Wikipedia:命名常规:修订间差异
小 robot Adding: fa, mk, tl Modifying: lb, ms, sl, vi |
小 →括号的使用 |
||
第36行: | 第36行: | ||
===括号的使用=== |
===括号的使用=== |
||
*'''消歧義'''條目名稱須使用'''半角圓括号'''“(”“)”,而括号前有一个'''半角空格'''。如:[[利物浦 (消歧義)]]或[[馬力 (區議員)]]。 |
|||
*'''全形括号'''只用在[[Wikipedia:重定向|重定向]]條目名,條目名稱本身有括号時仍使用'''半角括号'''。如:[[電視廣播(國際)有限公司]]是[[電視廣播(國際)有限公司]]的重定向。 |
|||
===连字号的使用=== |
===连字号的使用=== |
2007年1月27日 (六) 09:25的版本
命名常規,是关于如何命名一个页面的指导方针。
值得注意的是,下面列出的各条只是“约定”(大家约定俗成的,并非官方的类似于法规,政策的严格规定),絕不是一成不变的。随着维基百科的逐渐发展变化,有些一度有意义的常规可能已经过时了,并且某些特定的约定会变得“明显”不再合适。但是当你犹豫不决的时候,請回来看看命名常规。
格式手冊 |
---|
灰字链接非正式指引,僅供參考 |
总的来说,所有条目命名都应当首先使用大多数中文用户最容易理解、最不容易混淆的文字,同时尽量确保其他人可以简单且符合常识地链接到这些条目。
除了要遵守命名约定之外,还应当遵守链接约定。在命名和链接时遵循一致的约定可以将链接引到正确的地方。
另外歡迎到Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名參與表決。
一般性的惯例
使用中文
惯例:除非原文比中文翻译在中文中更加常用,请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。
使用事物的常用名称
惯例:尽量使用人或物最常见的名称,但是不要和其他的人或物的名称冲突。
必须精准简练
惯例:请不要在一个页面上使用一个繁复或容易混淆的标题,即使那个标题没有其他的含义。
参看:Wikipedia:消除歧义。
使用全称
惯例:请尽量不要使用简称或缩写来命名条目。除非这个名称只有它使用或者这个名称大部分人都知道。尽量避免使用中文或外文缩写,除非该缩写已经被公认为专有名词,例如苏联、MAME等。
缩略词不应该带点,MAME不应写成M.A.M.E
不要使用条目的名称来表示条目的层次
惯例:比如中国历史既可属于中国,又可属于历史,所以不要使用中国/历史这种方式命名页面(这种方式叫做子页面,以前曾经在条目中采用过,现在已经不在条目中使用了,不过可以在用户和讨论页使用)。
括号的使用
- 消歧義條目名稱須使用半角圓括号“(”“)”,而括号前有一个半角空格。如:利物浦 (消歧義)或馬力 (區議員)。
- 全形括号只用在重定向條目名,條目名稱本身有括号時仍使用半角括号。如:電視廣播(國際)有限公司是電視廣播(國際)有限公司的重定向。
连字号的使用
这部分内容只是一个初稿,大家正在讨论,有人有不同意见,因此暂时不具有指导性。请到Wikipedia talk:命名常规#用“—”还是“-”?参加讨论.
User:Siriudie推荐使用半角的“-”作为连字号,因为全角“-”输入不方便。
特殊符号
惯例:一些特殊符号不能使用,或者使用后会出现问题。例如你不能使用直管符号(|),和的符号(&),花括号({ }),方括号([ ]),井号(#)作为条目的名称。
长度限制
文件名长度有限制。255字节换算成UTF-8 (一个常用汉字的UTF-8需要占用3个字节),则为255除以3等于85个汉字或更少。
使用其他语言时
如果一个事物还没有中文名称,必须使用英文等其他语言时,在创建页面的时候,需要遵守下面的规则。
第二个和以后的字母用小写
惯例:除非是一些专有名词(比如姓名)或者其他总是大写的词,否则第二个字母以后的字母或单词请用小写。
解释和细节:见命名常规 (大写)和Wikipedia:大写。
使用单数
惯例:除非总是使用复数的名词,否则要用单数。
重定向形容词到名词
惯例:形容词应该重定向到名词。
特殊命名
航行器名称
请使用最常见且不混淆的名称,当可能混淆或者不精确时,可以在名称前加上国籍,最后加入“号”字及航行器名称,例如“美国小鹰号航空母舰”,“俄罗斯库尔斯克号潜水艇”等。
历史名称及人名
参看命名常规
年份
使用年份时应当在年份后加上“年”字,避免与其他数字混淆。公元前应该在年份前加“前”字。例如386年和前386年,10月1日和10月10日,而不是简单的“386”,“前386”。
语言,包括编程语言和普通语言
常规:在所有会和其他条目重名的编程语言,都应当在后面加上“语言”,如果语言是独一无二的,就不必加。例如“C语言”、“J语言”,应当在后面加上“语言”,不过“VBScript”和“JavaScript”不必使用“语言”。
而普通的语言则直接使用最常见的名称,例如“英语”、“汉语”。
地名
- 请到Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名参加讨论。
直接使用原名,当存在命名冲突时在最后注明国家,例如“伦敦 (英国)”和“伦敦 (加拿大)”等。(请注意在条目名称之后为一个半角空格和一对半角括号。)
外国地名方面,注意在可能的情况下尽量使用惯例俗成的译名,例如Cambridge, UK译为剑桥,而Cambridge, USA译为坎布里奇。
外国人名
一般使用最常用的而不和其他人混淆的中文译名,然后重定向其他译名到该译名。同时请在译名表中列出不同的中文译名。
注意如果要使用名字间隔号,请用“·”(·)而不是“.”(.)“‧”(‧)“•”(•)“・”(・),否则可能会有问题。
对于各地对同一外语名称有不同的译法,请参看以下#各地汉语差异部份。
书名号
现在的做法条目名称都是不带书名号,便于内部链接。在条目内部书名号正常使用。
各地汉语差异
这部分内容只是一个初稿,大家正在讨论,有人有不同意见,因此暂时不具有指导性。请到Wikipedia talk:命名常规#请讨论解决各地差异的解决办法参加讨论
维基百科是一个国际计划,它的参与者来自世界各地。不同地区汉语使用者由于语言实践的不同,在某些条目的命名上会出现差异。解决这个问题的原则是尊重并且包容各地的文化差异。我们确立如下规则:
- 遵守上面的一般惯例和大家就命名问题达成的其他共识。
- 包容的规则:凡是因各地文化差异而导致命名有差异的条目,我们要在条目正文里说明各地的命名,然后我们采用重定向的方式把所有的命名方式都包括进来。
- 时间优先的规则:我们选择条目第一个重要版本采用的命名方式作为条目的主要命名方式,其他命名都重定向到这个主要命名上来。
说明:条目的第一个重要版本是指第一个对条目内容有实际贡献的版本,非常短的“小小作品”不在此列。