, como Jacques Lafaye, identificam abertamente Tonantzin como Cihuacoatl, segundo as descrições do cronista Bernardino de Sahagún; e também com Centeotl, como diz o cronista Francisco Javier Clavijero. Sahagún se refere a Cihuacoatl como a deusa principal dos astecas, e em duas ocasiões afirmou que a chamavam com o nome de Tonantzin.[3][4][5]

Divindades astecas

[editar | editar código-fonte]

As seguintes divindades astecas possuem o título de Tonantzin:

  • Toci (também chamada de Temazcalteci), deusa da saúde, senhora da maternidade e das ervas medicinais.
  • Cihuacoatl, deusa do nascimento e da morte, senhora dos médicos, dos sangradores, das parteiras, dos cirurgiões e dos que davam remédios para abortar; é a recolhedora das almas (teyolía).
Estátua de Cihuacoatl exposta no Museu Nacional de Antropologia do México.
  • Chicomecoatl, deusa da agricultura, senhora das colheitas e da fecundidade.
  • Citlalicue, deusa da Via Láctea, senhora das estrelas.
  • Tonacacihuatl, deusa primordial do sustento, senhora da furtividade.
  • Omecíhuatl, deusa primordial da sustância, senhora da criação.

Nossa Senhora de Guadalupe

[editar | editar código-fonte]

Desde as épocas pré hispânicas existia no Tepeyac um templo de adoração a Toci-Tonantzin, próximo a Cidade do México. Este templo foi destruído durante a conquista do México. Porém, os monges franciscanos mantiveram uma pequena capela no lugar.[2] Bernardino de Sahagún descreveu o culto a Tonantzin:[5]

[...] Um destes está no México, onde está uma colinazinha que chamam de Tepeyacac e que os espanhóis chamam de Tepequilla, e agora se chama Nossa Senhora de Guadalupe. Neste lugar tinham um templo dedicado a mãe dos deuses, que eles chamam de Tonantzin, que quer dizer nossa mãe. Ali faziam muitos sacrifícios em honra desta deusa, e iam até ela de muitas terras distantes, de mais de vinte léguas de todas as comarcas do México, e traziam muitas oferendas: vinham homens e mulheres e moços e moças a estas festas. Era grande o concurso de gente nestes dias e todos diziam "vamos até a festa de Tonantzin"; e agora que está ali edificada a igreja de Nossa Senhora de Guadalupe, também a chamam de Tonantzin, tomando ocasião dos predicadores que também a chamam de Tonantzin. [...] e vem agora a visitar a esta Tonantzin de muitos locais distantes tão distantes como os de antes, a qual devoção também é suspeitosa, porque em todas partes há muitas igrejas de Nossa Senhora, e não vão a elas, e vem de longes terras a esta Tonantzin como antigamente.[nota 1][5]

Conta-se que em 1531, 10 anos depois da conquista do México, se escutaram os primeiros mitos e relatos da Virgem de Guadalupe. Existe debate entre os historiadores sobre se os conquistadores espanhois decidiram utilizar o culto a Tonantzin como base para espalhar o culto a Virgem de Guadalupe. Muitos indígenas usaram o nome de Tonantzin-Guadalupe, que consideravam uma mesma deidade.[2][3][4] No entanto, o culto a Tonantzin-Guadalupe o seguem praticando muitos indígenas do México e também outros praticantes de religiões mesoamericanas.[6]

Notas

  1. Texto original em espanhol:

    ...uno de estos está en México, donde está un montecillo que llaman Tepeacac y que los españoles llaman Tepequilla, y ahora se llama Nuestra Señora de Guadalupe. En este lugar tenían un templo dedicado a la madre de los dioses, que ellos llaman Tonantzin, que quiere decir nuestra madre. Allí hacían muchos sacrificios en honra de esta diosa, y venían a ella de muy lejanas tierras, de más de veinte leguas de todas las comarcas de México, y traían muchas ofrendas: venían hombres y mujeres y mozos y mozas a estas fiestas. Era grande el concurso de gente en estos días y todos decían 'vamos a la fiesta de Tonantzin'; y ahora que está ahí edificada la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe, también la llaman Tonantzin, tomando ocasión de los predicadores que también la llaman Tonantzin. ...y vienen ahora a visitar a esta Tonantzin de muy lejos, tan lejos como de antes, la cual devoción también es sospechosa, porque en todas partes hay muchas iglesias de Nuestra Señora, y no van a ellas, y vienen de lejanas tierras a esta Tonantzin como antiguamente.[5]

Referências

  1. González Torres, Yolotl; Guadalajara, Juan Carlos Ruiz (1995). Diccionario de Mitología y Religión de Mesoamérica (em espanhol). [S.l.]: Ediciones Larrousse. p. 165, 178 e 179. ISBN 970-607-802-9 
  2. a b c Gruzinsky, Serge (1994). La guerra de las imágenes. De Cristóbal Colón a "Blade Runner" (em espanhol). México: Fondo de Cultura Económica 
  3. a b c Solares, Blanca (2007). Madre terrible: la diosa en la religión del México antiguo (em espanhol). México: UNAM. ISBN 9788476588321 
  4. a b Lafaye, Jacques (1976). Quetzalcoatl and Guadalupe. The Formation of Mexican National Consciousness (em inglês). [S.l.]: University of Chicago Press. ISBN 9780226467887 
  5. a b c d Sahagún, Bernardino de (1999). Historia General de las cosas de la Nueva España (em espanhol). México: Editorial Porrúa. ISBN 968-432-265-8 
  6. Alvarez Sesma, Griselda (2008). «A short history of Tonantzin, Our Lady of Guadalupe». Indian Country News (em inglês). Consultado em 25 de dezembro de 2020. Cópia arquivada em 6 de março de 2019 
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy