ça va pas la tête
Apparence
Étymologie
[modifier le wikiccode]- La tête est considérée comme l’organe qui fait qu’une personne est saine ou non d’esprit.
Locution-phrase
[modifier le wikiccode]ça va pas la tête \sa va pa la tɛt\
- Phrase utilisée pour reprendre quelqu’un dont on considère qu’il a des idées saugrenues ou dangereuses, ou qu’il a commis un acte répréhensible.
Variantes orthographiques
[modifier le wikiccode]- ça va pas, la tête ?
- L’instant après avoir posé sa fourchette, Adrien lui balança un coup de poing au visage qui fit s’écrier d’indignation l’une des filles assises derrière lui. [...]
– Hé, le cave, ça va pas, la tête ? As-tu mangé de la vache enragée ? — (Geneviève Cadieux, Souillée, Éditions Z’Ailées, Ville-Marie (Québec), 2013, page 30) – Ça va pas, la tête ? On est entrés par effraction dans le lycée. On a fracassé un casier. Tu sais ce que ça va nous coûter ?
— (Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012)
- L’instant après avoir posé sa fourchette, Adrien lui balança un coup de poing au visage qui fit s’écrier d’indignation l’une des filles assises derrière lui. [...]
- ça va pas la tête!
- « Alors, on se remarie, ma poule ? », il lui a demandé. « Ça va pas la tête ! », lui a répondu Janine. — (Le Monde, 28 janvier 2004)
- ça va pas, la tête !
- ça va pas la tête ?!
- Quoi ? Moi ? Ami avec Monsieur Quinson ? Ça va pas la tête ?! — (Libération, 7 février 2011)
- ça ne va pas dans ta tête
- Mais ça ne va pas dans ta tête, Charles! Tu devrais te faire soigner. — (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 112)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikiccode]Traductions
[modifier le wikiccode]- Arabe marocain : واش نتا لاباس (*)
Prononciation
[modifier le wikiccode]- [sa vɔ pɔ la taɪ̯t] (Québec) (Populaire)
- Somain (France) : écouter « ça va pas la tête [Prononciation ?] »