Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: fafa'FAA
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dostawać

przymiotnik

(2.1) nieliczny
odmiana:
(1) at få, får, fik, fået
(2.1) få, få, få; st. wyższy færre; st. najwyższy færrest
przykłady:
(1.1) Jeg spørge dig om du har fået mit brev.Muszę cię zapytać, czy (ty) dostałeś mój list.
(2.1) Der var kun dyr i skoven.W lesie było niewiele zwierząt.
(2.1) Sprog med de fleste fonemer bliver talt i det sydlige Afrika (Namibia, Angola, Botswana), mens sprog med færrest fonemer bliver talt i Polynesien og Sydamerika.[1]Językami z największą liczbą fonemów mówi się w południowej Afryce (w Namibii, Angoli, Botswanie), natomiast językami z najmniejszą liczbą fonemów mówi się w Polinezji i Ameryce Południowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) modtage
antonimy:
(1.1) give
(2.1) mange
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
på må of få
etymologia:
uwagi:
(2.1) odnosi się do rzeczowników policzalnych. Przy rzeczownikach niepoliczalnych używa się → lidt
źródła:
  1. Robin Engelhardt: Alle sprog har samme oprindelse - men ingen fælles regler (da). INGENIØREN, 2011-04-30. [dostęp 2022-10-12].
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) dostawać
(1.2) móc (mieć pozwolenie)

przymiotnik

(2.1) niewiele, mało
odmiana:
(1) å få, får, fikk, fått
(2.1) få, få, få; st. wyższy færre, st. najwyższy færrest
przykłady:
(1.1) Jeg har fått ny jobb!Dostałem nową pracę!
(1.2) Får jeg åpne vinduet?Mogę otworzyć okno?
(2.1) Vi har venner.Mamy niewielu przyjaciół.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) gi
(2.1) mange
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) st.nord.
uwagi:
(2.1) odnośni się do rzeczowników policzalnych. Przy rzeczownikach niepoliczalnych używa się → lite
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) dostawać, otrzymywać
(1.2) nakłaniać kogoś, wywierać wpływ na kogoś
(1.3) powodować jakiś resultat, doprowadzać do czegoś

czasownik modalny

(2.1) móc, mieć pozwolenie, mieć prawo
(2.2) być zmuszonym, musieć
(2.3) (z czasownikami oznaczającymi doznania zmysłowe) móc doświadczyć

czasownik zwrotny få sig

(3.1) (pot. war. znaczenia (1.1)) dostawać (sobie), otrzymywać (sobie)[1]
(3.2) (zwrotna forma znaczenia (1.2)) przekonywać się do czegoś, robić się na coś, przedstawiać się jako coś[2]

liczebnik nieokreślony

(4.1) niewiele, niewielu, mało
odmiana:
(1-2) att få, får, fick, fått, -! ; pres. part. -, perf. part. fången/fådd (w złożeniach)
przykłady:
(1.1) Vad fan får jag för pengarna?Co ja do diabła dostaję za swoje pieniądze?[uwaga 1]
składnia:
kolokacje:
(1.2) någon att göra någotnakłaniać kogoś do robienia czegoś
(1.3) något gjortpowodować wykonanie czegośnågot färdigtdoprowadzać do ukończenia czegośnågot till stånddoprowadzać coś do skutkunågot falldoprowadzać coś do upadku
(2.3) hörausłyszećsezobaczyćvetadowiedzieć się
(3.1) få sig en åthutningdostać buręfå sig ett gott skrattserdecznie się uśmiaćfå sig ett lyftprzechodzić modernizację
(3.2) få sig att göra någotprzekonywać się do robienia czegośfå sig att vara någotrobić się na cośfå sig att framstå på något sättprzedstawiać się jakoś
synonimy:
(1.1) erhålla, motta, ta emot
(1.2) förmå, påverka, beveka
(1.3) åstadkomma, ordna, bringa
(2.1) tillåtas, , kunna
(2.2) vara tvungen, tvingas, måste, nödgas
antonimy:
(1.1) ge, skänka, lämna
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fående
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe fåfänga, fåtal
złożenie czasownikowe undfå, återfå
czasownik frazowy få avfå av sigfå bortfå fastfå fattfå framfå för sigfå hemfå ifå i sigfå igenfå igenomfå i gångfå ihopfå medfå med sigfå nerfå påfå på sigfå tillfå tillbakafå uppfå urfå ur sigfå utfå återfå över
fraza czasownikowa få barnfå betalt för gammal ostfå dissenfå fotenfå in en fotfå klart för sigfå korgenfå med modersmjölkenfå nappfå nys om någotfå om bakfotenfå ontfå på köpetfå på tafsenfå sina fiskar varmafå spaderfå sparkenfå spelfå tag på någotfå vatten på sin kvarn
fraza czasownikowa (få sig) få sig en kyssfå sig en kängafå sig en läxafå sig en skopa ovettfå sig en törnfå sig ett nypfå sig ett raggfå sig ett skjutfå sig något itutatfå sig något till livs
złożenie przymiotnikowe fåfäng, fåkunnig, fåordig, fåtalig, fåvitsk
etymologia:
uwagi:
zobacz też: fingefingo
  1. Głośny komentarz Leifa Östlinga, byłego dyrektora Scanii. Wyraża on krytykę marnotrawienia przez szwedzką administrację państwową podatków ściąganych z obywateli - jednych z najwyższych na świecie.
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „få 5), 6)” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „få 12)” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy