馬太福音 25:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
萬民都將被召集到他面前。他要把他們互相分別,就像牧人把綿羊從山羊中分別出來那樣,

中文标准译本 (CSB Simplified)
万民都将被召集到他面前。他要把他们互相分别,就像牧人把绵羊从山羊中分别出来那样,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬民都要聚集在他面前,他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万民都要聚集在他面前,他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬族要聚集在他面前,他要把他們彼此分開,好像牧羊人把綿羊和山羊分開一樣:

圣经新译本 (CNV Simplified)
万族要聚集在他面前,他要把他们彼此分开,好像牧羊人把绵羊和山羊分开一样:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 民 都 要 聚 集 在 他 面 前 。 他 要 把 他 們 分 別 出 來 , 好 像 牧 羊 的 分 別 綿 羊 山 羊 一 般 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 民 都 要 聚 集 在 他 面 前 。 他 要 把 他 们 分 别 出 来 , 好 像 牧 羊 的 分 别 绵 羊 山 羊 一 般 ,

Matthew 25:32 King James Bible
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

Matthew 25:32 English Revised Version
and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

before.

詩篇 96:13
因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。

詩篇 98:9
因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。

使徒行傳 17:30,31
世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。…

羅馬書 2:12,16
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。…

羅馬書 14:10-12
你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。…

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

啟示錄 20:12-15
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。…

he shall separate.

馬太福音 3:12
他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」

馬太福音 13:42,43,49
丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。…

詩篇 1:5
因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。

詩篇 50:3-5
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。…

以西結書 20:38
我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地,你們就知道我是耶和華。

以西結書 34:17-22
「我的羊群哪,論到你們,主耶和華如此說:我必在羊與羊中間,公綿羊與公山羊中間施行判斷。…

瑪拉基書 3:18
那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

as.

詩篇 78:52
他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。

約翰福音 10:14,27
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,…

鏈接 (Links)
馬太福音 25:32 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:32 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:32 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:32 法國人 (French)Matthaeus 25:32 德語 (German)馬太福音 25:32 中國語文 (Chinese)Matthew 25:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論審判的日子
31「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 32萬民都要聚集在他面前,他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般: 33把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 2:10
與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」

以西結書 34:17
「我的羊群哪,論到你們,主耶和華如此說:我必在羊與羊中間,公綿羊與公山羊中間施行判斷。

以西結書 34:20
「所以主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。

馬太福音 13:49
世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來,

馬太福音 28:19
所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

馬太福音 25:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy