Compendious German Grammar
Compendious German Grammar
'^"/^
,.u
John Swett
wii
.?'
,^.a;
-^Jry^^^lMy.
%^\^. ^ \U9W
'o-nn
j^i^W/
2^
2008
IVIicrosoft
Corporation
http://www.archive.org/details/compendiousgermaOOwhitrich
and Illustrative i2mo, 442 pp. PRACTICAL FRENCH. Taken from the Author's larger Grammar, and Supplemented by Conversations and Idiomatic Phrases. i2mo, 304 pp.
i6mo, 177 pp.
GERMAN.
GERMAN-ENGLISH DICTIONARY. 8vo, 900 pages. GERMAN TEXTS Edited by Prof. W. D. Whitney. Annotated by W. D. WhitLessing's Minna von Barnhelm.
ney, Prof in Yal
College.
Annotate by Wiw. Cook. i6mo, 229 pp. Tauris, Annotated "by Prof Franklin Goethe's Iphigenie a Carter, Williams College. i6mo, 113 pp'.
Goethe's Faust.
Schiller's Maria StuarAnnotated by E. S. Joynes, Prof, in University of South Carolina. i6mo, 222 pp. Lessing's Nathan der Weise. Annotated by H. C. G. Brandt, Prof, in Hamilton College. i6mo, 158 pp.
WHITNEY-KLEMM GERMAN
By William D. Whitney and
L. R.
SERIES.
Klemm.
pp.
CO., Publishers.
NEW
YORK.
COMPENDIOUS
QEEMAE^
WILLIAM
in
GEAMMAK
BT
D.
WHITNEY
and Instructor
in Yale College
Modern Languages
W. Christern
COPTBIGHT,
1888,
BY
CO.
EDUCATION DEPt;
community where so many are already in use, and with so much approval, may well feel called upon to explain and defend his undertaking esj)ecially, when his work is comparatively wanting in those practical exercises, for writing and speaking, which make the principal part of the other grammars now most in use. That system of instruction in modern languages of which the Ollendorff grammars are popularly regarded as the type has its unquestionable advantages where learning to speak is the main object directly aimed at, and where the smallness of the classes, and the time spent with the in-
amount of personal attention and drilling which is needed in order to make the system yield its best results. But in our schools and colleges this is for the most part impracticable. Their circumstances and methods of instruction render translation and construction the means by which the most useful knowledge and the best discipline can be gained. To the very great majority of those who learn German, ability to speak is an object inferior in importance to ability to understand accurately and readily and the attainment the language as written or printed of the former is properly to be made posterior to that of One who has mastered the principles of the latter. grammar, and acquired by reading a fair vocabulary and a feeling for the right use of it, will learn to speak and to write rapidly and well when circumstances require of
that
;
him that
ability.
54 584
!
IV
PBETACE.
Moreover, there is a large and increasing class of students whose philological training has to be won chiefly or altogether in the study of the modern languages, instead of the classical and who must win it by methods somewhat akin with those so long and so successfully followed in For the class referred to, German offers classical study.
peculiar advantages, quite superior to those presented by any other modern language. In words, forms, and constructions,
it is
to call forth
and
word and phrase, and to same ^ime, the fundamental relation of German to the most central and intimate part of English makes the study instinct with practical bearings on our own tongue, and equivalent to a historical and comparative study of English itself and, both on the esthetic and on the practical side, there is no other modern literature so rich in attraction and so liberal
his attention to the niceties of
while, at the
reward to us as the German. appeared to me that, in these aspects of the study, hardly sufficient assistance was furnished the teacher and learner by the grammars hitherto accessible. Three subjects especially have called for more careful exposition the the derivation of German words from one another and the correspondences beconstruction of sentences tween German and English. I have also desired to see in some respects a more acceptable arrangement of the ordinary subject-matter of a grammar one having in view the history of words and forms, although not obtruding
of
It has
: ; ;
prepared for their study. At the same time, I have endeavored to make a really compendious and simple grammar, according to the promise^ of the title-page, a grammar which might answer the needs even of young scholars, although containing some things which they would not fairly understand and appreciate
PEEFAOE.
until later. That I shall have satisfied others' ideal of a compendious grammar, by including all they may deem essential and omitting the unessential, I do not venture to hope but only trust that I may have come pretty near to meeting the wants of many.
;
book by
variety of type, according to their degree of immediate importance, has been attempted throughout. Especially,
I have meant to put in the largest type (sm. pica) just about so much as the scholar ought to learn carefully and thoroughly in his first course of grammar-lessons, preparatory to reading. This a class should acquire, according to the age and capacity and previous training of its
and members, in from twelve to twenty-five lessons should then at once be put into reading, while the grammar is taken up again, and such part of what was before omitted is learned as the judgment of the intelligent
;
teacher shall direct. After enough reading has been done to give some familiarity with forms and constructions, I would have the writing of exercises begun and I feel confident that a better result in reading and writing together will be won
;
by any other method. I have myself been accustomed to prepare exercises for my classes, for turning into German, from whatever text the class were reading; taking a sentence or paragraph, and putting its phrases into a different shape from that presented in the text, so that the student shall have his main vocabulary before him on the page, instead of having to hunt for proper expressions in the dictionary, with knowledge inThis method I would recommend sufficient for the task.
thus, in a given time, than
to others.
Some of the subjects treated in the grammar (especially word-derivation, and the relation of English and German)
need support from the lexicon. Considering the general deficiency of information on these subjects in the access-
VI
ible dictionaries, I
PREFACE.
am endeavoring to give the beginner he can make his analyses and comparisons for himself, in the Vocabulary to a German Eeader, which is published as a companion-book to the present one. From its pages have been drawn a large part of the examples
help
till
given in the Grammar. Of course, I have consulted, and more or less used, a good many grammars while engaged in the preparation of this one, deriving more or less of valuable information or suggestion from each and all of them. But I do not feel that I need to make special acknowledgments save to one the work of Heyse (in its two editions, the Schul- Grammatik and the AusflZhrliches Lehrhuch). To it my obligations have been more constant and various than I can well point out in detail ; hence this general confession of indebtedness. Those familiar with Heyse will have no difficulty in tracing its influence in many parts (for examjDle, in the classification of verbs of the Old conjugation, which I have taken almost without modification from that authority); while they will also find that I have nowhere followed it
slavishly.
everywhere been my intention so to set forth the language as to favor the recognition of language as a growth, as something which has been gradually converted into what it is, from a very different condition, by those who have used it a recognition which is the first need, if one would really understand language, and which must lead the way to those deepen studies into the history of languages and of language, constituting so important a branch of modern science. The study of German is so rapidly increasing in prevalence that there is pressing need of raising it to a somewhat higher plane. I trust it will be found that this
It has
facts
of the
its part,
to so de-
W. D. W
Yale College,
New Ha\en,
sively
made
to
it
But
many
additions and improvements have been introduced partly the result of the author's own experience in the use
of the work, partly
among whom
Prof. A. S. Wheeler of the Sheffield Scientific School of Yale College, and Prof. O. Seidensticker of Philadelphia. The so-called New Orthography of German words has also been described, and everywhere introduced, in brackets, beside the old spelling it has not yet been so widely adopted in German literature that its acceptance in place of the old seemed advisable. And, especially, an entire new set of Exercises has been prepared, including illustrations of the intricacies of German usage by extracts from the best German authors as to their use, see the Note
:
below.
