Content-Length: 145273 | pFad | http://sv.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Mose

Diskussion:Mose – Wikipedia Hoppa till innehållet

Diskussion:Mose

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Normaliserat stavningen av Guds namn. (Jehova.) 81.232.45.128 28 maj 2007 kl. 17.28 (CEST)[svara]

Artikeln innehåller flertalet faktafel.

Moses lämnades tex inte i strandkanten utan sändes ut på Nilens vatten. Inte heller var det alla hebreiska barn som skulle dödas utan enbart pojkar. Var anledningen till detta verkligen för att hålla tillbaks folkmängden? Jag vill minnas att det var för att faraon hört profetian om den nya kungen som skulle födas och bli mäktigare än honom.--Vigwear 6 november 2008 kl. 11.16 (CET)[svara]

Enligt texten i 2Mo 2 lämnades Mose vid strandkanten. (vers 3)
Enbart pojkar - helt rätt. (2Mo 1:16, 22)
Det var föräderi man var rädd för, varför man ville ha ner folkmängden. (2Mo 1:10)
Vad gäller profetian blandar du nog ihop det med Jesusbarnet och Herodes. -- Lavallen 13 maj 2009 kl. 21.04 (CEST)[svara]

Referens 13

[redigera wikitext]

Ref 13 hänvisar till "Talmud Bavli, Megilah 13b, Sotah 12b, Kidushin 38a" men texten till Andra Mosebok. Jag hittar ingen födelsedag angiven i 2Mo 2, där det kanske borde vara angivet - men ngn som har Talmud kanske kan ge ett tips om var jag ska leta. Hittar vi inget så är det bättre att hänvisa till Talmud om det bara är där texten finns. -- Lavallen 13 maj 2009 kl. 20.59 (CEST)[svara]

Alla dessa referenser direkt till olika religiösa urkunder är kuriösa. Det är inte så man visar att någon är en stor profet inom religion X. --Hjordmån (diskussion) 14 februari 2020 kl. 21.02 (CET)[svara]

Namngivning

[redigera wikitext]

Är inte Moses pommf? Personligen har jag bara hört Mose som genitivform, likt "Jesu". /Grillo 13 maj 2009 kl. 21.10 (CEST)[svara]

Den praxis som vuxit fram här säger att vi ska använda namnen som de anges i Bibel2000, som är utgiven an bibelkommisionen - och då får det nog bli Mose. (Det finns mängder med andra namn här som jag inte trivs med, men har accepterat denna praxis.) -- Lavallen 13 maj 2009 kl. 21.19 (CEST)[svara]
Det är snarare Moses som är genitivformen (enl. Bibel 2000, bland annat i Andra Moseboken, kapitel 6, vers 14). Mose är den korrekta svenska formen av namnet. mvh Sofokles 13 maj 2009 kl. 23.40 (CEST)[svara]
Det är nog uttryck såsom Moses i vassen som får många att se Moses som grundformen. Utan att ha gjort några efterforskningar, vet jag inte om jag sett någon svensk översättning som anger något annat än Mose. -- Lavallen 14 maj 2009 kl. 09.18 (CEST)[svara]
I 1917 års översättning heter han Moses, och så fick jag lära mig i skolan. Numera Mose, i alla översättningar såvitt jag vet. --Hjordmån (diskussion) 14 februari 2020 kl. 21.04 (CET)[svara]

Thermuthis (Bithiah)

[redigera wikitext]

Behöver vi förtydliga på något sätt att det rör sig om Judiska urkunder och möjligen Josefus som anger ett namn på Mose fostermor? - Bibeln gör det inte. Koranen vet jag inte.-- Lavallen 13 maj 2009 kl. 21.28 (CEST)[svara]

Bibeln nämner, mycket riktigt, inte Mose fostermor vid namn. En kvinna av Juda stam vid namn Bithiah (Bitja) nämns emellertid i 1 Krön. 4:18: "Hans judeiska hustru födde Jered, Gedors far, Hever, Sokos far, och Jekutiel, Sanoachs far. Detta var sönerna till Bitja, faraos dotter, som Mered hade tagit till hustru.". Den judiska traditionen identifierar denna Bitja som Mose fostermor. I hadith är Bitja känd som faraos hustru, inte som hans dotter. Hon kallas Asiyah. Flavius Josefus kallade henne för Thermuthis. Vidare läsning: Jewish Encyclopedia. mvh Sofokles 13 maj 2009 kl. 23.38 (CEST)[svara]
Man blir nyfiken på vem Mered var och när han levde - fick inte fram det här direkt. Jag som alltid trott att Salomo var den ende israelit som gifte sig med en egyptisk prinsessa. Med tanke på vilken status en egyptisk prinsessa hade (högre än prinsarna) så är detta sensationellt. (Jag har en av Josefus böcker i översättning hemma, men det var 20 år sedan jag läste valda delar av den.) -- Lavallen 14 maj 2009 kl. 09.35 (CEST)[svara]
Ja, visst är det intressant, och synd att det är så svårt att ta reda på mer! Den engelska artikeln om Mered ([1]) säger inte mer än det som redan nämnts (ur Krönikeboken) och att den judiska traditionen identifierar honom med Kaleb. mvh Sofokles 14 maj 2009 kl. 23.08 (CEST)[svara]
Med tanke på att Kalev, Jefunnes son, omnämns bara några verser tidigare så har jag svårt att koppla honom med Mered. Men om du frågar mig om det finns någon person i Exodus-Josua som skulle vara fräck nog att ta en egyptisk prinsessa till hustru, så är det nog den färgstarke Kaleb. -- Lavallen 15 maj 2009 kl. 09.18 (CEST)[svara]

Dessutom är angivandet av Ramses II som Mose bror INTE källbelagt, även om det ser så ut. (Bibeltexten anger inget namn på varken Mose fostermorfar, fosterbror eller den Farao som råkade ut för de tio plågorna.) - Hur judiska urkunder/tradition och Koranen/islamsk tradition ställer sig vet jag inte. -- Lavallen 13 maj 2009 kl. 21.28 (CEST)[svara]

Det är inte källbelagt, men det spekuleras om det i den sjätte referensen. mvh Sofokles 13 maj 2009 kl. 23.38 (CEST)[svara]
Ok, inget emot spekulationen som sådan, men ska kanske inte presenteras i en referns då det ser ut som det vore väl källbelagt. (Det var not 20 jag reagerade på först.) -- Lavallen 14 maj 2009 kl. 09.35 (CEST)[svara]
Jag tycker åtminstone att ref. 6 ser bättre ut nu efter mina förtydliganden i[går]natt. Vad tycker du? mvh Sofokles 14 maj 2009 kl. 23.39 (CEST)[svara]
Ser bättre ut, ja! Men den kräver lite att handlingen i Exodus är hyfsat tidsbestämd. Har vi så starka källor? Att ha ett så exakt datum på Mose födelse, ser tex sannolikt provikativt ut i vissa användares ögon. Jag är inte superbra på detaljerna i kronologin här, men jag vill minnas att det finns en differans på flera hundra år mellan judiska urkunder och vissa kristna tolkningar. -- Lavallen 15 maj 2009 kl. 09.27 (CEST)[svara]

Dog Farao i Röda havet?

[redigera wikitext]

Det lär inte stå någonting i Moseböckerna om Farao dog i Röda havet eller inte. -- Dock finns det en text i Psaltaren 136:15 som kan antyda att Farao dog. -- Men då är vi kanske lite utanför ämnet. -- Lavallen 13 maj 2009 kl. 21.58 (CEST)[svara]

Jag personligen tolkar det såsom att farao dog i Röda havet. Först säger Herren, i 2 Mos. 14:18 och 19, att han skall "krossa" farao. Och i slutet av kapitlet står följande (Bibel 2000):
"Mose sträckte ut sin hand över havet, och i gryningen vände vattnet tillbaka. Egypterna flydde och det kom rakt emot dem; Herren störtade dem ut i havet. Vattnet vände tillbaka och dränkte vagnarna och vagnskämparna, hela faraos här som hade följt efter israeliterna ut i havet. Inte en enda kom undan. Men israeliterna gick torrskodda tvärs igenom havet, och vattnet stod som en vägg på båda sidor. Den dagen räddade Herren Israel från egypterna; israeliterna såg dem ligga döda på stranden" (2 Mos. 14:27-31).
Det står förvisso inte uttryckligen att farao dog, men man får nästan tolka det så, eller? mvh Sofokles 13 maj 2009 kl. 23.24 (CEST)[svara]
Det framgår inte tydligt att Farao var en del av hela Faraos här varför det krävs att man lägger in lite egen tolkning. Det stöd Psalm ger tycker jag bekräftar en sådan tolkning. Och med tanke på Faraos envishet genom hela Exodus så vore det konstigt om han inte skulle varit en del av hären vid detta tillfälle. -- Lavallen 14 maj 2009 kl. 09.15 (CEST)[svara]
Jag instämmer. Sofokles 14 maj 2009 kl. 23.09 (CEST)[svara]

Såg Sofokles redigering från 00:50 i natt där han lägger in data om att Sippora var Kushitiska. Jag har sett många tankar om vem Jetro och hans ättlingar var och det känns minst sagt rörigt. Hans folk betecknas midjaniter, kushiter och keniter och kanske annat som jag missat. Bileam profeterar om att Assur ska föra dem i fångenskap. Kanske då som en integrerad del av det judiska folket? Att koppla samman Jetros Kush med den afrikanska Kush kanske inte är självklart, men bättre än inget alls. -- Lavallen 14 maj 2009 kl. 10.32 (CEST)[svara]

Jag grundade uppgiften om att Sippora var kushitiska på den första versen i Fjärde Mosebokens tolfte kapitel, där det klart och tydligt står att Mose "tagit sig en hustru från Kush". Kush var ju även namnet på en av Hams söner, och då Ham traditionellt anses vara det svarta folkets förfader och namnet Kush (Kuš) betyder just "svart", får man anta att Sippora, eftersom hon förmodligen var en ättling till Ham, var mörkhyad/svart. Frågan "Kan nubiern ändra sin hudfärg?" i Jeremia 12:23 verkar visa på att det fanns ett folk (troligen afrikanskt) med en annan hudfärg än israeliterna, därutöver har Septuaginta översatt "Kush" till "Etiopien". mvh Sofokles 14 maj 2009 kl. 23.29 (CEST)[svara]
Jag har sett den tanken förr och har ingen invändning. Jag ville bara påpeka att det finns fler tolkningar och jag vet inte vilken som är rätt. - En sak vill jag dock påpeka. Alla Hams ättlingar var inte svarta. Hams son, Kanaans, avkomlingar var inte svarta. Kanske inte heller Misrajims (Egypten). --
Men så kommer ju släktskap från kvinnor också vars släktförhållanden inte alls berörs i texterna, med få undantag. -- Lavallen 15 maj 2009 kl. 09.02 (CEST)[svara]

Såg Sofokles redigering om Sipporas omskärelse av sin son. Detta med omskärelsen är en av de knepigare sakerna under tiden för ökenvandringen. Varför var israeliterna så snabba med att glömma omskärelsen när en man som Mose fanns bland dem? (Ingen som föddes i öknen omskars enligt Josua 5:5.) Och varför var det då så viktigt i detta fall? -- Lavallen 21 maj 2009 kl. 16.18 (CEST)[svara]

Upplägget är inte helt logiskt. Artikelns första delar blandar resonemang kring en eventuell historisk Mose med material ur såväl Bibeln som Koranen. Dessutom används Mishna som källa till vad som står i Bibeln.

Rimligare är att avhandla områden strikt för sig: Mose enligt Moseböckerna, Mose i judisk tradition, Mose i kristen tradition, Mose enligt islam osv. Ansatser till detta upplägg finns i artikelns senare del, men det behöver genomföras konsekvent. --Hjordmån (diskussion) 14 februari 2020 kl. 22.47 (CET)[svara]

Moses språk

[redigera wikitext]

I faktarutan anges att Mose talade arabiska. Lättillgänglig information anger att han sannolikt behärskade hebreiska och egyptiska. Någon information om att han skulle tala arabiska saknas. Dessutom existerade knappast arabiska som ett väldefinierat språk vid Moses levnad (som uppskattas till perioden runt 1300 f.Kr.) då arabiskan anses ha utvecklats under perioden 100-400 e.Kr. (jfr. enwp - https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic). Cerrito (diskussion) 4 juli 2022 kl. 18.37 (CEST)[svara]

Jag håller med att den uppgiften känns tveksam och behöver notbeläggas. Tar därför bort uppgiften, svårt att belägga vilket språk han talade när forskarna inte ens kunnat bevisa stt han är en historisk person (enlig5 vår artikel).--Gotogo (diskussion) 5 juli 2022 kl. 00.05 (CEST)[svara]








ApplySandwichStrip

pFad - (p)hone/(F)rame/(a)nonymizer/(d)eclutterfier!      Saves Data!


--- a PPN by Garber Painting Akron. With Image Size Reduction included!

Fetched URL: http://sv.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Mose

Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy