颜氏家训

(重定向自顏氏家訓

顏氏家訓》由北齊顏之推所著,於初成書。全書七卷二十篇。

上海图书馆藏元翻宋淳熙七年台州本《颜氏家训》

《顏氏家訓》全书七卷二十篇,即《序致》、《教子》、《兄弟》、《后娶》、《治家》、《风操》、《慕贤》、《勉学》、《文章》、《名实》、《涉务》、《省事》、《止足》、《诫兵》、《养生》、《归心》、《书证》、《音辞》、《杂艺》、《终制》,以傳統儒家思想為中心,也注重實學、工農商賈等技能,教育顏氏後輩關於修身、治家、處世、為學等學問,“又兼论字画音训,并考定典故,品弟文艺”[1]。其中《歸心》篇宣傳佛教思想,《書證》、《音辭》兩篇討論古書訓詁音韻,《文章》篇討論文學,《誡兵》討論軍事。顏之推自称:“吾所以复为此者,非敢轨物範世也,业以整齐门内,提撕子孙。”

成书年代不明。《終制》提到“今雖混一”,说明是陈亡(589)以后的作品。据李百药《北齐书·文苑传》“隋开皇(581-600)中,太子召为学士,甚见礼重,寻以疾终”,颜之推可能病死于开皇末年。这样一来《颜氏家训》当为590年代的作品。

《顏氏家訓》裡面提到一個故事,齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:“我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也。”顏本人認為“異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之。”顧炎武稱讚他說:“嗟夫,之推不得已而仕於亂世,猶為此言,彼閹然媚於世者,能無愧哉!”[2]王鉞曰:“北齊黃門顏之推《家訓》二十篇,篇篇藥石,言言龜鑑,凡為人子弟者,可置一冊,奉為明訓,不獨顏氏。”

版本

编辑
 
汉魏丛书》本《颜氏家训》

《颜氏家训》在宋代流传广泛,有多种版本。宋代最主要的《家训》版本为七卷本,包括宋天台郡故参知政事谢公家藏蜀本,由其子谢景思校过,是后来沈本的底本。[3]

沈本,即宋淳熙七年台州公库本,为宋人沈揆以天台谢氏本为底本参校其他版本而成。宋代乃至明清其他本子大多是以此版本为祖本。上海图书馆藏有廉台田氏补修重印本,是元代翻刻的宋淳熙七年台州公库本。[3]

另有闽本,亦称建本、福建坊刻本。也属于沈本系统。[3]

明代《家训》版本全面转向两卷本。较早的由成化罗春本、明正德十三年颜氏后裔颜如瓌刻本、明嘉靖三年傅太平本等。[3]

清代刊刻的版本因为经过清代学者考证、校订,善本很多,如乾隆五十四年卢文弨抱经堂丛书本、知不足斋丛书本、《增订汉魏丛书》本等。近现代《家训》的主要版本都来自于清本。[3]

語言學

编辑

《顏氏家訓》有一段話成為研究中古漢語時南北音系的重要依據:「南染吴、越,北杂夷虏,皆有深弊,不可具论。其谬失轻微者,则南人以钱为涎,以石为射,以贱为羡,以是为舐;北人以庶为戍,以如为儒,以紫为姊,以洽为狎。」此段記載經常與明代陸容菽園雜記》並列:[4]

參考文獻

编辑
  1. ^ 《四库全书总目提要·子部杂家》
  2. ^ 日知錄》卷十三
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 孙丽萍. 《颜氏家训》版本概述. 科技致富向导. 2010, (3). 
  4. ^ 孙玉文. 用汉字注释古代方音的基础音系问题. 蕭紅 (编). 《中国语言地理 第1辑》. 崇文書局出版社. 2017: 41-42. ISBN 9787540343224. 
  • 陳東霞:〈從《顏氏家訓》看顏之推的思想矛盾〉,1999

外部連結

编辑
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy