Vai al contenuto

Maria Konopnicka

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Maria Konopnicka

Maria Konopnicka (1842 – 1910), poetessa, scrittrice, saggista e traduttrice polacca, conosciuta anche con vari pseudonimi come Jan Sawa.

Italia

[modifica]
  • Lo splendore lunare in silenzio si posa su l'onde, | la notte respira nella pace della luce diffusa... | Laggiù tra gli argentei vapori, nella lontananza, | non è Egli dunque, non è il Cristo che sul mare di nuovo cammina? | [...] | Un nuvolo di mani levate trema nella trasparenza lunare, | e per gli abissi del mare un pianto risuona e singhiozza. (da Notte a Nervi, p. 162)
  • Lascia ora errare gli occhi per la nebbiosa pianura sconfinata, | e ascolta, come dal Molo a Portofino toccate | tremano le argentine corde della cetra del mare. (da Molo Lucedio, p. 170)
  • Ed ecco un lampo d'oro largamente risplende... | Là, presso il grande Scoglio, spiriti si adunano? | S'appressa vogando una piccola nave, una seconda, una terza... | La parola d'ordine: «I Mille» si ode nel fragore della tempesta. (da Grande scoglio, p. 180)

Bibliografia

[modifica]
  • Maria Konopnicka, Italia, traduzione di Cristina Agosti Garosci e Clotilde Garosci, Istituto per l'Europa Orientale, Roma, 1929.

Altri progetti

[modifica]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy