西番雅書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「到了我耶和華獻祭的日子,我必懲罰首領和王子,懲罰所有穿外族衣服的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「到了我耶和华献祭的日子,我必惩罚首领和王子,惩罚所有穿外族衣服的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 我 ─ 耶 和 華 獻 祭 的 日 子 , 必 懲 罰 首 領 和 王 子 , 並 一 切 穿 外 邦 衣 服 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 我 ─ 耶 和 华 献 祭 的 日 子 , 必 惩 罚 首 领 和 王 子 , 并 一 切 穿 外 邦 衣 服 的 。

Zephaniah 1:8 King James Bible
And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.

Zephaniah 1:8 English Revised Version
And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

punish.

以賽亞書 10:12
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。

以賽亞書 24:21
到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。

the princes.

列王紀下 23:30-34
他的臣僕用車將他的屍首從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。國民膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親做王。…

列王紀下 24:12,13
猶大王約雅斤和他母親、臣僕、首領、太監一同出城,投降巴比倫王。巴比倫王便拿住他,那時是巴比倫王第八年。…

列王紀下 25:6,7,19-21
迦勒底人就拿住王,帶他到利比拉巴比倫王那裡審判他。…

以賽亞書 39:7
並且從你本身所生的眾子,其中必有被擄去,在巴比倫王宮裡當太監的。」

耶利米書 22:11-19,24-30
因為耶和華論到從這地方出去的猶大王約西亞的兒子沙龍,就是接續他父親約西亞做王的,這樣說:他必不得再回到這裡來,…

耶利米書 39:6,7
巴比倫王在利比拉,西底家眼前殺了他的眾子,又殺了猶大的一切貴胄。…

strange.

申命記 22:5
「婦女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿婦女的衣服,因為這樣行都是耶和華你神所憎惡的。

列王紀下 10:22
耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。

以賽亞書 3:18-24
到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、…

鏈接 (Links)
西番雅書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)西番雅書 1:8 多種語言 (Multilingual)Sofonías 1:8 西班牙人 (Spanish)Sophonie 1:8 法國人 (French)Zephanja 1:8 德語 (German)西番雅書 1:8 中國語文 (Chinese)Zephaniah 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大作惡主必嚴懲
7你要在主耶和華面前靜默無聲,因為耶和華的日子快到。耶和華已經預備祭物,將他的客分別為聖。 8「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 9到那日,我必懲罰一切跳過門檻,將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 2:6
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。

以賽亞書 24:21
到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。

哈巴谷書 1:10
他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

西番雅書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy