約珥書 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「看哪!到了那些日子,在那個時期,我使猶大和耶路撒冷被擄的人歸回,(本節在《馬索拉抄本》為4:1)

圣经新译本 (CNV Simplified)
「看哪!到了那些日子,在那个时期,我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,(本节在《马索拉抄本》为4:1)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 日 , 我 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 被 擄 之 人 歸 回 的 時 候 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 日 , 我 使 犹 大 和 耶 路 撒 冷 被 掳 之 人 归 回 的 时 候 ,

Joel 3:1 King James Bible
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

Joel 3:1 English Revised Version
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in those.

約珥書 2:29
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

西番雅書 3:19,20
那時,我必罰辦一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。那些在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。…

when.

申命記 30:3
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。

歷代志下 6:37,38
他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,…

詩篇 14:7
但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

詩篇 85:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

以賽亞書 11:11-16
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。…

耶利米書 16:15
卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」

耶利米書 23:3-8
「我要將我羊群中所餘剩的,從我趕他們到的各國內招聚出來,領他們歸回本圈,他們也必生養眾多。…

耶利米書 29:14
耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。

耶利米書 30:3,18
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」…

以西結書 16:53
『我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

以西結書 37:21,22
要對他們說:『主耶和華如此說:我要將以色列人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。…

以西結書 38:14-18
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?…

以西結書 39:25,28,29
「主耶和華如此說:我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。…

阿摩司書 9:14
我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。

鏈接 (Links)
約珥書 3:1 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:1 多種語言 (Multilingual)Joel 3:1 西班牙人 (Spanish)Joël 3:1 法國人 (French)Joel 3:1 德語 (German)約珥書 3:1 中國語文 (Chinese)Joel 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
選民之敵必見鞫受懲
1「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候, 2我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 85:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

耶利米書 16:15
卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」

耶利米書 30:3
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」

以西結書 38:14
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?

西番雅書 3:20
那時,我必領你們進來,聚集你們。我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。」這是耶和華說的。

約珥書 2:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy