使徒行傳 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說了這些話,耶穌就在他們的注視中被接升天,有一朵雲彩把他接去,他們就看不見他了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 了 這 話 , 他 們 正 看 的 時 候 , 他 就 被 取 上 升 , 有 一 朵 雲 彩 把 他 接 去 , 便 看 不 見 他 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 了 这 话 , 他 们 正 看 的 时 候 , 他 就 被 取 上 升 , 有 一 朵 云 彩 把 他 接 去 , 便 看 不 见 他 了 。

Acts 1:9 King James Bible
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

Acts 1:9 English Revised Version
And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

使徒行傳 1:2
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。

詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵。你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。

馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

路加福音 24:50,51
耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。…

約翰福音 6:62
倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?

以弗所書 4:8-12
所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」…

a cloud.

出埃及記 19:9
耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。

出埃及記 34:5
耶和華在雲中降臨,和摩西一同站在那裡,宣告耶和華的名。

以賽亞書 19:1
論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裡面消化。

但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

路加福音 21:27
那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

啟示錄 11:12
兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。

啟示錄 14:4
這些人未曾沾染婦女,他們原是童身。羔羊無論往哪裡去,他們都跟隨他。他們是從人間買來的,做初熟的果子歸於神和羔羊。

鏈接 (Links)
使徒行傳 1:9 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 1:9 多種語言 (Multilingual)Hechos 1:9 西班牙人 (Spanish)Actes 1:9 法國人 (French)Apostelgeschichte 1:9 德語 (German)使徒行傳 1:9 中國語文 (Chinese)Acts 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主被接上升
8但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」 9說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 10當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣站在旁邊,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

路加福音 24:50
耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。

路加福音 24:51
正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。

使徒行傳 1:2
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。

使徒行傳 1:11
「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」

帖撒羅尼迦前書 4:17
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

啟示錄 11:12
兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。

使徒行傳 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy