dbo:abstract
|
- Castellanització és un terme usat per descriure el canvi cultural que es dona quan una cosa o algú que no és castellà (internacionalment conegut com a espanyol) esdevé (voluntàriament o per força) espanyol. Aquest concepte s'usa sovint en relació a llengües minoritàries d'Espanya com el català, el basc o el gallec, que estan amenaçades no només per la substitució lingüística sinó també per l'assimilació lingüística progressiva deguda a les similituds tipològiques. També se sol usar per referir-se a la imposició del castellà en antigues colònies castellanes com Mèxic, els indígenes adoptaren l'idioma. Fins fa poc, la castellanització era la política oficial dels governs de molts països hispanoparlants; només algunes programes d' han permès que totes les llengües comencin a gaudir dels mateixos drets. (ca)
- Als Hispanisierung (spanisch Hispanización oder Castellanización) wird die bis heute anhaltende Akkulturation der einheimischen, indigenen Bevölkerung bzw. die Verdrängung der indigenen Sprachen durch die spanische Sprache – der Sprachwechsel zum Spanischen – in den ehemaligen spanischen Kolonien (insbesondere in Lateinamerika) und in Spanien selbst bezeichnet. (de)
- Hispanicization (Spanish: hispanización) refers to the process by which a place or person becomes influenced by Hispanic culture or a process of cultural and/or linguistic change in which something non-Hispanic becomes Hispanic. Hispanicization is illustrated by spoken Spanish, production and consumption of Hispanic food, Spanish language music, and participation in Hispanic festivals and holidays. In the former Spanish colonies, the term is also used in the narrow linguistic sense of the Spanish language replacing indigenous languages. (en)
- El vocablo hispanización o castellanización se refiere al proceso de transmisión para dar condición, cualidad a alguien o algo para que este adquiera la cultura y las costumbres hispanas. (es)
- Hispanizazioa (gaztelaniaz: hispanización) gaztelaniaren eta kontzeptuen asimilazio linguistikoa edo asimilazio kulturala da. (eu)
- L’hispanisation est le processus par lequel un pays, une langue, une culture, ont été influencés par l’Espagne. (fr)
- La castiglianizzazione (in spagnolo hispanización) è un processo di assimilazione alla cultura spagnola, solitamente accompagnato dall'evangelizzazione, che ha come riferimento linguistico il spagnol (oggi internazionalmente conosciuto come spagnolo). Un altro sinonimo, meno comune, del termine, spagnolizzazione (españolización), viene fatto risalire al XX secolo. (it)
- Onder verspaansing wordt het proces verstaan van taal- en cultuurassimilatie, waarbij oorspronkelijk niet-Spaanstaligen of oorspronkelijk niet-Spaanstalige gebieden overgaan op het Spaans. Het kan hierbij om minderheden of meerderheden gaan. De term wordt gebruikt in de taalkunde, de geschiedeniswetenschap en de sociologie. Het bekendste voorbeeld van verspaansing is Latijns-Amerika (op Brazilië na), waar sinds de komst van Columbus in 1492 steeds meer Spaanse kolonisten zich in de Nieuwe Wereld gingen vestigen. Na de onderwerping van de Inca's en de Azteken overheersten de Spanjaarden half Amerika, waarna zij hun taal en cultuur overbrachten op de inheemse bevolking. Tegenwoordig vindt nog steeds een soort verspaansing plaats in het zuidwesten van de Verenigde Staten, waar steeds meer Mexicanen en andere Latijns-Amerikanen zich vestigen, waardoor de Engelse voertaal wordt verdrongen door het Spaans. (nl)
- A castelhanização (em castelhano: castellanización) é o termo dado ao processo pelo qual um lugar ou uma pessoa é influenciada pela cultura castelhana ou um processo de cariz cultural ou linguístico pelo qual algo ou alguém se torna castelhano. A castelhanização manifesta-se pela utilização da língua castelhana, a producção e consumo da comida espanhola, a música espanhola e a celebração de feriados espanhóis. Nas antigas colónias espanholas o termo também é usado no âmbito linguístico para o processo de substituição das línguas indígenas pelo castelhano. (pt)
- Испанизация (исп. Castellanización; Españolización; Hispanización) — процесс добровольного либо насильственного перехода на испанский язык и усвоения испанской культуры. В самом испаноязычном мире различаются два близких, но достаточно чётко разграниченных понятия: кастильянизация — первичная испанизация начала колониального периода, и — вторичная испанизация в странах Нового Света. В ходе кастилизации произошло первое знакомство автохтонных народов (майя, кечуа, аймара и т. д.) с испанским языком и культурой, и развернулась активная метисация. В ходе колонизации, и особенно после получения независимости от Испании, каждая из испано-американских стран постепенно приобрела свой этнодемографический колорит, мало связанный с современной Испанией. В ходе латиноамериканизации эти испаноязычные субкультуры оказывают влияние на другие регионы. Так, во второй половине XX века произошла активная латиноамериканизация Майями кубинскими эмигрантами, а Хьюстона и Лос-Анджелеса — мексиканскими. В отличие от предыдущих волн иммиграции, свыше 75 % латиноамериканских иммигрантов в США сохраняют испанский язык в той или иной мере. (ru)
- Іспаніза́ція (ісп. Españolización; Hispanización), або Кастиліза́ція (ісп. Castellanización) — процес добровільного або насильницького переходу на іспанську (кастильську) мову, звичаї, прийняття іспанської ідентичності. Різновид культурної асиміляції. Мала місце у землях, завойованих Кастилією (згодом —Іспанією) протягом XV — XX столітть: на Піренейському півострові (Арагон, Каталонія, Наварра, Галісія, Гранада, Португальське прикордоння), Канарських островах, в Латинській Америці, Філіппінах тощо. Іспанізація проводилася шляхом обмеження вжитку або тотальної заборони локальних мов; запровадженням іспанської мови як мови діловодства, освіти, церковної проповіді та засобів масової інформації; зміною місцевої топоніміки на іспанський лад; стимулюванням змішаних шлюбів, денаціоналізацією не-іспанців. Метою процесу було витворення такого підданого населення, що було лояльним до іспанського панування і відданим іспанській монархії. (uk)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 8246 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:date
| |
dbp:fa
| |
dbp:langcode
| |
dbp:otherarticle
| |
dbp:topic
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Als Hispanisierung (spanisch Hispanización oder Castellanización) wird die bis heute anhaltende Akkulturation der einheimischen, indigenen Bevölkerung bzw. die Verdrängung der indigenen Sprachen durch die spanische Sprache – der Sprachwechsel zum Spanischen – in den ehemaligen spanischen Kolonien (insbesondere in Lateinamerika) und in Spanien selbst bezeichnet. (de)
- Hispanicization (Spanish: hispanización) refers to the process by which a place or person becomes influenced by Hispanic culture or a process of cultural and/or linguistic change in which something non-Hispanic becomes Hispanic. Hispanicization is illustrated by spoken Spanish, production and consumption of Hispanic food, Spanish language music, and participation in Hispanic festivals and holidays. In the former Spanish colonies, the term is also used in the narrow linguistic sense of the Spanish language replacing indigenous languages. (en)
- El vocablo hispanización o castellanización se refiere al proceso de transmisión para dar condición, cualidad a alguien o algo para que este adquiera la cultura y las costumbres hispanas. (es)
- Hispanizazioa (gaztelaniaz: hispanización) gaztelaniaren eta kontzeptuen asimilazio linguistikoa edo asimilazio kulturala da. (eu)
- L’hispanisation est le processus par lequel un pays, une langue, une culture, ont été influencés par l’Espagne. (fr)
- La castiglianizzazione (in spagnolo hispanización) è un processo di assimilazione alla cultura spagnola, solitamente accompagnato dall'evangelizzazione, che ha come riferimento linguistico il spagnol (oggi internazionalmente conosciuto come spagnolo). Un altro sinonimo, meno comune, del termine, spagnolizzazione (españolización), viene fatto risalire al XX secolo. (it)
- A castelhanização (em castelhano: castellanización) é o termo dado ao processo pelo qual um lugar ou uma pessoa é influenciada pela cultura castelhana ou um processo de cariz cultural ou linguístico pelo qual algo ou alguém se torna castelhano. A castelhanização manifesta-se pela utilização da língua castelhana, a producção e consumo da comida espanhola, a música espanhola e a celebração de feriados espanhóis. Nas antigas colónias espanholas o termo também é usado no âmbito linguístico para o processo de substituição das línguas indígenas pelo castelhano. (pt)
- Castellanització és un terme usat per descriure el canvi cultural que es dona quan una cosa o algú que no és castellà (internacionalment conegut com a espanyol) esdevé (voluntàriament o per força) espanyol. (ca)
- Onder verspaansing wordt het proces verstaan van taal- en cultuurassimilatie, waarbij oorspronkelijk niet-Spaanstaligen of oorspronkelijk niet-Spaanstalige gebieden overgaan op het Spaans. Het kan hierbij om minderheden of meerderheden gaan. De term wordt gebruikt in de taalkunde, de geschiedeniswetenschap en de sociologie. Tegenwoordig vindt nog steeds een soort verspaansing plaats in het zuidwesten van de Verenigde Staten, waar steeds meer Mexicanen en andere Latijns-Amerikanen zich vestigen, waardoor de Engelse voertaal wordt verdrongen door het Spaans. (nl)
- Испанизация (исп. Castellanización; Españolización; Hispanización) — процесс добровольного либо насильственного перехода на испанский язык и усвоения испанской культуры. В самом испаноязычном мире различаются два близких, но достаточно чётко разграниченных понятия: кастильянизация — первичная испанизация начала колониального периода, и — вторичная испанизация в странах Нового Света. В ходе кастилизации произошло первое знакомство автохтонных народов (майя, кечуа, аймара и т. д.) с испанским языком и культурой, и развернулась активная метисация. В ходе колонизации, и особенно после получения независимости от Испании, каждая из испано-американских стран постепенно приобрела свой этнодемографический колорит, мало связанный с современной Испанией. В ходе латиноамериканизации эти испаноязычные (ru)
- Іспаніза́ція (ісп. Españolización; Hispanización), або Кастиліза́ція (ісп. Castellanización) — процес добровільного або насильницького переходу на іспанську (кастильську) мову, звичаї, прийняття іспанської ідентичності. Різновид культурної асиміляції. Мала місце у землях, завойованих Кастилією (згодом —Іспанією) протягом XV — XX столітть: на Піренейському півострові (Арагон, Каталонія, Наварра, Галісія, Гранада, Португальське прикордоння), Канарських островах, в Латинській Америці, Філіппінах тощо. Іспанізація проводилася шляхом обмеження вжитку або тотальної заборони локальних мов; запровадженням іспанської мови як мови діловодства, освіти, церковної проповіді та засобів масової інформації; зміною місцевої топоніміки на іспанський лад; стимулюванням змішаних шлюбів, денаціоналізацією не-і (uk)
|
rdfs:label
|
- Castellanització (ca)
- Hispanisierung (de)
- Hispanización (es)
- Hispanizazio (eu)
- Hispanisation (fr)
- Hispanicization (en)
- Castiglianizzazione (it)
- Verspaansing (nl)
- Castelhanização (pt)
- Испанизация (ru)
- Іспанізація (uk)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:namedAfter
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |