耶利米書 23:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“那些残害、赶散我草场之羊的牧人有祸了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「那些殘殺和趕散我牧場上的羊群的牧人,有禍了!」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「那些残杀和赶散我牧场上的羊群的牧人,有祸了!」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 那 些 殘 害 、 趕 散 我 草 場 之 羊 的 牧 人 有 禍 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 那 些 残 害 、 赶 散 我 草 场 之 羊 的 牧 人 有 祸 了 !

Jeremiah 23:1 King James Bible
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Jeremiah 23:1 English Revised Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Woe.

耶利米書 2:8,26
祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」…

以西結書 13:3
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

撒迦利亞書 11:17
無用的牧人丟棄羊群有禍了!刀必臨到他的膀臂和右眼上,他的膀臂必全然枯乾,他的右眼也必昏暗失明。」

馬太福音 23:13-29
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。…

路加福音 11:42-52
「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛神的事反倒不行了。這原是你們當行的,那也是不可不行的。…

pastors.

耶利米書 23:2,11-15
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。…

耶利米書 2:8
祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」

耶利米書 10:21
因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

耶利米書 22:22
你的牧人要被風吞吃,你所親愛的必被擄去,那時你必因你一切的惡抱愧蒙羞。

耶利米書 25:34-36
牧人哪,你們當哀號、呼喊!群眾的頭目啊,你們要滾在灰中!因為你們被殺戮分散的日子足足來到,你們要跌碎,好像美器打碎一樣。…

耶利米書 50:6
「我的百姓做了迷失的羊,牧人使他們走差路,使他們轉到山上。他們從大山走到小山,竟忘了安歇之處。

以賽亞書 56:9-12
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!…

以西結書 22:25-29
其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物,他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦。…

以西結書 34:2-10,21
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?…

彌迦書 3:11,12
首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」…

西番雅書 3:3,4
她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。…

撒迦利亞書 11:5-7,15-17
買牠們的宰了牠們,以自己為無罪。賣牠們的說:『耶和華是應當稱頌的!因我成為富足。』牧養牠們的並不憐恤牠們。…

馬太福音 9:36
他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。

馬太福音 15:14
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的。若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裡。」

約翰福音 10:10,12
盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。…

鏈接 (Links)
耶利米書 23:1 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 23:1 多種語言 (Multilingual)Jeremías 23:1 西班牙人 (Spanish)Jérémie 23:1 法國人 (French)Jeremia 23:1 德語 (German)耶利米書 23:1 中國語文 (Chinese)Jeremiah 23:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言四散之群必復集旋返
1耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」 2耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:8
凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。

以賽亞書 56:9
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!

耶利米書 10:21
因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 22:22
你的牧人要被風吞吃,你所親愛的必被擄去,那時你必因你一切的惡抱愧蒙羞。

耶利米書 50:6
「我的百姓做了迷失的羊,牧人使他們走差路,使他們轉到山上。他們從大山走到小山,竟忘了安歇之處。

以西結書 13:3
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

以西結書 34:31
你們做我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」

以西結書 36:38
耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」

撒迦利亞書 11:17
無用的牧人丟棄羊群有禍了!刀必臨到他的膀臂和右眼上,他的膀臂必全然枯乾,他的右眼也必昏暗失明。」

耶利米書 22:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy