mina
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mina \mi.na\ masculin, au singulier uniquement
- Langue kwa du groupe gbe, parlée au sud-est du Togo et dans la province de Mono, au Bénin.
Rebecca est mon nom de baptême, mais j’ai aussi reçu un prénom de coutume, Ayoko, qui signifie la « deuxième fille » en mina, ma langue maternelle […]
— (Rebecca Ayoko, Carol Mann, Quand les étoiles deviennent noires, page 9, 2012)
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (mina (Togo)) dans le Wiktionnaire est [[#conv|]].
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe miner | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on mina | ||
mina \mi.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de miner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « mina [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gen sur l’encyclopédie Wikipédia
- 0 entrée en mina (Togo) dans le Wiktionnaire
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : gen, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mina \Prononciation ?\
Banggarla
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mina \Prononciation ?\
- (Anatomie) Œil.
Références
[modifier le wikicode]- (en) Ghil'ad Zuckermann, Speaking Barngarla Together, 2011 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]mina \Prononciation ?\
- Mal.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « mina [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français mine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
minas \ˈmi.nas\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- Mine, (lieu où l’on extrait le minerai).
- (Militaire) Mine, engin explosif.
- Mine, (bâton de graphite dans un crayon).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe minar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) mina | ||
Impératif | Présent | (tú) mina |
mina \ˈmi.na\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de minar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de minar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mina [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mina \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Mois.
Références
[modifier le wikicode]- Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du français mine (« endroit d’où l’on extrait le minerai »).
- (Nom 2) latin mina.
- (Nom 3) latin hemīna.
- (Nom 4) français mine (« aspect du visage »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- (Militaire) Mine, engin explosif.
Mine anti-uomo.
- Mines anti-personnel.
- Dans l’extraction de minerai, galerie creusée artificiellement. Note : l'ensemble des galeries (mine en français) s’appelle miniera.
- (Zoologie) Mine, nom des galeries que font les mineuses dans les feuilles.
- Mine d’un crayon.
- (Archaïsme) Mine, endroit d’où l’on extrait le minerai.
Dérivés
[modifier le wikicode]- mina antiuomo (« mine antipersonnel »)
- minare
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- (Antiquité) Monnaie valant cent drachmes chez les Grecs.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- (Antiquité) Ancienne mesure utilisée pour les matières sèches.
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- (Régionalisme) Mine, aspect du visage.
Vanta sua buona mina.
- Il vante sa bonne mine.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- mina dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien μνᾶ, mná avec adjonction d’un \i\ euphonique → voir drachuma, forme archaïque de drachma.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mină | minae |
Vocatif | mină | minae |
Accusatif | minăm | minās |
Génitif | minae | minārŭm |
Datif | minae | minīs |
Ablatif | minā | minīs |
mina \Prononciation ?\ féminin
- (Métrologie) mine, poids de cent drachmes chez les Grecs.
- Mine d’argent, monnaie valant cent drachmes.
- Mine d’or, monnaie valant dix mines d’argent et le sixième du talent.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « mina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mina \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français mine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mina | miny |
Vocatif | mino | miny |
Accusatif | minę | miny |
Génitif | miny | min |
Locatif | minie | minach |
Datif | minie | minom |
Instrumental | miną | minami |
mina \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mina [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français mine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
minas \ˈminas\ |
mina \ˈmi.na\ féminin
- Mine, (lieu où l’on extrait le minerai).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Mine, engin explosif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe minar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela mina | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mina |
mina \mˈi.nɐ\ (Lisbonne) \mˈi.nə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de minar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de minar.
Références
[modifier le wikicode]- « mina », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mˈi.nɐ\ (langue standard), \mˈi.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈi.nə\ (langue standard), \mˈi.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈĩ.nɐ\ (langue standard), \mˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈi.nɐ\ (langue standard), \mˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈi.nɐ\
- Dili: \mˈi.nə\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif possessif
[modifier le wikicode]Adjectifs possessifs en suédois
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Commun | Neutre | |||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | min | mitt | mina | |
2e personne | din | ditt | dina | |||
3e personne | Masculin | hans | ||||
Féminin | hennes | |||||
Commun | dess | |||||
Neutre | ||||||
Réflexif | sin | sitt | sina | |||
Pluriel | 1re personne | vår | vårt | våra | ||
2e personne | er | ert | era | |||
3e personne | Tous | deras | ||||
Réflexif | sin | sitt | sina |
mina \Prononciation ?\
- Pluriel de min.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | mina | minan |
Pluriel | minor | minorna |
mina \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français mine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mina | miny |
Génitif | miny | min |
Datif | mině | minám |
Accusatif | minu | miny |
Vocatif | mino | miny |
Locatif | mině | minách |
Instrumental | minou | minami |
mina \mɪˌna\ féminin
- Mine, engin explosif.
Protitanková mina.
- mine antichar.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]mina
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Langues du Togo en français
- Langues du Bénin en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- banggarla
- Noms communs en banggarla
- Lexique en banggarla de l’anatomie
- dioula
- Adjectifs en dioula
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du militaire
- Formes de verbes en espagnol
- Armes en espagnol
- griko
- Noms communs en griko
- Calendrier en griko
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du militaire
- Exemples en italien
- Lexique en italien de la zoologie
- Termes archaïques en italien
- Lexique en italien de l’Antiquité
- Armes en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la métrologie
- muna
- Noms communs en muna
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du militaire
- Formes de verbes en portugais
- Armes en portugais
- suédois
- Formes d’adjectifs possessifs en suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en français
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- zoulou
- Pronoms en zoulou