撒母耳記上 22:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時以東人多益站在掃羅的臣僕中,對他說:「我曾看見耶西的兒子到了挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时以东人多益站在扫罗的臣仆中,对他说:“我曾看见耶西的儿子到了挪伯亚希突的儿子亚希米勒那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時以東人多益與掃羅的臣僕侍立在那裡,他回答說:「我曾看見耶西的兒子到了挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时以东人多益与扫罗的臣仆侍立在那里,他回答说:「我曾看见耶西的儿子到了挪伯亚希突的儿子亚希米勒那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 以 東 人 多 益 站 在 掃 羅 的 臣 僕 中 , 對 他 說 : 我 曾 看 見 耶 西 的 兒 子 到 了 挪 伯 , 亞 希 突 的 兒 子 亞 希 米 勒 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 以 东 人 多 益 站 在 扫 罗 的 臣 仆 中 , 对 他 说 : 我 曾 看 见 耶 西 的 儿 子 到 了 挪 伯 , 亚 希 突 的 儿 子 亚 希 米 勒 那 里 。

1 Samuel 22:9 King James Bible
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

1 Samuel 22:9 English Revised Version
Then answered Doeg the Edomite, which stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Doeg.

撒母耳記上 21:7
當日有掃羅的一個臣子留在耶和華面前,他名叫多益,是以東人,做掃羅的司牧長。

詩篇 52:1-5
以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。…

箴言 19:5
作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。

箴言 29:12
君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。

以西結書 22:9
在你中間有讒謗人流人血的,有在山上吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。

馬太福音 26:59-61
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。…

Ahimelech

撒母耳記上 21:1
大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為什麼獨自來,沒有人跟隨呢?」

Ahitub

鏈接 (Links)
撒母耳記上 22:9 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 22:9 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 22:9 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 22:9 法國人 (French)1 Samuel 22:9 德語 (German)撒母耳記上 22:9 中國語文 (Chinese)1 Samuel 22:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅責臣不忠於己
8你們竟都結黨害我。我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我。我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」 9那時以東人多益站在掃羅的臣僕中,對他說:「我曾看見耶西的兒子到了挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。 10亞希米勒為他求問耶和華,又給他食物,並給他殺非利士人歌利亞的刀。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:3
在那裡有亞希突的兒子亞希亞,穿著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥、非尼哈的兒子、以利的孫子,以利從前在示羅做耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。

撒母耳記上 21:1
大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為什麼獨自來,沒有人跟隨呢?」

撒母耳記上 21:7
當日有掃羅的一個臣子留在耶和華面前,他名叫多益,是以東人,做掃羅的司牧長。

詩篇 52:1
以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。

以賽亞書 10:32
當那日,亞述王要在挪伯歇兵,向錫安女子的山,就是耶路撒冷的山,掄手攻他。

撒母耳記上 22:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy