dbo:abstract
|
- Ein Lieu-dit („Ort, der einen Namen trägt“) bezeichnet im französischsprachigen Raum einen kleinen benannten geographischen Ort. Ein Lieu-dit ist meist benannt nach:
* einem ehemaligen Bewohner oder Besucher:
* Chez-Maurice (Département Haute-Savoie)
* Saint-Aubin-des-Chaumes, Saint-Brisson etc.
* la Ville Hamon, la Ville Juhel etc.
* (Boulogne-Billancourt)
* einer geographischen Besonderheit:
* Bel-Air, Beausoleil
* le Bout du Monde (Sixt-Fer-à-Cheval)
* le Val du Puits
* Bois Joly (Île-d’Aix)
* (Belgien)
* seiner lokalen Geschichte:
* le Camp de César
* la Mi-Voie
* le (Duranus)
* (Belgien)
* einer ehemaligen Siedlung:
*
* seiner Bestimmung:
* les Hautes Granges (die großen Scheunen)
* les Closeries (die kleinen Bauernhöfe)
* la Vénerie (die Hetzjagd) Im Gegensatz zum Hameau („Weiler“) muss ein Lieu-dit nicht bewohnt sein; eine deutschsprachige Entsprechung wäre in diesem Fall Flurname. (de)
- Lieu-dit (leku deitua edo aurkintza euskaraz) frantziako hedadura txikiko leku bat da, izen toponimiko bat (toponimian finkatutako izen arrunta), fitotoponimia bat, hagiotoponimia bat, antroponimia bat modu absolutuan hartuta edo ondoren atzizki bat edo bien konposatu bat izan daitekeena. Sarritan, bazter-herriaren eta lieu-dit-aren arteko amalgama egiten da. Aldea da, bazter-herria ez bezala, jendea bizi den lieu-dit bat nahitaez jendea bizi den gunea, eremu bat, bidegurutze bat edo baso bat izan daitekeela. Lieu-dit asko hain zaharrak dira, eta antzinako parrokien edo inguruko udalerrien izenen egitura bera dute. (eu)
- Lieu-dit (French pronunciation: [ljø.di]; plural: lieux-dits) (literally said-location) is a French toponymic term for a small geographical area bearing a traditional name. The name usually refers to some characteristic of the place, its former use, a past event, etc. A lieu-dit may be uninhabited, which distinguishes it from an hameau (hamlet), which is inhabited.In Burgundy, the term climat is used interchangeably with lieu-dit. (en)
- Un lieu-dit (ou lieudit ; pluriel : lieux-dits, lieuxdits ou lieudits) est un endroit de faible étendue auquel est associé un nom propre qui peut être un nom (un appellatif) commun fixé dans la toponymie, de plante, de saint, de personne pris de manière absolue ou suivi d'un suffixe ou encore un composé des deux (appellatif + nom de personne). On fait souvent l'amalgame entre hameau (encore appelé « écart ») et lieu-dit. La différence tient au fait que, contrairement au hameau, un lieu-dit n'est pas forcément un lieu habité, il peut être un champ, un carrefour ou encore un bois. Il s'agit en fait d'un lieu marqué dans le paysage par un établissement ou un aménagement humain, sélectionné parmi l'ensemble des microtoponymes dans la nomenclature, la cartographie et la signalétique officielle des lieux d'un pays. (fr)
- Een lieu-dit is een in Frankrijk en andere Franssprekende landen of gebieden gebruikelijke benaming van een plaats van beperkte grootte, een buurt of wijk, een gehucht of een kleine kern van een paar huizen, waar de uit traditie ontstane naamgeving dikwijls refereert aan een van de oude bewoners of bezoekers, of aan een kenmerkende geografische eigenschap van de plaats. De term betekent "plaats genaamd" en daarachter komt de naam. (nl)
- 称地(法语:lieu-dit,复数:lieux-dits;字面意思为“被说的地方”)是法语地名学术语,指具有传统名称的小地理区域。称地的名称通常是指该地点的某些特征,如其先前的用途、过去的事件等。称地可能是无人居住的,这使其与有人居住的“村庄”(hameau)区别开来。在勃艮第,“climat”一词常与“lieu-dit”互换使用。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 4440 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Lieu-dit (French pronunciation: [ljø.di]; plural: lieux-dits) (literally said-location) is a French toponymic term for a small geographical area bearing a traditional name. The name usually refers to some characteristic of the place, its former use, a past event, etc. A lieu-dit may be uninhabited, which distinguishes it from an hameau (hamlet), which is inhabited.In Burgundy, the term climat is used interchangeably with lieu-dit. (en)
- Een lieu-dit is een in Frankrijk en andere Franssprekende landen of gebieden gebruikelijke benaming van een plaats van beperkte grootte, een buurt of wijk, een gehucht of een kleine kern van een paar huizen, waar de uit traditie ontstane naamgeving dikwijls refereert aan een van de oude bewoners of bezoekers, of aan een kenmerkende geografische eigenschap van de plaats. De term betekent "plaats genaamd" en daarachter komt de naam. (nl)
- 称地(法语:lieu-dit,复数:lieux-dits;字面意思为“被说的地方”)是法语地名学术语,指具有传统名称的小地理区域。称地的名称通常是指该地点的某些特征,如其先前的用途、过去的事件等。称地可能是无人居住的,这使其与有人居住的“村庄”(hameau)区别开来。在勃艮第,“climat”一词常与“lieu-dit”互换使用。 (zh)
- Ein Lieu-dit („Ort, der einen Namen trägt“) bezeichnet im französischsprachigen Raum einen kleinen benannten geographischen Ort. Ein Lieu-dit ist meist benannt nach:
* einem ehemaligen Bewohner oder Besucher:
* Chez-Maurice (Département Haute-Savoie)
* Saint-Aubin-des-Chaumes, Saint-Brisson etc.
* la Ville Hamon, la Ville Juhel etc.
* (Boulogne-Billancourt)
* einer geographischen Besonderheit:
* Bel-Air, Beausoleil
* le Bout du Monde (Sixt-Fer-à-Cheval)
* le Val du Puits
* Bois Joly (Île-d’Aix)
* (Belgien)
* seiner lokalen Geschichte:
* le Camp de César
* la Mi-Voie
* le (Duranus)
* (Belgien)
* einer ehemaligen Siedlung:
*
* seiner Bestimmung:
* les Hautes Granges (die großen Scheunen)
* les Closeries (die kleinen Bauernhöfe)
* la Vénerie (die Hetzjagd) (de)
- Lieu-dit (leku deitua edo aurkintza euskaraz) frantziako hedadura txikiko leku bat da, izen toponimiko bat (toponimian finkatutako izen arrunta), fitotoponimia bat, hagiotoponimia bat, antroponimia bat modu absolutuan hartuta edo ondoren atzizki bat edo bien konposatu bat izan daitekeena. Sarritan, bazter-herriaren eta lieu-dit-aren arteko amalgama egiten da. Aldea da, bazter-herria ez bezala, jendea bizi den lieu-dit bat nahitaez jendea bizi den gunea, eremu bat, bidegurutze bat edo baso bat izan daitekeela. (eu)
- Un lieu-dit (ou lieudit ; pluriel : lieux-dits, lieuxdits ou lieudits) est un endroit de faible étendue auquel est associé un nom propre qui peut être un nom (un appellatif) commun fixé dans la toponymie, de plante, de saint, de personne pris de manière absolue ou suivi d'un suffixe ou encore un composé des deux (appellatif + nom de personne). On fait souvent l'amalgame entre hameau (encore appelé « écart ») et lieu-dit. La différence tient au fait que, contrairement au hameau, un lieu-dit n'est pas forcément un lieu habité, il peut être un champ, un carrefour ou encore un bois. Il s'agit en fait d'un lieu marqué dans le paysage par un établissement ou un aménagement humain, sélectionné parmi l'ensemble des microtoponymes dans la nomenclature, la cartographie et la signalétique officielle (fr)
|
rdfs:label
|
- Lieu-dit (de)
- Lieu-dit (eu)
- Lieu-dit (fr)
- Lieu-dit (en)
- Lieu-dit (nl)
- 称地 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:content
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |