carbonizar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikiccode »). |
Étymologie
[modifier le wikiccode]Verbe
[modifier le wikiccode]carbonizar [kaɾβuniˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- Carboniser.
- (pronominal) Se carboniser.
Dérivés
[modifier le wikiccode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikiccode]- 1
- 2
Prononciation
[modifier le wikiccode]- languedocien : [kaɾβuniˈza]
- provençal (dont niçois) : [kaʁbuniˈza]
Références
[modifier le wikiccode]- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikiccode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikiccode]carbonizar \kɐɾ.bu.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \kaɾ.bo.ni.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Carboniser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikiccode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikiccode]- Lisbonne: \kɐɾ.bu.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kɐɾ.bu.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kaɾ.bo.ni.zˈa\ (langue standard), \kaɽ.bo.ni.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kaɦ.bõ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kaɦ.bõ.ni.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \kar.bo.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kar.bʷɔ̃.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kaɾ.bo.ni.zˈaɾ\
- Dili: \kəɾ.bo.ni.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikiccode]- « carbonizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonéticco, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -izar
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais