bu
Étymologie
modifier- Forme adjectivale du participe passé de boire.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bu \by\
|
bus \by\ |
Féminin | bue \by\ |
bues \by\ |
bu
- Absorbé, en parlant d’un liquide ou de sentiment (les sentiments étaient autrefois considérés comme des humeurs, au sens propre de quelque chose d’humide).
- Ivre.
Il est bu.
Ceux que l’on rencontrait maintenant étaient trop « bus », pour que l’on pût penser encore à discuter […] On tâchait seulement de les asseoir par terre, sans trop les abîmer : un soulard, c’est sacré !
— (R. Rolland, Colas Breugnon, 1919)Au retour, je n’avais pas une chance sur dix de rencontrer en route ce facteur un peu bu qui m’a crié, trop content d’éviter le crochet de la Fouve où il ne lampe jamais le moindre godet : « Tiens donc, Isa ! Prends-moi le courrier d’en bas. »
— (Hervé Bazin, Qui j’ose aimer, Grasset, 1956. page 259)On fait taire gentiment Lemarié, un peu bu, qui fredonne des gaudrioles.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 108)
Dérivés
modifierNom commun
modifierbu \Prononciation ?\ masculin
- Langue nigéro-congolaise parlée au Cameroun.
La sous-branche Béboide qui comprend neuf langues dont le bebe, le naki, le noone, le koshin, le kemezung, le ncane, le nsari, le bu, le misong.
— (Edmond Biloa, La langue française au Cameroun : analyse linguistique et didactique)
Symbole
modifierbu invariable
- (Métrologie) Symbole du boisseau, unité de mesure de capacité.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe boire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) bu | |
bu \by\
- Participe passé masculin singulier de boire.
J’ai bu du Nes pendant quatre ans… cette odeur me porte au cœur, il suffit que je ferme les yeux pour revoir les quatre murs de ma cellule…
— (Laurent Bénégui, Mon pire ennemi est sous mon chapeau, Julliard, 2012, chapitre 19)
Proverbes et phrases toutes faites
modifierPrononciation
modifier- (Merci d’indiquer une prononciation, ou à défaut, de retirer le modèle.)
- Canada (Shawinigan) : écouter « bu [Prononciation ?] »
Homophones
modifier- but (nom commun)
Voir aussi
modifier- bu sur Wikipédia
Références
modifier- « bu », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbu \Prononciation ?\
- Frapper.
ebri a bu yi wa'n.
- Ebri a frappé son enfant.
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierbu \Prononciation ?\
- Casser, se casser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifier- Avec le sens anatomique de « tronc » du gaulois bustis, variante du latin fustis (« fût, rondin ») conjecturé par Pokorny [1], plus logique que le latin bustum (« bûcher funéraire »).
- (c. 1100) buc.
Nom commun
modifierbu *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
Aribwatsa
modifierÉtymologie
modifier- Du proto-markham *mbu.
Nom commun
modifier\bu\ bu \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea, page 71, 1989
Étymologie
modifierPronom démonstratif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | bu | bunlar |
Accusatif | bunu | bunları |
Génitif | bunun | bunların |
Datif | buna | bunlara |
Locatif | bunda | bunlarda |
Ablatif | bundan | bunlardan |
bu \bu\
Dérivés
modifierAdjectif démonstratif
modifierbu \bu\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bu [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du vieux breton bu (« cheptel »)[1], issu du proto-celtique *bōws « vache, bétail », qui remonte à l’indo-européen commun *gʷōws.
- À rapprocher de bu « vache », pl. biw en moyen gallois, bó en irlandais, bo- en gaulois (sens identique).
Nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bu | bioù |
Adoucissante | vu | vioù |
Durcissante | pu | pioù |
bu \ˈby\ féminin
Dérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 144–145
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bu \Prononciation ?\
|
ayetbab \Prononciation ?\ |
Féminin | bu \Prononciation ?\ |
ayetbab \Prononciation ?\ |
bu \Prononciation ?\
- Exprime la possession ou la propriété d’une chose ou à la.
Prononciation
modifier- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « bu [Prononciation ?] »
- Algérie (Batna) : écouter « bu [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifier
arabe |
|
bu | |
ⴱⵓ |
bu \Prononciation ?\
- Celui qui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierbu \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierClitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
Adjectif possessif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bu | bus |
bu \Prononciation ?\
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111.
Kapori
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 115.
Nom commun
modifierSynonymes
modifier- objectif
Références
modifier- Équipe de la SIL Burkina Faso, Dictionnaire bilingue kassem - français, SIL, 2007 → consulter cet ouvrage
Kemtuik
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierumubu classe 3 (pluriel classe 4 : imibu)
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierbu \bu\
- Page.
Revielon va fli icde koingara va bu ke Kotapedia avaxadola lwití.
— (vidéo)- Aujourd’hui, j’essayerai la fonction d’impression de l’encyclopédie linguistique Kotapedia.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « bu [bu] »
Références
modifier- « bu », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mlap
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111.
Mekwei
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 111.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110.
Sentani
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Cowan, H. K. J. (1965) Grammar of the Sentani Language. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Kenneth Gregerson et Margaret Hartzler, Towards a Reconstruction of Proto-Tabla-Sentani Phonology, Oceanic Linguistics, volume 26, numéro 1/2, 1987, pages 1-29, page 7
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifierbu \bu\
Prononciation
modifier- Turquie : écouter « bu [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bu [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bu [Prononciation ?] »
Références
modifier- « bu » (fréquence : 4 ; pronom) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \bu˦\
- (Dialecte) Mère.
Bu tôi đi chợ
- Ma mère va au marché
Bu nó
- (thân mật) bobonne
- Maman.
Bu mua cho con mười thước vải
- Maman, tu m’achèteras dix mètres d’étoffe
- Mue ; cage à volaille.
Nhốt con gà mái vào bu
- Enfermer la poule dans la mue
- (Dialecte) Se poser en grand nombre sur; s’attrouper.
Ruồi bu vào đĩa xôi
- Les mouches se posent en grand nombre sur l’assiette de riz gluant
Trẻ con bu lại
- Des marmots s’attroupent
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbu \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995.
- Joel Bradshaw. 2006. Grammatically Marked Ideophones in Numbami and Jabêm. Oceanic Linguistics 45. 53-63, page 58.