Le mot Amen, de l'hébreu אָמֵן (ʾāmēn) (« ainsi soit-il », « que cela soit vrai, se vérifie » mais aussi « en vérité ») est une déclaration de foi et d'affirmation, trouvée dans la Bible hébraïque et le Nouveau Testament. Elle a toujours été en usage dans le judaïsme et a été adoptée dans la liturgie chrétienne comme formule de conclusion de prières ou d'hymnes. En Islam, le mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran dans la sourate Al-Fatiha.

Property Value
dbo:abstract
  • Le mot Amen, de l'hébreu אָמֵן (ʾāmēn) (« ainsi soit-il », « que cela soit vrai, se vérifie » mais aussi « en vérité ») est une déclaration de foi et d'affirmation, trouvée dans la Bible hébraïque et le Nouveau Testament. Elle a toujours été en usage dans le judaïsme et a été adoptée dans la liturgie chrétienne comme formule de conclusion de prières ou d'hymnes. En Islam, le mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran dans la sourate Al-Fatiha. Par extension, Amen est également utilisé informellement hors de tout contexte religieux pour exprimer fortement sa soumission ou son assentiment. (fr)
  • Le mot Amen, de l'hébreu אָמֵן (ʾāmēn) (« ainsi soit-il », « que cela soit vrai, se vérifie » mais aussi « en vérité ») est une déclaration de foi et d'affirmation, trouvée dans la Bible hébraïque et le Nouveau Testament. Elle a toujours été en usage dans le judaïsme et a été adoptée dans la liturgie chrétienne comme formule de conclusion de prières ou d'hymnes. En Islam, le mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran dans la sourate Al-Fatiha. Par extension, Amen est également utilisé informellement hors de tout contexte religieux pour exprimer fortement sa soumission ou son assentiment. (fr)
dbo:isPartOf
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 789565 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11051 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190635091 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le mot Amen, de l'hébreu אָמֵן (ʾāmēn) (« ainsi soit-il », « que cela soit vrai, se vérifie » mais aussi « en vérité ») est une déclaration de foi et d'affirmation, trouvée dans la Bible hébraïque et le Nouveau Testament. Elle a toujours été en usage dans le judaïsme et a été adoptée dans la liturgie chrétienne comme formule de conclusion de prières ou d'hymnes. En Islam, le mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran dans la sourate Al-Fatiha. (fr)
  • Le mot Amen, de l'hébreu אָמֵן (ʾāmēn) (« ainsi soit-il », « que cela soit vrai, se vérifie » mais aussi « en vérité ») est une déclaration de foi et d'affirmation, trouvée dans la Bible hébraïque et le Nouveau Testament. Elle a toujours été en usage dans le judaïsme et a été adoptée dans la liturgie chrétienne comme formule de conclusion de prières ou d'hymnes. En Islam, le mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran dans la sourate Al-Fatiha. (fr)
rdfs:label
  • Amen (fr)
  • Amen (br)
  • Amen (de)
  • Amen (pl)
  • Amen (sv)
  • Amen (vi)
  • Amen (als)
  • Amen (gebed) (nl)
  • Amém (pt)
  • Amén (ca)
  • Amén (es)
  • Амінь (uk)
  • アーメン (ja)
  • 阿們 (zh)
  • Amen (fr)
  • Amen (br)
  • Amen (de)
  • Amen (pl)
  • Amen (sv)
  • Amen (vi)
  • Amen (als)
  • Amen (gebed) (nl)
  • Amém (pt)
  • Amén (ca)
  • Amén (es)
  • Амінь (uk)
  • アーメン (ja)
  • 阿們 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy