以賽亞書 62:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当从门经过经过,预备百姓的路;修筑修筑大道,捡去石头,为万民竖立大旗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要經過,要從城門經過,預備人民的道路;你們要填高,要填高大道。要撿去石頭、向萬民豎立旗幟。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要经过,要从城门经过,预备人民的道路;你们要填高,要填高大道。要捡去石头、向万民竖立旗帜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 當 從 門 經 過 經 過 , 預 備 百 姓 的 路 ; 修 築 修 築 大 道 , 撿 去 石 頭 , 為 萬 民 豎 立 大 旗 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 当 从 门 经 过 经 过 , 预 备 百 姓 的 路 ; 修 筑 修 筑 大 道 , 捡 去 石 头 , 为 万 民 竖 立 大 旗 ,

Isaiah 62:10 King James Bible
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

Isaiah 62:10 English Revised Version
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

go through

以賽亞書 18:3
世上一切的居民和地上所住的人哪,山上豎立大旗的時候,你們要看!吹角的時候,你們要聽!

以賽亞書 40:3
有人聲喊著說:「在曠野預備耶和華的路,在沙漠地修平我們神的道!

以賽亞書 48:20
你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的聲音傳揚說:「耶和華救贖了他的僕人雅各!」你們要將這事宣揚到地極。

以賽亞書 52:11
你們離開吧,離開吧!從巴比倫出來,不要沾不潔淨的物。要從其中出來,你們扛抬耶和華器皿的人哪,務要自潔!

以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

出埃及記 17:15
摩西築了一座壇,起名叫耶和華尼西,

馬太福音 22:9
所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都召來赴席。』

希伯來書 12:13
也要為自己的腳把道路修直了,使瘸子不致歪腳,反得痊癒。

lift up

以賽亞書 11:12
他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

以賽亞書 49:22
主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。

鏈接 (Links)
以賽亞書 62:10 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 62:10 多種語言 (Multilingual)Isaías 62:10 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 62:10 法國人 (French)Jesaja 62:10 德語 (German)以賽亞書 62:10 中國語文 (Chinese)Isaiah 62:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宣告萬民救主蒞臨當備其道
9唯有那收割的要吃,並讚美耶和華,那聚斂的要在我聖所的院內喝。」 10你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。 11看哪,耶和華曾宣告到地極,對錫安的居民說:「你的拯救者來到!他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 68:4
你們當向神唱詩,歌頌他的名,為那坐車行過曠野的修平大路——他的名是耶和華,要在他面前歡樂!

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 11:12
他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

以賽亞書 11:16
為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一條大道,如當日以色列從埃及地上來一樣。

以賽亞書 19:23
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。

以賽亞書 26:1
當那日,在猶大地人必唱這歌說:「我們有堅固的城,耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。

以賽亞書 26:2
敞開城門,使守信的義民得以進入!

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

以賽亞書 49:11
我必使我的眾山成為大道,我的大路也被修高。

以賽亞書 49:22
主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。

以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

以賽亞書 60:11
你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。

以賽亞書 60:18
你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為『拯救』,稱你的門為『讚美』。

以賽亞書 66:19
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。

耶利米書 4:6
應當向錫安豎立大旗!要逃避,不要遲延!因我必使災禍與大毀滅從北方來到。」

耶利米書 18:15
我的百姓竟忘記我,向假神燒香,使他們在所行的路上、在古道上絆跌,使他們行沒有修築的斜路,

以西結書 26:2
「人子啊,因推羅向耶路撒冷說『啊哈!那做眾民之門的已經破壞,向我開放。她既變為荒場,我必豐盛』,

以賽亞書 62:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy