Sabra
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hebrew צַבָּר (tsabár, “prickly pear cactus”).
Noun
[edit]Sabra (plural Sabras)
- A native-born Israeli.
- 1950, David Goitein, “Making one people out of many”, in Bulletin, volumes 23-25, University of Kentucky, Bureau of School Service, page 22:
- There is a tendency to copy the "Sabra" , the Israel-born citizen, who is anxious to live the simple life and therefore throws off that part of his clothing which is intended for beauty rather than utility.
- 1965, Robert Gamzey, Miracle of Israel, Herzl Press, page 294:
- The young people of Israel, sabra or foreign-born alike, give considerable thought to the future and do not hesitate to admit that they regard the problems they encounter as formidable.
- 1979, Clive Sinclair, Hearts of Gold, Penguin, published 1983, page 45:
- One night a real Israeli came to speak. I had never seen a sabra before.
- 2006, Peter Godwin, When a Crocodile Eats the Sun: A Memoir of Africa:
- Even the phoenix of Zionism that rose from those ashes--the muscular sabras trying to reestablish a home in an unforgiving land surrounded by hostile Arabs--resonated too closely with my white African narrative.
Proper noun
[edit]Sabra
- A female given name
Translations
[edit]native Israeli