Eternal Father, Strong to Save
Eternal Father, Strong to Save (en) | ||
Père éternel, fort pour sauver | ||
---|---|---|
The Hymnal Army and Navy (1942), édité Ivan L. Bennett. Publié par the United States Government Printing Service, Washington. | ||
Hymne de | Royal Navy United States Navy |
|
Paroles | William Whiting (en) 1860 |
|
Musique | John Bacchus Dykes XVIIe siècle |
|
Fichier audio | ||
Eternal Father, Strong to Save, par "Sea Chanters" de l'US Navy Band | ||
modifier |
Eternal Father, Strong to Save (« Père éternel, fort pour sauver ») est un hymne britannique traditionnellement associé aux marins, notamment dans les marines de guerre. Écrit en 1860, son auteur, William Whiting (en), s'est inspiré des dangers de la mer décrits dans le Psaume 107 du Livre des Psaumes. Il a été popularisé par la Royal Navy et l'US Navy à la fin du XIXe siècle, et des variantes de celui-ci ont été rapidement adoptées par de nombreuses branches des forces armées au Royaume-Uni et aux États-Unis. Les services qui ont adapté l'hymne comprennent les Royal Marines, la Royal Air Force, l'armée britannique, les United States Coast Guard, United States Marine Corps et United States Space Force, ainsi que les marines de nombreux royaumes du Commonwealth. En conséquence, il est connu sous de nombreux noms, diversement appelés Hymn of His Majesty's Armed Forces, la Royal Navy Hymn, la United States Navy Hymn (ou simplement The Navy Hymn), et parfois par la dernière ligne de son premier couplet, « Pour ceux qui sont en péril sur la mer ». L'hymne a également une longue tradition dans les contextes maritimes civils, étant régulièrement invoqué par les aumôniers de navires et chanté lors des offices lors des traversées océaniques.
Origine
[modifier | modifier le code]L'hymne original a été écrit en 1860 par William Whiting, un ecclésiastique anglican de Winchester, au Royaume-Uni. Whiting a grandi près de l'océan sur les côtes de l'Angleterre et à l'âge de trente-cinq ans, il avait senti sa vie épargnée par Dieu lorsqu'une violente tempête a failli prendre le navire sur lequel il voyageait. En tant que directeur de la Winchester College Choristers 'School quelques années plus tard, il a été approché par un étudiant sur le point de se rendre aux États-Unis, qui a confié à Whiting une peur accablante du voyage océanique. Whiting a partagé ses expériences de l'océan et a écrit l'hymne pour "ancrer sa foi". En l'écrivant, on pense généralement que Whiting s'est inspiré du Psaume 107, qui décrit en détail la puissance et la fureur des mers :
D’autres s’étaient embarqués sur la mer, dans des bateaux et ils vaquaient à leurs occupations sur de profondes eaux.
Ceux-là ont vu les œuvres de l’Eternel, et ses prodiges sur la haute mer.
A sa parole, il fit lever un vent impétueux qui souleva les flots.
Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel, tantôt ils retombaient dans les abîmes, et ainsi mis à mal, ils défaillaient.
Psaume 107 : 23–26
En moins d'un an, le texte est apparu dans la première édition influente de Hymns Ancient and Modern (en) (HA&M) en 1861 et sa diffusion s'est généralisée dans toute l'Angleterre. Le texte a été considérablement révisé par les compilateurs de cette édition. En réponse, Whiting a continué à réviser son propre texte, publiant une autre version en 1869 et une troisième en 1874, la dernière incorporant la plupart des modifications suggérées par HA&M.
Paroles
[modifier | modifier le code]Eternal Father, strong to save, |
Père éternel, fort pour sauver, |
Utilisations notables
[modifier | modifier le code]L'hymne apparaît dans de nombreux hymnes, y compris l' hymne de l'armée et de la marine , qui a été utilisé par les forces américaines pendant la Seconde Guerre mondiale, et le The New English Hymnal (en). L'air est aussi parfois utilisé pour le texte "Lord God of Hosts, in which hand", écrit par Laurence Housman pour le 1906 English Hymnal.
Il faisait partie de ceux chantés le 9 août 1941 lors d'un service religieux à bord du cuirassé HMS Prince of Wales en présence de Winston Churchill (qui a demandé que l'hymne soit chanté) et de Franklin Roosevelt lors de la conférence créant la Charte de l'Atlantique. Contrairement à la croyance populaire, l'hymne apparaissant dans cette fonction dans le film de 1997, rien n'indique que l'hymne ait été chanté lors du dernier service religieux sur le RMS Titanic, quelques heures seulement avant qu'il ne coule, certains passagers notant plus tard qu'ils avaient été frappés par son absence. Il a cependant été chanté plus tard dans la journée par des passagers de deuxième classe lors d'un service de prière musicale.
En raison de son thème nautique, cet hymne a été joué ou chanté lors de plusieurs funérailles pour ceux qui ont servi ou été associés à la Royal Navy ou à l'US Navy. Plus particulièrement, il a été chanté lors des funérailles du comte Louis Mountbatten de Birmanie, du prince Philip Mountbatten, duc d'Édimbourg, et de plusieurs présidents américains, dont Roosevelt, Richard Nixon, George H. W. Bush et John Kennedy.
Dans les arts
[modifier | modifier le code]L'hymne apparait dans de multiple films, notamment :
- Titanic (1997)
- En pleine tempête (2000)
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Eternal Father, Strong to Save » (voir la liste des auteurs).