admettre
admettre
v.t. [ lat. admittere ]admettre
Participe passé: admis
Gérondif: admettant
Indicatif présent |
---|
j'admets |
tu admets |
il/elle admet |
nous admettons |
vous admettez |
ils/elles admettent |
ADMETTRE
(a-dmè-tr'. Se conjugue comme mettre)REMARQUE
- 1. On dit admettre à quand la chose où l'on admet ne se présente pas facilement à l'esprit comme un lieu : Admettre aux honneurs, au consulat ; admettre au nombre. Avec un infinitif, c'est toujours à : On l'admit à siéger. Admettre dans, quand la chose où l'on admet peut se présenter comme un lieu : Admettre dans un séjour, dans la familiarité ; mais même alors la préposition à n'est pas exclue : Admettre à sa familiarité. Admettre parmi, entre, quand une idée de nombre se présente à l'esprit : On les admit parmi les privilégiés.
- 2. Admettre que, au sens de reconnaître pour vrai, veut l'indicatif, s'il n'y a pas de négation ; et, s'il y en a, le subjonctif : j'admets qu'il en est ainsi ; je n'admets pas qu'il en soit ainsi. Au sens de supposer, il veut toujours le subjonctif : admettant que cela soit vrai.
SYNONYME
- ADMETTRE, RECEVOIR. C'est donner entrée ou accès. La différence est que celui qui admet prend une détermination qui lui est propre, et que celui qui reçoit consent à ce qui lui est proposé. On admet quelqu'un qu'on désire, qu'on trouve digne, etc. On reçoit celui qui est présenté. On admet une vérité qu'on a examinée. On reçoit une opinion sur parole, par tradition.
HISTORIQUE
- XVIe s. Le nid ne peult recevoir ny admettre que l'oyseau qui l'a basti [MONT., II, 198]Le peuple ne voulut point admettre ny recevoir son excuse [AMYOT, Cam. 53]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. Amettre et admettre ; espagn, admitir ; portug. admittir ; ital. ammittere ; de admittere, de ad, à (voy. à), et mittere, envoyer (voy. METTRE). On voit que l'espagnol et le portugais ont changé la conjugaison, et supposent une forme bas-latin admittire.
admettre
Admettre quelqu'un à se justifier, Permettre qu'il expose ce qui peut le justifier, consentir qu'il se justifie dans les formes. On dit aussi, en termes de Palais, Admettre quelqu'un à faire preuve, Admettre à la preuve.
Admettre quelqu'un à faire valoir ses droits à une pension de retraite.
Admettre les raisons, les excuses de quelqu'un, Les recevoir pour bonnes, pour valables. On dit dans le même sens Admettre une requête.
Il signifie aussi Reconnaître pour véritable. Les philosophes admettent pour principe que... Les philosophes n'admettent plus les qualités occultes. C'est un fait que je n'admets pas, que je ne puis admettre.
ADMETTRE se dit encore figurément e parlant des Choses. Cette affaire n'admet point de retard, Ne doit souffrir aucun retard. Cette substance admet dans sa composition tel élément, Il entre tel élément dans sa composition.
Le participe passé ADMIS se dit particulièrement comme adjectif ou comme nom des Candidats qui, ayant subi avec succès jusqu'à la fin toutes les épreuves d'un concours, obtiennent le diplôme, entrent à l'école ou parviennent à la fonction qui se recrute ainsi. Il n'y a eu que trois élèves admis sur dix. La liste des admis est affichée.
admettre
Admettre, Admittere.
Admis, Admissus.
admettre
ADMETTRE, v. a. [Admètre, 2eè moy. et bref, 3e e muet; il se conjugue comme mettre.] 1°. Recevoir à la participation de quelqu'avantage. Il régit l'accusatif de la pers. et la prép. à, ou parmi de la chôse, ou dans, etc. "Il l'a admis à l'audience, dans leur société, parmi ses amis. Admettre à la Communion, aux Sacremens, etc. — Il régit aussi à devant les verbes; on l'a admis, ou il a été admis à se justifier; à faire preuve. = 2°. Recevoir pour bon, reconoître pour véritable; il a admis ses excuses, ses raisons; pourquoi n'admettez-vous pas ce raisonement si clair, si solide? Pourquoi refusez-vous d' admettre un compte si juste?
admettre
annehmen, beipflichten, beistimmen, einwilligen, zulassen, zustimmen, zuwilligen, zugeben, empfangen, genehmigen, akzeptieren, auf sich nehmen, aufnehmen, eingehen auf, einwilligen in, entgegennehmen, hinnehmen, im Empfang nehmen, sich gefallen lassen, einlassen, einräumenadmit, accede, accept, agree, consent, receive, take, take in, accredit, acquiesce, allow, assent, permit, own up, acknowledgetoegeven, aannemen, toelaten, accepteren, binnenlaten, erkennen, goedvinden, ontvangen, toestemmen, aanvaarden, heteenszijn, het eens zijnהאמין (הפעיל), הֶאֱמִיןaanvaar, neemaccedir a, acceptar, acollir, acordar, consentir, rebrepřijmouti, souhlasiti, přiznatacceptere, modtage, samtykke, sige ja tak til, indrømmeπαραδέχομαι, δέχομαιakcepti, allasi, konsentiadmitir, acceder, aceptar, acoger, acordar, consentir, recibir, tomarottaa vastaan, suostua, myöntääakceptál, egyezik, elfogadsamþykkja, þakkaammettere, accettare, accogliere, concordare, esserer d’accordo, concedereacciperegodta, takke ja til, innrømmedopuścić, przyjmować, zgadzać się, przyznać się (do czegoś)admitir, aceitar, acolher, anuir, concordar, estar de acordo, receber, topar, reconheceraccepta, acord, primiпринимать, соглащаться, позволить, признаватьtacka ja till, erkännakubali, pokeakabul etmek, almak, muvafakat etmekيُقِرُّpriznati認める시인하다สารภาพthú nhận承认призная承認 (admɛtʀ)verbe transitif
admettre
[admɛtʀ] vtLe public est admis à partir de 10h → Open to the public from 10 am.
Ils n'admettent pas les femmes → They don't admit women.
être admis en pédiatrie [malade] → to be admitted to the pediatric unit; [étudiant] → to be admitted to study pediatrics
admettre que qn fasse → to allow sb to do
Je n'admets pas que tu fasses cela → I won't allow you to do that.
Les chiens ne sont pas admis dans le restaurant → Dogs are not allowed in the restaurant.