Cicuta virosa L. Такъ какъ именемъ Cicuta называлась у древнихъ Conium maculatum и такъ какъ оба растенія имѣютъ между собою нѣкоторое сходство, принадлежа къ одному семейству и дѣйствуя одинаково ядовито, — то въ названіяхъ обоихъ растеній во всѣхъ языкахъ и въ томъ числѣ на русскомъ, есть множество общихъ. Таковы суть: Бехъ[1] (Малор.) Вехъ (Вел. Рос.) Віха (Малор.) Вьохъ, Вьёхъ, Вяха, Вѣха, Виха, Вѣхъ — которыя впрочемъ слѣдуетъ отнести преимущественно къ Cicuta virosa; затѣмъ Болиголовъ, Головоломъ, Омегъ водяной (Кондр.), Омегъ ядовитый (Тамб.), Омежная трава (Олон.) Вомигъ, Вомига (Малор.) Омерникъ и всѣ подобныя, которыя надо преимущественно отнести къ Conium maculatum. Блекота, которое слѣдуетъ оставить при Hyosc. niger. Затѣмъ переводныя: Бѣшеница (Херс.) Бѣшеница водяная (Собол.) Бѣшеница ядовитая (Арх. Меркл.) Кошачья петрушка, Собачья петрушка. Изъ не общихъ на русск. языкѣ — Вонючая тр. (Сарат.) Животныя скорби (Костр.), Изгонъ (Арх. Меркл.) Крикунъ (Курск. вѣроятно отъ малороссійской легенды), Одоленъ (Сынъ Отеч.), Настоящая цикута. — Смѣш. съ др. рр. Дягиль собачій (Даль), Морковникъ, Зубровая трава, Бодяга, Волчье молоко. — Пол. Weszka szalej. Wiech, Wioch, Свиныя вешь (Мик.) — Луз. Čerćica, Rozpuk, Spył, Spuł, Wrotnica. — Эст. Mürk, т. е. ядъ, ядовитая трава. — Финн. Eläinten, Villiputki. — Лат. Wella rutki. — Тат. У-Эленъ. — Кирг. O, I (Фалькъ). — Мордв. Мокш. Шай-ти́кше. — Мордв. Эрз. Чей-ти́ша. — Нѣм. Giftiger Wasserschierling, Wüthschierling, giftiger Wütherich. — Франц. Cigue aquatique, Cicutaire aquatique, Persil de chat. — Англ. Water Hemlock. Все растеніе весьма ядовито, а особенно его корневище. Употр. подъ именемъ Cicutae virosae s. aquaticae для излеченія рогатаго скота въ видѣ сбитня изъ меда, соли и постнаго масла.
Примѣчанія
[править]- ↑ О происхожденіи названія Бехъ въ Малороссіи есть особая легенда — о битвѣ между татарами и козаками, изъ костей которыхъ и выросла трава, кричавшая Бехъ.