Saltar para o conteúdo

Língua manica

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Manica

CiManyika

Outros nomes:chimanyika, cimanyika, manika, bamanyeka, wamanyika e wanyika
Falado(a) em: Zimbabwe Zimbábue
Moçambique Moçambique
Região: África Meridional
Total de falantes: 1,000,000
Família: Nigero-congolesa
 Atlantico-Congo
  Volta-Congo
   Benue Congo
    Bantoide
     Meridional
      Bantu estreito
       Central
        S
         Xona
          Manica
Regulado por: sem regulação oficial
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: mxc

A língua manica, também grafada chimanyika, cimanyika, manika, bamanyeka, wamanyika e wanyika é falada principalmente no Zimbábue e em Moçambique, particularmente nas províncias Manicalândia e Manica, cujos nomes estão associados ao nome da língua.

É falada, como primeira língua, por cerca de um milhão de pessoas, segundo uma estimativa relativa ao ano 2000, e pertence ao grupo das línguas xona, da grande família das línguas bantas. A língua manica tem 74 a 81 % de similaridade léxica com a língua xindau, outra língua falada em Moçambique.[1]

São reconhecidos os dialetos bocha (ou boka), bunji, bvumba, domba, guta, here, hungwe, jindwi, karombe, nyamuka, nyatwe e unyama.

Particularidades linguísticas

[editar | editar código-fonte]

A língua manica foi estudada por William Gardner, e tem um título em português, como citado pelo Ethnologue.[2] A versão inglesa da Wikipedia refere algumas particularidades, mas sem referir a fonte. Por exemplo, o prefixo 'va-', usado em xona em nomes masculinos para mostrar senioridade e respeito, mudaria para 'sa-' em manica (chiManyika). O mesmo prefixo 'va-' usado em shona para indicar o plural de pessoas, por exemplo vanhu vakaenda vakawanda (aproximadamente traduzível como “As pessoas vão cultivar”) é substituído em chiManyika por 'wa-': wanhu wakaenda wakawanda.

A Bíblia foi pela primeira vez parcialmente publicada em língua manica em 1903.[3] Uma versão da Ave Maria supostamente nesta língua encontra-se no Language Museum; é interessante notar que esta versão parece contradizer a troca de consoantes referida acima, uma vez que o prefixo 'va-', aparentemente como indicativo de respeito, aparece em todo o texto.

Referências

  1. Ethnologue – Manyika
  2. Gardner, William. 2003. "Mutação consonantal nas línguas xonas."‭ Trabalhos em Curso (SIL Mozambique – SIL Bibliography)
  3. WorldScriptures – a Bíblia em xiManyika (em inglês)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy