創世記 42:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裡來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要這樣試試你們:我指著法老的性命起誓,如果你們最小的弟弟不到這裡來,你們就決不得離開這裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要这样试试你们:我指着法老的性命起誓,如果你们最小的弟弟不到这里来,你们就决不得离开这里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 指 著 法 老 的 性 命 起 誓 , 若 是 你 們 的 小 兄 弟 不 到 這 裡 , 你 們 就 不 得 出 這 地 方 , 從 此 就 可 以 把 你 們 證 驗 出 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 指 着 法 老 的 性 命 起 誓 , 若 是 你 们 的 小 兄 弟 不 到 这 里 , 你 们 就 不 得 出 这 地 方 , 从 此 就 可 以 把 你 们 证 验 出 来 了 。

Genesis 42:15 King James Bible
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.

Genesis 42:15 English Revised Version
hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

By the life.

創世記 42:7,12,16,30
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裡來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」…

申命記 6:13
你要敬畏耶和華你的神,侍奉他,指著他的名起誓。

撒母耳記上 1:26
婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裡站著祈求耶和華的那婦人就是我。

撒母耳記上 17:55
掃羅看見大衛去攻擊非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」

撒母耳記上 20:3
大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩,他心裡說:『不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。』我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓:我離死不過一步!」

耶利米書 5:2,7
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。」…

馬太福音 5:33-37
「你們又聽見有吩咐古人的話說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』…

馬太福音 23:16-22
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』…

雅各書 5:12
我的弟兄們,最要緊的是不可起誓:不可指著天起誓,也不可指著地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是就說是,不是就說不是,免得你們落在審判之下。

except.

創世記 42:20,34
把你們的小兄弟帶到我這裡來,如此你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。…

創世記 43:3
猶大對他說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』

創世記 44:20-34
我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』…

鏈接 (Links)
創世記 42:15 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:15 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:15 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:15 法國人 (French)1 Mose 42:15 德語 (German)創世記 42:15 中國語文 (Chinese)Genesis 42:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟囚兄令攜弟至
14約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯! 15我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裡來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。 16須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裡,好證驗你們的話真不真。若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 42:14
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯!

創世記 44:21
你對僕人說:『把他帶到我這裡來,叫我親眼看看他。』

撒母耳記上 17:55
掃羅看見大衛去攻擊非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」

創世記 42:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy