An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Jennifer Croft is an American author, critic and translator who works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish. With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights. In 2020, she was awarded the William Saroyan International Prize for Writing for Homesick, which was originally written in Spanish in 2014 and was published in Argentina under its original title, Serpientes y escaleras.

Property Value
dbo:abstract
  • Jennifer Croft (Oklahoma, 1981) es escritora, crítica y traductora. Obtuvo el Premio International Booker por la traducción al inglés de la novela Los errantes, de la premio Nobel polaca Olga Tokarczuk. También tradujo a varios autores argentinos contemporáneos, como Romina Paula, Pedro Mairal y Federico Falco. Es cofundadora de The Buenos Aires Review y ha escrito artículos para The New York Times, The Los Angeles Review of Books, The Paris Review, Granta, y otros medios. En 2019 publicó Homesick, una memoir con la que ganó el premio internacional William Saroyan en la categoría no ficción. Serpientes y escaleras es su primera obra escrita en castellano. Croft ha escrito sobre la traducción y el exilio, la ficción norteamericana contemporánea, y el Aeropuerto de Berlin-Tempelhof.​​​ (es)
  • Jennifer Croft is an American author, critic and translator who works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish. With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights. In 2020, she was awarded the William Saroyan International Prize for Writing for Homesick, which was originally written in Spanish in 2014 and was published in Argentina under its original title, Serpientes y escaleras. Croft is the recipient of Cullman, Fulbright, PEN, MacDowell, Fondation Jan Michalski, and National Endowment for the Arts grants and fellowships, as well as the inaugural Michael Henry Heim Prize for Translation and a Tin House Workshop Scholarship for Homesick. She holds a PhD from Northwestern University and an MFA from the University of Iowa. She is a founding editor of The Buenos Aires Review and has published her own work and numerous translations in The New York Times, The New York Review of Books, The Paris Review, The Los Angeles Review of Books, VICE, n+1, Electric Literature, Lit Hub, BOMB, Guernica, The New Republic, The Guardian, The Chicago Tribune, Granta, and elsewhere. Croft translated 's August (The Feminist Press, 2017), Federico Falco's A Perfect Cemetery (Charco Press, 2021), and Pedro Mairal's The Woman from Uruguay (Bloomsbury Publishing, 2021). Her translation of Tokarczuk's Flights from Polish was published by Fitzcarraldo Editions in May 2017. Croft has also translated Tokarczuk's novel Księgi Jakubowe (The Books of Jacob), which won the Nike Award in 2015. Croft has written about postcards,[1] translation and exile, contemporary American fiction, and Tempelhof Airport. As of 2021 she is a Visiting Assistant Professor at the University of Arkansas. With her essay in The Guardian, "Why translators should be named on book covers," Croft launched the #TranslatorsOnTheCover campaign in cooperation with the Society of Authors and the author Mark Haddon. The campaign has raised awareness of the collaborative nature of translated literature by foregrounding the identity of the translator, who, Croft argues, is the person who writes every word of the translated work. (en)
  • Jennifer Croft – amerykańska pisarka, krytyczka i tłumaczka z języka hiszpańskiego, polskiego i ukraińskiego. Jennifer Croft otrzymała tytuł doktora porównawczych badań literackich na Northwestern University oraz tytuł Master of Fine Arts na University of Iowa. Jest stypendystką grantów i stypendiów: Fulbright, PEN, MacDowell, National Endowment for the Arts, a także nagrody Michael Henry Heim Prize for Translation. Jest redaktorką i założycielką The Buenos Aires Review; publikowała m.in. w: The New York Times, The Los Angeles Review, The Guardian, The Chicago Tribune. Wraz z Olgą Tokarczuk została uhonorowana Międzynarodową Nagrodą Man Booker 2018 za tłumaczenie książki Bieguni.Następnie przetłumaczyła Księgi Jakubowe, za którą pisarka otrzymała Nagrodę Literacką „Nike” w 2015 r, wydanie książki zapowiedziano na jesień 2021. Dwukrotnie – w 2018 i 2022 – otrzymała Found in Translation Award za przekłady powieści Olgi Tokarczuk. W roku 2021 nakładem Wydawnictwa Literackiego ukazała się w Polsce jej debiutancka powieść (tłum. Robert Stodół), opowiadająca o dzieciństwie i dorastaniu dwóch sióstr. (pl)
  • Дженніфер Крофт — американська письменниця, критикиня і перекладачка з іспанської, польської та української мов. Дженніфер Крофт отримала ступінь кандидата порівняльних досліджень літератури у Північно -Західному університеті та ступінь магістра образотворчого мистецтва в Університеті Айови. Вона є стипендіатом грантів та стипендій: Фулбрайта, ПЕН, Макдауелла, Національного фонду мистецтв, а також премії Майкла Генрі Гейма за переклади. Вона — редакторка та засновниця The Buenos Aires Review; публікувалася у The New York Times, The Los Angeles Review, The Guardian, The Chicago Tribune. Разом з Ольгою Токарчук її нагороджено Міжнародною Букерівською премією 2018 року за переклад книги «Бігуни». Згодом письменниця переклала «Книги Якова», за які отримала літературну нагороду «Ніка» у 2015 році, публікація книги була запланована на осінь 2021 року. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 57492456 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10437 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1090227575 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Jennifer Croft (Oklahoma, 1981) es escritora, crítica y traductora. Obtuvo el Premio International Booker por la traducción al inglés de la novela Los errantes, de la premio Nobel polaca Olga Tokarczuk. También tradujo a varios autores argentinos contemporáneos, como Romina Paula, Pedro Mairal y Federico Falco. Es cofundadora de The Buenos Aires Review y ha escrito artículos para The New York Times, The Los Angeles Review of Books, The Paris Review, Granta, y otros medios. En 2019 publicó Homesick, una memoir con la que ganó el premio internacional William Saroyan en la categoría no ficción. Serpientes y escaleras es su primera obra escrita en castellano. (es)
  • Jennifer Croft is an American author, critic and translator who works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish. With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights. In 2020, she was awarded the William Saroyan International Prize for Writing for Homesick, which was originally written in Spanish in 2014 and was published in Argentina under its original title, Serpientes y escaleras. (en)
  • Jennifer Croft – amerykańska pisarka, krytyczka i tłumaczka z języka hiszpańskiego, polskiego i ukraińskiego. Jennifer Croft otrzymała tytuł doktora porównawczych badań literackich na Northwestern University oraz tytuł Master of Fine Arts na University of Iowa. Jest stypendystką grantów i stypendiów: Fulbright, PEN, MacDowell, National Endowment for the Arts, a także nagrody Michael Henry Heim Prize for Translation. Jest redaktorką i założycielką The Buenos Aires Review; publikowała m.in. w: The New York Times, The Los Angeles Review, The Guardian, The Chicago Tribune. (pl)
  • Дженніфер Крофт — американська письменниця, критикиня і перекладачка з іспанської, польської та української мов. Дженніфер Крофт отримала ступінь кандидата порівняльних досліджень літератури у Північно -Західному університеті та ступінь магістра образотворчого мистецтва в Університеті Айови. Вона є стипендіатом грантів та стипендій: Фулбрайта, ПЕН, Макдауелла, Національного фонду мистецтв, а також премії Майкла Генрі Гейма за переклади. Вона — редакторка та засновниця The Buenos Aires Review; публікувалася у The New York Times, The Los Angeles Review, The Guardian, The Chicago Tribune. (uk)
rdfs:label
  • Jennifer Croft (es)
  • Jennifer Croft (en)
  • Jennifer Croft (pl)
  • Дженніфер Крофт (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:spouse of
is dbo:translator of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:spouse of
is dbp:translator of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy