banane
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (1602)
Elles font ainſi appellées à Lisbonne, oui’en ay veu quelques plantes, lesquelles toutesfois ne portoyent point de fruit, car on les appelle encores auiour d’huy Figuera Banana, ceſt à dire figuier portant Bananes).
— (Garcia de Orta, Histoire des Drogues, espiceries, et de certains medicamens simples, 1602, page 301, traduit du latin en français par Antoine Colin)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banane | bananes |
\ba.nan\ |
banane \ba.nan\ féminin
- (Botanique) Fruit comestible du bananier, baie de forme allongée, d’abord vert puis jaune ponctué de taches noires à maturité, à chair farineuse.
Et le Progrès vint, qui l’obligea à mettre dans son étalage des artichauts et des aubergines de France, des pommes étrangères, […] des bananes, des noix aux formes insolites, des « grappes fruits » et des mangues…
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 8 de l’édition de 1921)Le fait que 82% de la production totale des bananes et 98% des bananes plantain soient consommées dans les cent vingt pays producteurs, souvent à moins de 100 kilomètres du lieu de production, est un indicateur de l’importance majeure en matière de sécurité alimentaire.
— (Alistair Smith, La saga de la banane : vers des filières durables et équitables, Éditions Charles Léopold Mayeur, 2010, page 38)
- Sacoche fixée à une ceinture et portée sur le ventre.
Plus petite que la banane et extra-plate (comme une grosse ceinture), cette sacoche est bien connue des voyageurs car elle permet de garder les documents importants et l’argent à l’abri sous ses vêtements.
— (Anick-Marie Bouchard, Guillaume Charroin, Nans Thomassey, La Bible du Grand voyageur - Faire son sac, 2013, page 23)
- (Coiffure) Coupe de cheveux que portaient les premiers rockers.
Tu as pourtant l’air d’un gars costaud, un gars à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…
— (Didier Kiefer, Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin, Éditions Publibook, 2010, page 74)Les pieds sur les bras des fauteuils, ils gesticulaient comme des dingues aux sons de « Be bop a lula » et « Tutti frutti » tout en réclamant le peigne (précieuse relique) dont se servait Schmoll pour remettre en place une banane fort secouée.
— (Alain Magerotte, Heureusement, il y a Eddy !: (Souvenirs et réflexions d'un Fan), Éditions Edilivre, 2013)Nicola aime d'ailleurs beaucoup les Costars, une formation française de l’époque qui mélange la banane rock’n’roll outrancière des Stray Cats avec les tables de la loi édictées par Elvis.
— (Christian Eudeline, Indochine, Éditions Prisma, 2018)
- (Familier) Nigaud, personne ayant une pensée naïve ou idiote.
- Quand elle eut séché ses larmes et ravalé sa morve, Langer, un temps silencieux, éructa d’un tonitruant :
— Tu m’as cru, hé ! banane ? — (Didier Ehretsmann, Les Lions Comiques, Editions Publibook, 2007, page 189) Avec son maillot de bain Zara marron foncé, Mme Zlotorynski ressemblait tout à fait à un canard rôti lentement, et j’étais une sacrée banane de ne pas avoir quitté New York vingt ans plus tôt pour venir m’installer à Miami.
— (Graham Masterton, Manitou, volume 5 : Peur aveugle, éd. Milady, traduit de l'anglais (G-B) par François Truchaud, 2012, chapitre 4)Somnambule ou pas, comme il arrive toujours en dernier, c’est lui qui débarrasse la table tous les dimanches matin. Ça lui fait les pieds, à cette banane.
— (Jean-Philippe Arrou-Vignod, Histoires des Jean-Quelque-Chose, t. 4 : La cerise sur le gâteau, Gallimard Jeunesse, 2014)
- Quand elle eut séché ses larmes et ravalé sa morve, Langer, un temps silencieux, éructa d’un tonitruant :
- (Régionalisme) (Éducation) Mauvaise note.
Depuis peu, Jean-François est « en conflit ouvert » avec son père qu’il décrit comme intransigeant, ne manifestant jamais ses émotions, lui interdisant « tout ». […]. « Il suffit que j’obtienne un truc avec ma mère, par exemple sortir avec des copains, pour que mon père s’y oppose si j’ai eu récemment une banane à un devoir. »
— (Xavier Pommereau, L'adolescent suicidaire, 3e édition, Dunod, 2013, page 159)Le gamin s'est pris une banane à l’interro. Du coup, les parents ont le banana spleen.
— (Patrice Romain, Recto Verso, les parents parlent des enseignants, les enseignants parlent des parents, éditions Michel Lafon, 2015, chapitre 11)
- (Argot des Gadz’Arts) Oreille.
Même votre humour a deux balles, ne peut entamer l’âme, les valeurs et le code de conduite qui existent depuis le long et difficile transfert de Liancourt à Chalons-sur-Marne, Maaaarrrrnnnneee, ça se gueule dans vos bananes d’abrutis inconscients.
— (Kagg, Il n'y a que Chalon’s qui pine...., dans Discussion:Gadzarts, sur le site dÉsencyclopédie (http:/desencyclopedie.wikia.com), 29 janvier 2016)
- Sourire.
Vous ne devriez pas vous en plaindre, commente l’interlocuteur de Mishima, car les affaires ont l’air de drôlement tourner ici…, poursuit-il en regardant autour de lui des quantités de clients qui pénètrent dans le Magasin des Suicides, la banane aux lèvres.
— (Jean Teulé, Le Magasin des suicides, 2007. Julliard, page 144)Quelques gestes techniques bien sentis, deux ou trois accélérations fulgurantes sur le côté gauche et un pénalty transformé et chaleureusement célébré, bras croisés et banane aux lèvres, voilà la copie de l’homme le plus scruté de la planète foot depuis la bombinette lâchée par Marca.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 octobre 2022, page 18)
- (Vulgaire) Sexe de l’homme ; pénis.
Rien que d’y penser cela me soulevait l’estomac, j’imaginais les nuits de Chine auprès de lui, en train de tripoter sa banane flasque et récalcitrante pour qu’elle se levât, enfin, au chant du coq […].
— (Jacqueline Aria, L'île de Zaïmouna, Éditions L'Harmattan, 2004, page 17)Angel accélère les mouvements de concombre et lèche les abricots de Julien en même temps, puis lui suce la banane.
— (Matthieu1981, Julien au Mexique (2) : Plaisirs naturels, sur le site Gai-Eros (www.gai-eros.org), le 22/01/2013)
- (Argot militaire) Décoration[2].
Par banane, les militaires, les « poilus », désignèrent les décorations, notamment la médaille militaire. Dans l’infanterie de marine, le terme qualifia principalement différentes médailles coloniales. […]. Puis banane fut employé pour n’importe quelle médaille, croix, décoration…
— (Jean-Pierre Colignon, Petit abécédaire de la grande guerre : Ces mots qui racontent l'histoire, Le Courrier du Livre, 2015)Que de bananes sur ma poitrine à l’heure du bilan et des décorations, ! Si je n’ai pas la croix de guerre, je ferai un caprice !
— (Pierre Peytavin, Messaouda, Éditions Edilivre, 2014)- Comme Risso et Albert, je reçois également la Légion d’honneur et la croix de guerre.
— Les bananes, ici, ça pleut comme à Douala ! lance Albert à la cantonade.
— À ce rythme-là, on va pas tarder à rattraper les généraux soviétiques, dis-je en prenant une coupe de champagne. — (Roland de la Poype, avec la collaboration de Jean-Charles Stasi, L'épopée du Normandie-Niémen, Perrin, 2007)
- (Argot militaire) Surnom donné, à cause de leur forme, aux hélicoptères Piasecki S-21 à double rotor pendant la guerre d’Algérie.
Dans la banane volante qui faisait la liaison régulière entre Ténérife et l’héliport Mytiléna, on était une quinzaine de mecs, en uniforme jaune et vert, couronné d’un col rouge.
— (Jean Piérard, Le blues de Milo et Vénus : Nouvelles et poèmes en liberté, Éditions du Panthéon, 2015)Par le hublot de la banane qui commence sa descente pour nous déposer sur le piton, je vois le sol monter vers nous à une vitesse anormale : cent, cinquante, trente mètres.
— (Gérard Couturier, À l'épreuve de la guerre d'Algérie: des profs d'EPS témoignent, Institut de recherches historiques, économiques, sociales et culturelles (Fédération syndicale unitaire) / Centre EPS et société / Éditions Nouveaux Regards, 2005, page 81)
- (Québec) (Argot des prisons) Galon de l’uniforme d’un gardien.
Quatre barres ornent désormais chaque épaule de mon chemisier, ce que les détenus nomment communément des bananes. Il s’agit du plus haut grade du personnel correctionnel.
— (Marie-Renée Côté, Mémoires d'une gardienne de prison, Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2016, page 153)
- Personne asiatique ayant vécu longtemps en Occident.
« Comment mon questionnement s’est déroulé ? Chez les Asiatiques de France, on se considère comme des bananes ! Jaunes dehors et blancs dedans. On n’est pas très confortables avec ces choses-là », dit-il en souriant
— (Roxanne D’Arco, Se définir soi-même, le défi des jeunes Asiatiques de France, Respect Mag, 28 juin 2017)
- Type de piercing qui ressemble à une barre légèrement pliée.
Synonymes
[modifier le wikicode]nigaud
Dérivés
[modifier le wikicode]- araignée-banane
- araignée bananière
- avoir la banane
- avoir une banane dans l'oreille (être dur d'oreille)
- banane à bière
- banane à cuire
- banane bleue
- banane dessert
- banane freysinette, banane fressinette, banane frécinette
- banane miniature
- banane naine
- banane plantain
- banane sauvage
- bananeraie
- bananerie
- Banania
- bananier
- bananier plantain
- bananoïde
- bateau banane
- bière de banane
- chignon banane
- comparer des pommes et des bananes
- fausse banane
- fiche banane
- humour de pelure de banane
- ketchup de bananes
- mini-banane
- peau de banane
- pelure de banane
- république bananière
- sac banane
- sauce de bananes
- s’autopeluredebananiser
- Toni-Banan’
- vin de banane
Traductions
[modifier le wikicode]Fruit
- Abaknon : punti (*)
- Afrikaans : piesang (af), banana (af)
- Albanais : banane (sq)
- Allemand : Banane (de) féminin
- Amharique : ሙዝ (am) mūz
- Anglais : banana (en)
- Aputai : ˈmu (*)
- Arabe : موزة (ar) mwza
- Arabe judéo-tripolitain : muz (*)
- Asturien : plátanu (ast) masculin
- Babar du Sud-Est : ˈutʰ (*)
- Bambara : namasa (bm)
- Baoulé : manda (*)
- Basque : banana (eu), platano (eu)
- Breton : bananez (br) collectif, bananezenn (br) féminin singulatif
- Bulgare : банан (bg) banan masculin
- Catalan : banana (ca), plàtan (ca)
- Chaoui : lbanan (shy)
- Chinois : 香蕉 (zh) xiāngjiāo
- Coréen : 바나나 (ko) banana
- Croate : banana (hr)
- Damar de l’Est : ˈvi (*)
- Danois : banan (da) commun
- Dogon : boroliè (*)
- Drehu : wahnawa (*)
- Espagnol : plátano (es) (Espagne), banana (es) (Amérique latine), banano (es) (Colombie, Costa Rica), plátano guineo (es)
- Espéranto : banano (eo)
- Estonien : banaan (et)
- Féroïen : banan (fo)
- Finnois : banaani (fi)
- Ancien français : muse (*) féminin
- Galicien : plátano (gl) masculin
- Gallo : banane (*) féminin
- Gallo-italique de Sicile : banäna (*) féminin
- Géorgien : ბანანი (ka) banani
- Grec : μπανάνα (el) banána
- Gumuz : lamóóza (*)
- Haoussa : àyàbà (ha)
- Hébreu : בַּנָנָה (he) bananah
- Hongrois : banán (hu)
- Idi : age (*)
- Ido : banano (io)
- Ili’uun : ˈmu (*)
- Indonésien : pisang (id)
- Islandais : banani (is), bjúgaldin (is)
- Italien : banana (it)
- Japonais : バナナ (ja) banana
- Kabyle : abanan (*)
- Kazakh : банан (kk) banan
- Kikaï : ばさんみー (*)
- Kinyarwanda : neke (rw) (umuneke)
- Kotava : bilke (*)
- Kunigami : 芭蕉生い (*), ばそない (*)
- Kurde : mûz (ku)
- Laotien : ໜາກກ້ວຍ (lo)
- Latin : ariena (la)
- Letton : banāns (lv)
- Lituanien : bananas (lt)
- Malais : pisang (ms)
- Malgache : akondro (mg)
- Maltais : banana (mt)
- Mannois : bananey (gv), corran-bwee (gv)
- Maya yucatèque : ha’as (*)
- Néerlandais : banaan (nl), pisang (nl)
- Norvégien : banan (no)
- Oirata : muː (*), ˈmu (*)
- Papiamento : bacoba (*)
- Perai : ˈmu (*)
- Persan : موز (fa) moz
- Polonais : banan (pl)
- Portugais : banana (pt)
- Roumain : banană (ro)
- Russe : банан (ru) banan
- Same du Nord : banána (*)
- Serbe : банана (sr) banana
- Shimaoré : trovi (*) (banane verte)
- Shingazidja : mnyo wa ndrovi (*) (banane verte), inkuɗu (*) (banane mûre)
- Slovaque : banán (sk), banánový (sk)
- Slovène : banana (sl)
- Somali : moos (so), muus (so)
- Songhaï koyraboro senni : banaana (*)
- Sranan : bakba (*)
- Suédois : banan (sv)
- Swahili : ndizi (sw)
- Tagalog : ságing (tl)
- Tamoul : வாழை (ta) vāḻai
- Tchèque : banán (cs), banánový (cs)
- Tugun : ˈmu (*)
- Turc : muz (tr)
- Ukrainien : банан (uk) banan
- Vietnamien : chuối (vi)
- Wipi : kemba (*)
- Wolof : banaana (wo)
- Yoruba : ọ̀gẹ̀dẹ̀ wẹrẹ (yo)
- Zoulou : ubhanana (zu)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]banane \ba.nan\ masculin invariable[3]
- Couleur vert bruni profond. #D1B606
Certains auteurs, dont Melzer, signalent la teinte banane, un peu comme chez Turci, que peut prendre l’intérieur du pied de ces russules ; nous avons aussi constaté ce fait, […].
— (Miscellanea mycologica, 1997, no 51 à 61, p. 30)Depuis une dizaine d’années, à mesure que je les reçois par la poste, j’ai pour habitude de compiler les lettres de refus des maisons d’édition dans un élégant classeur couleur banane.
— (Fabrice Lehman, La pétulante ascension de Benjamin Fabre, éd. J.-C. Lattès, 2014)
Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
banane \ba.nan\ |
banane \ba.nan\ invariable
- De couleur banane, d’un vert bruni profond. #D1B606
Un sourire agréable et gracieux corrigeait la rudesse qu’un teint banane et des sourcils noirs et épais auraient pu donnera sa physionomie.
— (A. Fliniaux, Galerie historique, collection de 200 portraits des personnages les plus célèbres, Paris : chez Bénard, 1839, page 175)Magalie, chaque fois qu’elle s’admirait devant son long miroir, fantasmait toujours au sujet de son teint banane, dans un narcissisme béat. Toute anomalie sur son maquillage sophistiqué appelait toujours une modification singulière.
— (Charles N’Kouanga, Valse sur destins brisés, éditions Edilivre, 2014, chapitre 4)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bananer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je me banane |
il/elle/on se banane | ||
Subjonctif | Présent | que je me banane |
qu’il/elle/on se banane | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) banane-toi |
banane \ba.nan\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de bananer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bananer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de bananer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bananer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bananer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ba.nan\ rime avec les mots qui finissent en \an\.
- France : écouter « banane [ba.nan] »
- (Région à préciser) : écouter « banane [ba.nan] »
- France : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France : écouter « banane [Prononciation ?] »
- France : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « banane [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « banane [ba.nan] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- banane sur le Dico des Ados
- banane sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus couleur en français
- Banane (fruit) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Banane (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Gérard Philippson et Serge Bahuchet, VERNACULAR NAMES FOR PLANTAINS AND BANANAS IN SOUTH-CENTRAL AFRICA, 2008
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (banane), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]banane \ba.ˈna.ne\ féminin (pluriel identique)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banane | bananes |
\Prononciation ?\ |
banane \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
- (Botanique) Banane.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 104
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banana \ba.ˈna.na\ |
banane \ba.ˈna.ne\ |
banane \ba.ˈna.na\ féminin
- Pluriel de banana.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]banane \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la coiffure
- Termes familiers en français
- Lexique en français de l’éducation
- Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français
- Termes vulgaires en français
- Argot militaire en français
- français du Québec
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \an\
- Adjectifs invariables en français
- Fruits en français
- Noms multigenres en français
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- Couleurs jaunes en français
- albanais
- Noms communs en albanais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Fruits en gallo
- italien
- Formes de noms communs en italien
- slovène
- Formes de noms communs en slovène