To obviate objections made from some quarters to the use of the smaller type of the first edition, something of the former elaborate classification of the matter of the volume by three sizes of the type, etc., has been abandoned, and only two sizes, of superior legibility, are now employed. Grateful for the favor with which the work has been received during nearly twenty years, the author hopes that in its somewhat changed form it will continue to merit the approval of teachers and students.
Yale College,
I
New
Haven,
May
1888.
am
sundry corrections in
this
January, 1893.
vii
exercises.
The second series of exercises consists of sentences selected from the writings of well-known German authors, illustrative
of the usages of the language, including also those more special idiomatic points not taken up in the first series. Accompanying these are short English themes for translation into German, in which are used as far as possible the same words or the same constructions which are to be found in the illustrative sentences. With the help of the English vocabulary, the pupil will be able without too much difficulty to render these into German, In making use of these exercises each teacher will of course be guided by his own judgment and the necessities and capabilities of his class. If the exercises are too long, they can be divided. If too short, or not full enough, it will be easy, still using the same words or constructions, to add an indefinite number of sentences to each exercise. If the object is to get the class to the point of reading German as soon as possible, it will be best merely to read through the German exercises of the first series, leaving the English ones to be taken up and written after some reading has been done. In the same way, the reading through of the illustrative sentences, and the
PREFACE.
ix
writing of the English themes accompanying them, will serve as a review of the grammar or a valuable auxiliary to reading. After studying carefully the illustrative sentences, the student will meet with little in any German reading which can cause him grammatical dilSculty and the working through of the English themes should be sufficient preparation for rendering into German, or writing in German, in a freer and more general way. All the exercises are annotated with references to the grammar in cases of special difficulty. The illustrative sentences are classified by the paragraph of the grammar which they illustrate, the number of the paragraph being given in brackets. Each sentence is followed by the name of its author in parenthesis. For those authors most frequently met with are used the following abbreviations:
grei.
Freitag.
^lop.
Klopstock.
Lessing.
Richter.
Riickert.
Schiller.
Goethe.
A.
M*
SRutf.
sr.r.
Grimm,
^.r.
a@r.
>ei.
m
piet @pr.
Spielhagen.
^e^.
Heyse.
$umb.
Humboldt.
TABLE OF CONTENTS.
^^The
Alphabet, 1-4.
references are to paragraphs.
Use
of capitals, 4.
5.
New
Orthography,
cent, 55.
Nouns, 68-113. General rules of declension, 68-73; First or strong declension, 74-90; first class, 75-80; second class, 81-86; third class, 87-90; Second or weak declension, 91-95; irregular declension, 96-100; nouns of foreign origin, 101; proper names, 102-108; modifying adjuncts of the noun, 109-112 equivalents of the noun, 113.
;
Adjectives,
114-148.
declined, 114-118; first and second declensions, 119-128; mixed declension, 124.2; adjective used as substantive, 129 as adverb, 130 participles as adjectives, 131 ;
; ;
When
comparison of adjectives, 133-142 comparison withadverbp 141 modifying adjuncts of the adjective, 143-148.
;
; ; ;
CONTENrS.
XI
Pbonouns, 14.9-195. Personal pronouns, 151-156; possessive pronominal adjectives, 157-162 demonstratives, 163-166 determinatives, 167-171 interrogatives, 172-176 relatives, 177-183 indefinite pronouns and indefinite numerals, 184-195.
;
NuMERAi^, 196-208. multipUcatives, ordinals, 203 Cardinals, 197-202 202-206 derivatives from ordinals, 207-208.
;
etc.,
Uses of the Forms of Declension, 209-230. Numbers, 210-211; cases:nominative, 212-214; genitive, 215-220 dative, 221-225 accusative, 226-230.
;
Conjugation, 231.
Verbs, 232-319.
simple forms of the verb, 235-237 ; use of l)abzn or jetn as auxiliary New or weak conjugations, 245-246 of tense, 241-244 conjugation, 247-250 modal auxiliaries, 251-260 Old or passive verbs, 274r-282 strong conjugation, 261-273 impersonal verbs, 291-295 comreflexive verbs, 283-290 pound verbs, 296 separable, 297-301 inseparable, 302-307 separable or inseparable, 308-311 other compound verbs, 312-313 verbal adjuncts, 314-319.
Classification,
233
Uses of the Forms of Conjugation, 320-359. Person and number, 320-322 mode and tense: indicative, 323-328; subjunctive, 329-333; conditional, 334-336; imperative, 337-338 infinitive, 339-348 participles, 349-359.
;
Indeclinables, 360.
Adverbs, 361-370.
Classification,
362
;
origin,
363-367
comparison, 368
place, 370.
Prepositions, 371-381.
Interjections, 387-392.
XU
CONTENTS.
WOKD-FORMATION, DERIVATION, 393-417. Introductory explanations, 393-402 derivation of verbs, 403-406 of nouns, 407-412 of adjectives, 413-416 of the
; ;
WOED-COMBINATION, COMPOSITION, 418-425. Introductory explanations, 418-419 composition of verbs, 420; of nouns, 421-422 of adjectives, 423-424; of particles,
;
425.
Construction of Sentences, 426-446. Introductory explanations, 426-429 regular order of the sentence, 430: inverted order, ^^ l interrogative and optative sentences, 432 conditional clauses, 433^ transposed order, 434 dependent clauses, 435-439 substantive dependent clause, 436 adjective dependent clause, 437 adverbial dependent clause, 438 summary of the rules of arrangement, 440-444 concluding remarks, 445-446.
;
;
Belation of German to English, 447-461. Introductory explanations, 447-452 the law of progression of mutes, 453-457 correspondences, 458-60.
;
;
Brief History of the German Language, 462-469. Three periods of history of High-German, 463 Old HighGerman period, 464 Middle High-German period, 465 New High-German period, 467 ; what the present German is, 468 remarks, 469.
;
;
pp. 275.
"
GERMAN GRAMMAR.
ALPHABET.
1. The German language is usually printed in an alphabet having the same origin as our own, and the same extent ; but in the form of its characters nearly resembling what we call "Old English," or "Black-
letter."
This is one of the derivative forms of the old Latin alphabet, a product of the perverse ingenuity of monkish scribes in the Middle Ages. It was in general use throughout Europe at the time of the invention of printing, but was abandoned by one nation after another
for the simpler,
and more legible character which we call Germans know as "Latin" (lateinisch). For scientific hterature, the latter is in more common use among the Germans themselves, and many of the best German scholars are in favor of
neater,
the
The
German
alphabet, with
their
"Koman"
Roman
equiv'ts.
equivalents,
German
names.
a,
the
Germans
a
call
German
letters.
German
names.
%
S,
e,.
(ah)
{bay)
,9
>,^ 5, i
33,6
c
b
c
ba
tsa
h
i J
U
ka
el
ga
e{ee)
,b
e f
d
e
f
da
a
ef
3,i
,
?,
!
I
yot
k
1
^,
'
cc.
ALPHABET.
.
*
[4-
* *
'
kSfeiroali
itoriiah**
equiv'ts.
letters.
'German names.
German
letters.
Roman
equiv'ts
German
names.
m,m
%n 0,0 %P
0,q
di,x
m
n
P q
r s
em
en
X,t
n, u
ta
U
V
(oo)
,
pa
2B,tt)
(koo)
w
X
fou (found) va
ix
ku
er
es
X,
3?
?)-9
y
z
ipsilon
tset
,f,
1.
3'i
for the
There is a special written alphabet, as well as a printed, German. The forms of its letters, and specimens of written texts, will be given at the end of this work. The beginner had better not concern himself with it, as he can make practical use of it to advantage only when he has already gained
considerable famiharity with the language.
written or printed in the " Latin " charis represented by its Latin equivalent, with the single exception that for the compound ^, sz, is usually
,
2.
When German
is
acter,
ss (or fs
see 49).
3. Certain points concerning this alphabet require special notice on the part of the learner
1.
s,
at the end of a
thus, Ia
If
;
word the
;
other, or long
but
lejen, fo.
f~
a word ending in is followed by another in composition, thus, loycje^en, In^'^er, bc^al6, it is still written with short Short is also used before an baSfelbe, ^onnerStaG, Sicbe^Iirief. ending of derivation beginning with a consonant thus, 33itf)um
:
:
or
|)
thus, 5[Rafe
3. Some letters resemble one another so much as to be easily confounded by the beginner
:
and 35, v; g, c, and , e; (S, g, and @, s; ^, fc, 9?, n, and ^, r; %, d, ), o, and Q, q;- also, b, h, b, d, and ]^, h; and f, s; !, k, and t, t; r, r, and r, oc. f,/,
Thus,
33, h,
4.
4]
1.
NEW ORTHOGRAPHY.'
As the English,
'3'
',
'
,',3
'
^'''^
and of direct quotations. ^ For all nouns, common as well as proper, and for words used as nouns. Words used as nouns are especially adjectives (129) and ^
lines in poetry,
2.
infinitives (340).
As no
from
But nouns and noun-forms used as other parts of speech adverbs, prepositions, prefixes, etc. do not take capitals thus,
ftatt,
3.
For pronouns
when used
in
That is, especially, ie, with its oblique cases, and its corresponding possessive 3^r; but not its reflexive, ]t(f). 4. Pronouns of the second person properly take capitals only when intended to come under the eye of the person addressed (as in letters, etc.) but they are sometimes written with capitals
;
;<
Kespecting the indefinite pronouns ^e'^^^^^^^^^ every one, one, Dliemanb no one, etc., and the pronominal adjectives used substantively, such as afle everything, matK^er many a one, einige some, usage is very various. Some write ein with a capital when it is emphatic, or means one.
5.
Semonb any
6.
For
places, usually
englijd)
/^
7. Adjectives of title, or those used in respectful and complimentary address, also usually take capital initials thus, @ure
:
^oniglic^e C>ol&eit
you, excellent
NEW
ORTHOG-RAPHY.
1. 5. German scholars have, for some time past, been attempting to improve the spelling of the language in the direction of simplicity and consistency, especially as regards the use of double vowels, of double consonants, of 1^ as the sign of a long vowel, etc. Some of these changes have recently been officially authorized, and are gradually coming into more or less
A.
4:\
PrvONUNClATION.
[6-
general use, while others are liable to be met with in the works
of certain authors.
2. In this grammar the old and stiU prevailingly used orthography will be employed; but the authorized changes will be given under the head of Pronunciation after the various letters, and the new spelUng of each word wiQ be added after it in brackets wherever it occurs.
PRONUNCIATION.
6. The precise mode of production of German articulated sounds, taken singly or in combination, as well as the general tone and style of utterance, can only be acquired through means The following rules, of oral instruction, and by long practice. however, will help the learner, with or without a teacher, to approximate to the true pronunciation of German words. The subject is a comparatively easy one to deal with, because
^
i-
1.
There are no
sonants.
Excepting sometimes ^
2.
(28).
a rule, the same letter receives the same sound under all circumstances.
Exceptions,
3.
5, c, b, g,
f,
t)
As
many
other languages,
or with
three letters,
7. Each simple vowel sound is either long or short, varying in quantity, or time of utterance, without at the same time varying, like our English vowels, to anynotable extent, in quality, or nature of sound.
The
distinction of long
4-
1.
2.
and
"^"^aorfiL
unless
10]
tlie latter
VOWELS.
of the pair or group belongs to an
suffix.
appended
ending or
8.
%,
tt.
^t
,<;
sound at all resembling that of our "short a" in hat, can, in spelling between aa and a; of those more usually having aa the New Orthography prescribes a in
gjia^
fd^ar),
measure, c^af sheep, (^ar troop (and =]d)ar in $flug* tar starling, SBage scales, 2Bare w;are, Bar in cash
cas/i).
(Sarf(^aft
(S is pronounced nearly as our e in they, or 9. @, e. our "long a" in/a^e, only without the distinct vanishingsound of ee into which our a passes at its close. Short " in met, men. e is nearly our " short e
It is long in eer, meftr, 'Sttij, It is short in benn, fc^nell, nett, err, 2Belt.
In long syllables and by some authorities also in short ones is distinguished a closer and an opener utterance of the e, the latter inclining very slightly toward our " short a " (in hat, can). The difference is analogous to that between the French e and e. Thus, e is said to be close in me'^r, Ute!^, jeber (first syllable), and open in (the first syllables of) Seben, geben, beten. No rules are to be given respecting the occurrence of this distinction nor is it much to be insisted on. Unlike the other vowels, e is notably slighted and obscured in sound when unaccented. Especially before a liquid (n, I, r), in a syllable following the accent, it acquires nearly the tone of our " short It " (in but), and becomes very inconspicuous. Guard against giving to final e the sound of English e; it should have a very open utterance, and in parts of Germany even becomes like our "short u" (in but, puff).
;
-f-
1.
10. 3f t. 3 has the sound of our i inpiqice, machine, or of our " long e," or double ee. When short, it is more like our " short i " (in pin), yet somewhat less removed than that is from our " long e."
6
PRONUNCIATION.
It is long in t^n, t^r, Sgel, bir, Wint. It is short in biflig, bitten, ^jinter, ift, ^rift.
; :
[10^
3 is never written double, and it is followed by ^ only in the personal pronouns i^n, t^m, i^r, i^rer, i^nen, and the possessives To indicate its long sound an e is generally i^r and i^rig. added, making the digraph, or compound vowel, ie (18).
11. C, 0. D has always the tone of our "longo/' except the distinct vanishing-sound of u (po) with which the latter ends.
It is long in 5!Jloor, 33ol^ne, ^otp (Bebot, ^ober. It is short in ']oU, (SJott, often, molh, ^opf. this is
Never give to o the quahty of our "short o" in Iwt, on, etc.; no proper o-sound, but pretty nearly the German short a. The New Orthography writes So lot (and lofen and 1.
12.
Sofung).
VL
U, tl. Vi long is our u in ruhf or oo in hoot short is nearly our u in pvM, or oo in book, but less
u.
is
never doubled.
especially careful not to give to u, under any circumstances, the pronunciation of English u in union, mute, cure ; to
Be
do so
is
to put a
y before
it.
^ is found only in foreign words (except, 13. ^, ^. according to the usage of some, in the digraphs al), et) see below, 19.3), and is ordinarily pronounced as an t in the same situation. Examples ^rup, %\\)\, \X)X\]^, 9J^t)rte. Some require that in words from the Greek, of more learned and less popular use, it should have the sound of ii (17):
MODIFIED V0WEI.S.
14.
1.
are, historically,
prod-
or t-sound with a, o, u, or of the phonetic assimilation of the latter to the former in a succeeding syllable. They were written %q, Dc, Uc,
ae, oe, ue,
and are
still
often so written
when
the vowel
17]
MODIFIED VOWELS.
;
modified is a capital but when small letters were used, the e came to be first written above the other
vowel thus, a, Of it and then, for convenience, was reduced in common use to a couple of dots as d, b, it.
and hence, a noun containing in 2. They are never doubled the singular a double vowel, if requiring modification in the plural, loses one vowel thus, (gaal forms die, %a^ forms S]er.
; :
15.
say, of
it is
%, S. S has the sound of an open c that is to an e very slightly approaching our *' short a"; everywhere hardly distinguishable from an e in
A number
of
words vary
e
produced by a combination which e (e in they) is uttered, and of that position of the lips in which o is uttered but it is not easily given by a conscious effort so to dispose the organs. It is nearest in tone to our u in hurt, but is notably different from this, verging considerably toward the e of they. It is closely akin with the French e^^-sounds.
16.
O,
5.
is really
It is long in Ofen, mo^^en, fc^on, ftoren, 6l. It is short in fonnte, bffnen, C)o(Ic, potter, Orter.
hit
an intermediate sound
The German poets frequently make o rime with the simple and in parts of Germany the two are hardly distinguished. But their real difference, as properly pronounced, is quite marked, and should never be neglected.
17. U is produced by a combination of that tl, tt. position of the tongue in which i (^ in piqiie, pin) is uttered, and of that position of the lips in which u {u in
8
rule^ pull) is uttered.
PEONUNCIATION.
It is tlie
it,
[17-
French
same sound with, the round the lips to the U-position, and then, without moving them, fix the
u.
To
i
utter
first
tongue to say
(ee)
or
vice versa.
It is long in libel, 8d)ulcr, miibe, tntju, tix% iibcr. It is short in ^IM, Tlixikx, Uppigfeit, fiiEcn, iittc, biinn.
The sounds of o and ii are, among the German vowels, much the hardest to acquire, and cannot be mastered without assiduous practice under a teacher.
For t, D, 11, see Modified Vowels, above (14-17). 3c, as already noticed (10), is an t made long by the addition of an e, instead of by doubling, or the addition
18.
of
^.
te
Historically,
separate vowels.
Examples bie, lief, liegen, grieben, 3fliemen. At the end of a few words (mostly coming from the Latin, and always accented on the preceding syllable), the e of ie has its own proper sound, and the i is pronounced like y before it, or else forms an independent syllable: thus, Sinien, (^lorie, also ^nie (plural of ^nie, and better spelt gamilie, Sragobte
:
^niee).
1.
II. 4)
of
in verbs (404,
1. ?li. %i is a combination of letters represent19. ing a true diphthongal sound, which is composed of the two elements a (a in far) and i {{ in pique). It is pronounced nearly as the English aye (meaning * yes '), or like the "long *" oi aisle, ish, but with the first con-
sound made very slightly opener and more conspicuous, a little dwelt on. It occurs in very
stituent of that
few words.
Examples: ain,
2.
SSaife,
5!}^ai.
represents the same sound, and is of very much more frequent occurrence, being the ordinary German equivalent of our "long *."
@i.
(Si
24]
DIPHTHONGS.
:
Examples ^ein, 33eil, @imer, fei, (Si, itelfeit. 3. ^^ and et) were formerly written in certain words instead of ai and ei they are now gone nearly out of use, only a few
:
Examples
Tlat), fetjn,
fel),
^oliset).
combines the two sounds of a (in far) 20. ?(lt. and u (in rule), and is pronounced almost precisely like the English ou, ow, in house, down, but with the first element, the a-sound, a shade more distinct.
5(u
Examples: au,
21.
1.
faufen, luge,
tt.
^u
is
most nearly
ment
final
briefer
and
less conspicuous.
Theoretically, its
euer.
2.
9(u,
ttU.
Su
ait,
is
the
sponding to
as d to
eu.
a.
same manner as
Examples: SuQier, Oaute, Braunen, ^rciume. 3. There are a number of words which vary in their spelling between eu and du. Of those oftenest spelt with du the New Orthography prefers eu in bleueu maul, beud)ten seem, (SJreuel
horror, greulid) horrible, leugnen deny, f(f)neu5en snuff.
22.
Hi.
Ui
33
is
found only in
:^ui,
pfut,
and
is
pro-
nounced
like we.
CONSONANTS.
23.
S,
b.
Examples
In other situations i.e., when final, or followed by a consonant in general it loses its sonant character, and is converted into the corresponding surd, p. Examples: tab, (je^oBt, ob, f^ub, C)cibbura'.
24.
6,
e.-^(, in
is
found
10
PEONUNCIATION.
(^,
[24-
d, fd), for
In words borrowed from other languages and not Germanized in spelling, it is, as in English, hard before
a, 0, u,
it is
in the former case, I, n, r, but soft before c, i, pronounced as k, in the latter, as ts (German ^: 42).
t)
:
:
Ocean. regard to which usage is still unsettled, either ! or c being written for the hard sound, and either 3 or c for the soft sound thus, farcer or ^arjer, (Concert or ^onjert.
^ato,
(^^arcer, (Concert,
Examples
1.
Sicero, CUaubiu^,
in
25.* 2), b. ^, like h, has its own proper sonant sound, that of English d, before a vowel, or any consonant that may intervene between it and a vowel in the same syllable also when doubled. Examples ^amm, bid, ^orf, bu, ^bel, brei, ^voaU, ^robbel.
;
:
At the end of a word, or of a syllable before another consonant, it is changed to the corresponding surd, t. Examples 2kh, ^iahi, milb, ^Ibenb, lanblid).
:
bt is the equivalent of a double t, the b not being separately pronounced thus, gefanbt, berebt, Idbt, and in a few words the spelling wavers between bt and t. f anbte The New Orthography writes tot dead, instead of the usual also Qcfcl)eit clever, instead of tobt (hence also toten, etc.)
1.
:
The combination
;
gefdjeibt.
26.
|5,
English.
27.
@,
g.
5 ^^s always the same sound as in @, the other sonant mutes, and
like
h
b,
English g in go, give, get) when doubled, or when followed in the same syllable by a vowel or a liquid ((, it, r). It is never softened before e or t as it also is not in any English word of
has
its
(as
Germanic
Examples
origin.
:
t,
In the same situations in which h and b become p and it does not, however, g is also changed to a surd assume the* value of !, but rather that of cI) (43).
;
34]
CONSONANTS.
11
Examples: %aQ, aoQ, 3w9/ ^ogt, ^J^afib, ru^ig, laglic^. There is much difference of usage among Germans, and of
opinion
g.
among German
the hard sound when initial. soften it to d) e. g., in ^^Qsn, Siege. Others do not allow it anywhere the precise c^-sound, especially not after the hard vowels (a, 0, u), but pronounce it nearly as f, or as something between a g and f, or between a f and (f) and so on.
All,
But
in other situations,
some always
In many words taken from the French, g has its French sound, like that of the English s in vision, or z in azure: thus, (^enie, ^age, Sngenieur, Orange, genieren.
28. , 1^. has the sound of English h when it begins a word (or either of the suffixes {)eit, I)aft). Elsewhere it is silent, serving either to lengthen the preceding vowel, or to make a hiatus between two vowels. For tf), which is pronounced as simple t, see below (37.2). For (^ and jd), see below (43, 48). Examples: I)in, fter, ^at, of, ^ni, ^ol^er, l!inbI)cit,J)al)l^aft,frDft, raf(^, ^u^, rul)en, %^r\, (^I)re, cl)cr, i()m, O^r, tl)un, ^t!)er.
29.
Sf
^s
sonant.
Examples:
30.
has always the sound of English h Instead of double f is written c! (which, however, if separated in syllabication, becomes t4). Examples faun, fennen, f^eib, reibe, ^nie, ^nabe, ^lode, bruf=
B,
f,
These letters have the same 31. 8, I ; SK, tit. sounds as their English correspondents.
32.
lish n.
91,
II.
Like the
latter, it
thus, finfen,
^ant
ng, see
the digraph
34.
l,
pi),
For
r|.
O, as in English,
is
always followed by
12
XI,
PEONUNCIATION.
[34-
and qu is pronounced as hv, but with the pure labial utterance of the -y-sound, as explained below (under
ttj,
39).
:
Examples
35.
91,
Oual,
t.
more or
less
rolled or trilled,
little
further forit
In every situation,
9ianb, reben,
flitter, Sfloftr,
gii^rer, t)ermer!en,
marmorner, eriernbarer.
. , after a manner analogous with b, f, proper surd or hissing sound only its has g, when doubled, final, or standing before a consonant; before a vowel (not before a semivowel nor when preceded by a surd consonant, as t, cf), or a liquid, I, m, n, r) it approaches a sonant, or buzzing sound, that of our z, and in the usage of some localities, or of some classes, it is a full s; according, however, to the better supported pronunciation, it is a compromise between s and 2, a kind of sz. Before t and p at the beginning
@,
b,
and
of a word,
usually and regularly pronounced it is as sh (rather less broadly and conspicuously than our common sh); but the pronunciation as written has also
its
Double
>
(f^,
ff)
is
37. %, t. %, in words properly German, has always the ordinary sound of English t Examples: %o.\t\, Saube, %zii, treten, Xritt, ^inte.
In the terminations of certain words from the Latin or French, t is pronounced as ^ (i. e., as English
1.
ts)
before
ia, te, io
39]
2.
CONSONANTS.
Xf) is
13
t,
its
I)
having,
in real
German words, no
:
historical ground,
but only a
phonetic value, as indicating the long quantity of the neighboring vowel thus, ^f)a(, Zi)at, Zi)on, t^un, Xt)ure,
X^rcine.
of tft at the beginning of cases in which the following vowel is otherwise animal, %d\ part (with Urteil, shown to be long: thus, dear, tor, etc.), %an dew, t)erteibiGen defend; kmx ^eer SSorteil, thus, also in %^vixm tower, and in the suffix =tum (for ^f^uin)
3.
"f)
a word in
%m
9tei^tum wealth. But the f) is retained in xi)ee tea. It writes radical t instead of t^ everywhere at the end of a word (or of a thus, glut flood, 9Jlut spirit, syllable before a suffix or ending) 5^ot need, ^at council, rot red, mert dear, Sddtjel riddh, ^tem
:
breath,
5!Jliete
hire,
^ute rod
Ij
instead of giut^,
of t^ in all cases.
etc.
Some
For
38,
^,
see below
B,
hardly found except at the beginning of a word, and there has the sound of English /. In the case or two where it occurs in the interior of words before a vowel, it is pronounced as our v; as also, in words taken from foreign languages which give it the latter sound.
H.
'^ is
(61).
Examples:
35atcr,
ml,
SSerfaH,
t)or,
t)oIIig,
SSolf,
freDeIn,
t)ioIett,
^ult)er.
39. in the
SB, Ul. 3S, when not preceded by a consonant same syllable, is commonly and correctly pronounced precisely as the English v, or between the edges of the upper teeth and lower lip. Another mode of its utterance, which is also supported by good authority, excludes the action of the teeth, and produces the sound between the edges of the lips alone. As thus made, it is still distinctly a v (not a w), though one of a different quality from our v : the difference,
however,
is not conspicuous to an unpractised ear. All authorities agree in requiring this purely labial pro-
is
nearly
14
PBONUNCIATION.
:
[34-
always a sibilant, fc^ or j) and the same belongs, as above noticed (34), to the u of the combination qu.
Examples:
40.
2Belle, 2Baf)n,
aiDei,
%mtU
number
3 is found in only an exceedingly small X, J. of words originally German. It has the sound
of English
x
^.
3.
(ks),
whether as
initial or elsewhere.
3Ei)roGra|)l)tc.
Examples:
41. 42.
^,
2,
(13).
ts,
except in
the combination
its
two constituents
should be sharply and distinctly uttered. Instead of double J is written t^ (51). Examples ^inn, SoH, ju, gerjiel^en, gagen, ^eijen, ^rinj, ol3,
:
^ers, $Iafe,
stDei.
The compound d) has two sounds: deeper or more guttural, nearly our throatclearing or hawking sound, and is heard after a, 0, u, an the other, after any other vowel or a consonant, is more palatal, made over the middle of the tongue, and approaches the sA-sound, or is nearly as we should pronounce Jiy in hyen.
43.
g]|, dj.
one
is
(^^, in all situations, is a rough breathing, an h, rasped out with conspicuous force through as nearly as possible the same position of the organs in which the preceding vowel was uttered. According, then, as the vowel is one produced in the throat
namely, a, 0, U or one which comes forth between the flat of the tongue and the palate namely, c, i, t), d, b, ix or as it is a diphthong whose final constituent is of each class respectively -namely, an on the one hand a\, ei, Ciu, cu on the other the following d) has a different pronunciation, guttural or palatal.
As above noticed
ha.s
has the softer or palatal sound. not followed by a vowel etc. (27), the sound which d) would have in the same situa(If)
after a consonant
c\
tion.
46]
CONSONANTS.
:
15
an^, Tla6)tx, %^t\xm,
ni(^t, ftd^er, 33ud)er,
Examples
guttural
c^
palatal c^:
^ec^,
rc(i)t,
i(^,
a^kn,
(f)er,
Sdc^er, Soccer,
man*
fault particularly to be avoided in practising the d) -sound the closure of the organs, forming a mute consonant, a kind of k or g. If such a mispronunciation is once acquired, it cannot be unlearned without great trouble. Much better utter a mere breathing, an h, at first, depending upon further practice to enable one by degrees to roughen it to the desired point of
is
The
distinctness.
2. (^ before , when the > belongs to the stem of the word, and not to an added suffix or inflectional ending, loses its peculiar sound, and is uttered as Jc (i.e.,
d)g as x).
Examples:
3.
tt)cc^feln.
or
i,
where it is pronounced as f thus, (XI)aractcr, (^I)or, S^lor, (Sftrift. In words from the French, it has the French c/i-sound, or that
of
German
fd)
(Sl)auf]ee.
(30),
is
the
the guttural nasal, the equiva! and c^ as it to t and b, and iii to p and h. Its g is not separately uttered, as g, before either a vowel or a consonant thus, finger like singer not like finger; Ijimgrig like hangrope, not
45.
91g,
tt(|.
9^CJ
is
like hungry.
Examples
46.
1.
lent of
is often etymologically the equivapound, ^]al'){ pale), but it is uttered regularly as a combination of p and f.
^f,
^f
our p
(^fiuib
2.
origin,
^J, ^^, ^f) is found only in words of foreign and has the sound of f, as in English.
:
Examples
16
PRONTTNCIATION.
[47-
This combination has been abeady 47. Ctt, (\n. explained (34, 39).
@c^ is the equivalent of our sk 48. ^Sf, f^. Examples: d^iff, f(?^on, ](^eu, %]^^, 5if(^, r^nur, <B^mn,
(^lo^, d^merg, fc^reiben, !inbif(^.
49.
@}, ^.
@J
is
pronounced as a double
(ff,
36),
losing its distinctive character in the combination. J Double ff is not written at the end of a word, nor before
the
a consonant (t), nor after a long vowel or diphthong, ^ being in such situations substituted for it. Examples: lap la^t (from lajfen), c^oB (but d^bffe), genic^en, trau^ and trdu^e, ^a^, ^'d^li^, t)a^te (but f)afjett). As was remarked above (2.2), when German is written or printed in the Roman character, should be represented by ss (according to the rules of the New Orthography, rather by the obsolete and barbarous combination fs). 1. The New Orthography writes the suffix =ni^ (408-9) with a
single g
:
60.
Xf),
to
simply.
X}, ^.
is
61.
5,
^^
is
and
Examples
pafe, pd^e,
ft^en, Tlix^t,
iefet,
pIbfeUd).
Other combinations of
letters
than those
treated of above, whether of vowels or of consonants, are pronounced as the single letters of which they are
made
2.
up.
Doubled consonants, however, are not pronounced double, but in the same manner as single ones.
Double consonants, in general, have no etymological ground, but are an orthographical device for indicating the short quantity of the preceding vowel.
But doubled consonants, or double vowels, or any of the 53. foregoing combinations of vowels or consonants, if produced by
55]
FOEEIGN WOBDS.
initial letters of
17
the parts
making up a word
not as ^eere;
33eute;
beurtt)eilt (bentrt^eitt)"
SHittag (9)nt4ag)
"
'Mittt;
(Sbbe;
5lbbUb <m=-bUb)
t)ieUeicf)t (t)iel4ei(f)t)
"
"
3tffe;
Selle;
fperren;
H)ad)fen;
benuoc^ (ben^norf))
ba^felbe (bag4etbe)
" " " ^ougrfjen (C5au=(f)en) ^utsuder(^u^u(fer) " " Slbart (5tb=Qrt)
tierreift (uer-reift)
tuatfifam (tt)Qd)4am)
ungar (uu-gar)
oii5in8 (^auS^^jing)
^af^en;
^ilje;
enne;
beffen;
Ungar;
au^er;
gegeffen;
f)anbe(n
megeffen
(tt)eg=e[fen)
?tbenb;
^anbeifen (anb=eifen)
Foreign Wards. 1. Many words taken into German from 54. other languages (especially French) are made more or less like German words in spelling and in pronunciation. But many others retain their foreign peculiarities. The most common and important of these have been noticed above, under the different consonants; less frequent are the following: c^n, pronounced like ny, as in gftampagne, Sorgnette; II, like hj, as in 33iEarb, SBillet; gu, as hard g, as in ^uitarre; qu, as k, as in33ouquet; n with preceding vowel as a nasal vowel, as in Baffin, 9lefrain, So also among vowels a\, as a, as in ^Iffaire an and 33aIIon. eau, as o, as in (Epaulette, pateau eu, as o, as in ^bieu, Sn^^nieur DU, as u, as in feoufin, ^DUr; oi, hke English wa in was, as in
:
SJlemoiren, toilette,
2.
the
Germans follow, in general, the rules own letters, both vowels and consonants.
t)
g is always hard, and v has the sound of EngUsh v (German not of German (English/).
ACCENT.
55. Tlie accentuation of German words is so generally accordant in its principles witli that of English words,
that
it
occasions
left to
and can be
The following
18
ACCENT.
[551. The accent ordinarily rests, in words uncompounded, on the radical or chiefly significant syllable never on terminations of declension or conjugation, almost never on suffixes of derivation, and never on the inseparable prefixes of verbs (302), either in the forms
Exceptions are
the sufBx
el
(408); the
;
or
ie
of verbs ending
le'ben, le'benb).
In compound words, except compound particles, 2. the accent rests, as in English, upon the first member. The separable prefixes of verbs are treated as forming compounds, and receive the accent, in the verbal forms
with all, as aflma^'tig almighty, aflein alone, allererft first of all; compound words of direction, like iiboft south-east; and a number of others, as
Sa^rl^un'bert century, leibei'gen vassal, tDiflforn'men welcome.
3.
Compound
:
mem-
ber
ing
to, jut) or
Exceptions are
compound nouns or adjectives and some others compare 425. 4 The negative prefix m\ has the accent commonly, but not always (compare 416.46). The same is the case with er^ and ur. 5. Words from foreign languages regularly retain the accent belonging to them in those languages yet with not a few, and irregular, exceptions. As the greater part of them are French,
or Latin with the unaccented syllables at the end dropped off, they more usually accent the final syllable. Some change their accent in the plural: thus, 2)o!'tor, o!to'ren, (S;:^ar after, S^a=
ralte're.
PARTS OF SPEECH.
56.
The
German
as
in English.
69]
DECLENSION.
classified
19
They are
their
1.
mode
of
grammatical variation, or
Among
ticiples,
speech.
2.
3.
flected.
ing as
DECLENSION.
57,
Declension
is
There are two numbers, singular and plural, of value and use are in general the same as in the which English.
For special rules concerning the use man, see 211.
69,
of the
numbers
in Ger-
known form of English (Anglo-Saxon). 1. The nominative, answering to the English nominative.
to
The nominative case belongs to the subject of a sentence, a word in apposition with it, or a predicate noun qualifying
it
it;
is
alse
used in address
(as the
Latin vocative).
See
212-14.
2.
The
genitive,
most often dependent upon a noim, but is also used as the object of certain adjectives, verbs, and prepositions; and it stands not infrequently without a governing word, in an
adverbial sense.
See 215-20.
20
3.
DECLENSION.
[5&^
The
dative,
The dative stands as indirect object of many verbs, transitive or intransitive, and also follows certain adjectives and prepositions. In rare cases, it is the equivalent of an ablative. See 221-5.
4 The accusative,
;
This is especially the case of the direct object of a transitive certain prepositions are followed by it it is used to verb express measure (including duration of time and extent of space), also the time when anything is or is done and it occasionally stands absolutely, as if governed by having understood. See 226-30.
;
;
A noun in
213.2).
apposition with a
60.
and
neuter.
Each noun is of one or the other of these genders, yet not wholly according to the natural sex of the object indicated by it. The names of most objects having conspicuous sex are, indeed, mascuUne or feminine, according as those objects are male or female but there are not infrequent exceptions and the names of objects destitute of sex have a grammatical gender, as masculine, feminine, or neuter, according to rules of which the
;
;
original ground is in great part impossible to discover, and which do not admit of succinct statement.
In the main, therefore, the gender of German 61. words must be learned outright; but the following practical rules will be found of value
:
1.
Exceptions
to the
a. All diminutives formed by the suffixes c^en and lein (410.1) are neuter: thus, ba 3[Rdb(^en the girl, ba grdulein the young
lady.
h. Besides the special names which designate the male and female of a few species, there is a neuter name for the young, or for the species, or for both thus, ber ber the hoar, bie au
:
61]
GENDEE.
of one
21
gender only, and gener-
ally either masculine or feminine: thus, ber afe the hare, bie S^ad^tigaE the nightingale; but ba (Srocobil the crocodile.
c.
'Cia
SScib
woman, requires
special notice.
Attribution of gender to classes of inanimate objects. Names of the seasons, months, and days of the week, of the points of compass, and of stones, are mascuhne thus, ber
2.
a.
SSinter vnnter,
ber
Wax May,
ber 2}ZDnta9
Monday,
ber 5lorb
Most names
of plants, fruits,
:
and flowers
(usually ending
in
thus, bie gtc()te the pine, bie ^flaume the e), are feminine plum, bie 9lcl!e the pink. c. Most names of countries and places, of metals, the names of the letters, and other parts of speech used as nouns, are
neuter:
iron, ba
ba 33erUn Berlin,
^jes
ha^i
ifen
the letter x, ba
^a unb ^ein tM
and
no.
3. Geyider as determined bij derivation or termination (for further details, see 408-11). a. Masculine are the greater number of derivatives formed from roots without suffix, by change of vowel; also (though
el,
en,
and
er
and
derivatives formed
by
ing
and
ling.
rain,
nail, ber 9legen the ber ginger the finger, ber S^edel the covei\ ber 33Dl^rer the gimlet, ber Sinbling the foundling.
b. Feminine are most derivatives in e and t, and all those formed by the secondary suffixes ei, I)ett, !ett, fdjaft, nng, and in
(or inn).
Thus,
flattej^j,
bie
)3ra(^e speech,
bie
^a^i
might,
bie
(!)mei^elel
bie 2Bci!)cit
wisdcm,
friendship, bie
Orbnung
c. Neuter are all diminutives formed with d)en and Icin (as already noticed), most nouns formed by the suffixes jel, fal, ni^ [ni^], and tl}um [turn], most collectives and abstracts formed by the prefix ge, and all infinitives used as nouns. Thus, ba 9J^dnn(^en tJie mannikin, ba ^nablein the little boy,
bag
ha^ c()icffal fate, ha^^ ha^ I?i3nigtf)um [.^onigtum] the kingdmn, ha^ ^efieber plumage, ba diejprdd) talk, 'i)a^ ^tel^en the act of
[9ldtfel]
mtm
the riddle,
mi^m^
[(Slei(!)ntg]
the likeness,
standing,
22
GENDER.
regularly
[61of
Compound nouns
their final
member.
bie (bie
f(^eu
several
DJlut^
spirit,
as, bie
(^rofemut!)
etc.,
5.
anftmutl^ [Sanftmut] gentleness, and 2)emut5 [^emut] humility, names of cities (which are neuter), and a few others (421).
Gender of nouns of foreign origin. Excepting a few words which, having become thoroughly Germanized, have had their original gender altered by assimilation to analogous German words, or otherwise anomalously nouns from other languages are masculine, feminine, or neuter, as in the tongues whence they come thus, ber %\kl the title (Lat. titulus, m.), bie ^rone the crown (Lat corona, t), ba but ber ^l^dnomen the plienomenon (Gr. phainomenon, n.) ^brper the body (Lat. corpus, n.), ha^ genfter the window (Lat. fenestra, 1), bie DIummer the number (Lat. numerus, m.).
Thus, 6. Some nouns are used as of more than one gender. some of those in rti^ [nt] are either feminine or neuter see
:
408, in. 6. %\)dl [%n\] is generally mascuhne, but sometimes neuter, especially when used in the sense of share; its compounds also vary in gender. Other examples are ber (or ba)
:
^dfig cage, Ort place, g^or chorus; bie (or ber) 33utter butter,
emmel
[Sterat]
raft,
2}lunbel ward,
gieratT^
number of nouns are of more than one gender according 7. to differences of meaning being either of kindred derivation, or of only accidental coincidence of form. The commonest of
:
tcc^
\>Ci^
meadow
bo (or ber)
(S>tl\a\t,
wages
ut, guard
ba^ @d^ilb, si^/n bie @ee, sea, ocean bie @proffe, rownd (of ladder)
ba tift, /oMrwIaiion
ba8 Se^r,
loeir
64]
bcr Surfct,
ber
ARTICLES.
23
hump
guide
bie SBurf cl, 6os5 bie liefer, pine-free bie better, ladder
bie SJlangel,
mangle
ba
3)Jar!,
marrow
ber 3Raft,
bie 9}Jaft,/o(Mer
ber 9J?effer, measurer ber 2;i)or, /ooZ ber (or bie) 2Beif)e,
fci^e (6irc?)
Adjectives and most pronouns are inflected in 62, the singular in all the three genders, in order to agree in gender with the nouns which they qualify or to
which they
of
relate.
No
ARTICLES.
63.
definite
of
The definite article is the same with the demonstrative pronoun, in its adjective use (164.1) the indefinite is the same with the numeral ein one (198). Our own articles are of like origin.
;
Definite Article.
Singular.
Plural.
neut.
masc.
fern.
m.
f.
n.
Nom.
Dat.
Ace.
bcr
bie
ha^
be
bie
the
Gen. be
bent
ber
ber
of the
to the
ber
bie
bem
has.
ben
bie
\>m
the
Indeftnite Articles.
Singular.
N.
G.
ciu
eine
ein
a
of a to a a
article is b
eine
einer
eine
D.
einem
einen
(base,
:
einer
eine
einem
ein
A
64.
1.
The stem
eitt
only
of the indefinite,
the rest
declensional ending.
2. Notice that the declension of ein differs from that of ber in that the former has no ending in the nom, masculine and thQ nom. and ace, neuter.
; :
24
AETIOLES.
[65-
65. The ace. neuter ba, and the dat. masc. and neuter bem are frequently appended to prepositions in the form of simple and m, being written as one word with the preposition and, in such contracted forms, a preposition ending in n (an, in, The dat. feminine ber is in like t)on) loses its n before m.
manner cut down to r, but only after ju, forming jur. The commonest cases of this contraction and combination
are am, im, t)om, jum, beim (for an bem, in bem, Don bem, gu bem, Much bel bem), and an, auf, tn, fur, t)or (for an ha^, etc.). less frequent are aufm, t)orm, bur(f), and, with dissyllabic prepositions, uber, iiberm, and the like.
Earely, the ace. masculine ben and so on.
is
iibern, l^intern,
thus,
The contractions are almost always used in adverbial phrases am ^nbe in fine, im (^angen on the whole, etc.
:
Some writers mark the omission of part of the article in these contracted forms by an apostrophe thus, auf , iibef m, ^intef n,
etc.
Very
Sieb
rarely, the
:
same
thus,
contraction
is
made
after other
words
emige
than prepositions
when
mann
alte,
below.
1. The definite article regularly stands in German before a noun used in its most comprehensive or universal sense, as
indicating the whole substance, class, or kind of which it is the appellation: as, ha ^olb ift gelb gold is yellow; bte 33Iatter
b
e r
2.
^flangen jinb griin leaves of plants are green. By a Uke usage, it stands before abstract nouns
as, \ja
bie ^unft
felig
ift
lang
life is short,
art is long;
ber
faith
makes happy; xn
35erberben lorfen to
entice to destruction.
3. It is often used where we use a possessive pronominal adjective (161), when the connection sufficiently points out the possessor, or when the latter is indicated by a noim or pronoun in the dative, dependent on the verb of the sentence : as, ber SSater
66]
fdiiittcltc
AETICLES.
25
ba crGteiff^
ben ^opf
t^m
i e
4.
eelc then it takes hold upon his soid. It is prefixed to words of certain classes which in English
:
are used without it as, a. To the names of seasons, months, and days of the week as, im WiXiitx in winter ; in bem (or im) OJlai in May; am 5rei=
ia(^
h.
on Friday.
and mountains, and to feminine names ber ^riebric^^flrage in Frederick street; ber35efut) Vesuvius; in ber (Bdjm'u in Switzerland. c. Often to proper names, especially when preceded by adjec-
To names
of streets
as, in
of countries:
tives or titles
33erlin
as, b
beautiful Berlin;
:
franfen (^eorg to sick George; b a fc^one or, when the name of an author is
used for his works as, i(?^ (efe b e n (^iEer lam reading Schiller; or, in a famiUar or contemptuous w^ay as, rufe ben ^oftann or, to indicate more plainly the case of the noun as, call John ber (fatten ber DJZaria Maria's shadx)w; ben ^Irginofth be ^nbronifuS the jealousy of Andronicus (compare 104). 5. There are numerous phrases, in German as in English, in which the article is omitted, although called for by general anaThese often correspond in the two languages as, gu logies. 33ette to bed, bei ^ijc^ at table, ^Infer merfen to cast amhor, SSinb nnb 3Bctter wind and iveather, 9J^ei[ter rii^rt fic^ unb (^efelle master
:
in other cases, the German retains omitted in Enghsh: as, in bie ^ule to school, i m C^immel unb auf ber @rbe in heaven and on earth, a m ^benb at evening; or, less often, the article, retained in English, is omitted in the German: as, Dor ^lugen before the eyes, Qen Often toward the East; and the article is often omitted in proverbial phrases: thus, ^Rorgenfhmb' l^at olb im 3JJunb the morning-hour has gold in its mouth. 6. The article is usually omitted in technical phraseology before words referring to persons or things as already mentioned or to be mentioned, as befagt, Qcbad)t, genannt the afare^
and mail
bestir themselves;
is
said, folgcnb
etc.;
the following, erfter and letter former and latter, also before certain nouns, as 3n^aber holder, UeberbrinGei
bearer, etc.
the
In place of our indefinite article with a distributive sense, article as, jo Die! ho.^ ^f unb so of an evening; breimal bie Also, in certain cases, the definite 2Bo(^e three times a week. article in combination with a preposition stands where the indefinite would be expected: as, (taat um (^taat foUte gur
7.
26
NOUNS.
[66to
was
ince.
8. The indefinite article is often omitted before a predicate noun, and before a noun in apposition after al as, signifying occupation, office, rank, or the like thus, er tvax ,^aufmann, tt)tE aber ie^t olbat tDerben he was a merchant, but noiv icants to become a soldier, [^ fann e al 5Jlann nid)! bulben / cannot, as A man, endure it.
:
The above are only the leading points that require notice in comparing the German and English use of the articles. The
German
and freedom
eral analogies
found introduced
In regard to their position the definite article 67. precedes all other qualifying words (except all all) and the indefinite suffers before it only jo or fold) sicch,
tDeld)
what, and
bie beibcn
tva> fitr
Thus,
ein
ml^
elb what a hero: but eine fialbe tunbe half an hour, ein fo armer 5Jlann so poor a man, cine gans fd)5ne ^u^fic^t quite a fine
view.
NOUNS.
In order to decline a German noun, we need to it forms its genitive singular and its nominative plural and upon these two cases depends the
68.
know how
classification of
1.
German
declensions.
inflection of their final
member
excepting ^Soflmad^t commission, O^nma^t /ain^, which are of the 2nd declension, while 9J^a(i)t might is of the 1st declension, 2nd
class.
all neuters,
of masculine nouns, and form their genitive singular by adding ^ or These constitute the first or e to the nominative. STRONG DECLENSION which is then divided into classes according to the mode of formation of the nominative
69.
1.
;
plural.
::
71]
a.
27
class takes no additional ending for the but sometimes modifies the vowel of the theme thus, (Spaten spade, (Spaten spades ; but 3Sater father,
The first
plural,
^akx/atJiers.
h. The second doss adds the ending e, usually also modifying the vowel: thus, Sa^r year, Sat)re years;
gufe/oof, %\\\i^feet.
cr, and always capable of modification) thus, 9}^annma7i, Wiimnamen; %mh grave, ^xah^x graves. d. By modification of the vowel is meant the substitution of the modified vowels (i, b, \i (14), and an (21.2), for the simpler The change of a, 0, U, and ail, in themes containing the latter. Vowel in English man and men, foot and feet, mouse and mice^ and their like, is originally the same process.
c.
The
third class
2. Some feminines form their plural after the first and second of these methods, and are therefore reckoned as belonging to the first and second classes of the first declension, although they do not now take > in the
genitive singular.
The rest of the masculine nouns add n or en to 70. the theme to form the genitive singular, and take the same ending also in the nominative plural. Most feminines form their plural in the same way, and are therefore classified with them, making up the second or weak
DECLENSION.
The feminines have to be classified by the form of their plurals only, because, as is pointed out below, all feminine nouns are now invariable in the singular.
71.
The two
Singular,
a.
gular.
or the
is like
28
NOUNS.
[71-
nominative. Nouns which add only in the genitive have the dative also like the nominative those which add e in the genitive regularly take e in the dative, but may also omit it it being proper to form the dative of any noun of the first declension like the nominative.
;
c.
all their
2.
Plural,
The nominative,
genitive,
and accu-
The dative plural ends always in n it is formed h. by adding n to the nominative plural, provided that
:
case end in any other letter than n (namely, in e, I, or r, the only other finals that occur there) if it end in n, all the cases of the plural are alike.
;
c.
plural different
(101. 4, 5)
have no dative
72.
is
then,
as follows
1st (strong) Dect.ension
Singular :
K
G. D.
A.
m.
n.
m.
en, =n =en, =n
=en, ^n
f.
=e, =
-c,
Plural:
let 01.
2nd
=e *c
01.
3rd CI.
N. G. D.
A.
=er
=en,
:=n
=er
cn.
*tt
*n
vowel
sometimet
modified.
*cn
't
vowel
=crn
*cr
vowel always
modified.
-en, ^n
^ett, =n vowel
never
modified.
=fiilr
The following general rules, applying to all declension-2. that of noims, adjectives, and pronouns are worthy of notice;
a.
The The
and neuter
is like
the nom-
inative.
h.
pronouns) ends in
n.
76]
29
It will be seen, on comparing the declension of nouns 73. with that of the definite article (63), that the former is less full, distinguishing fewer cases by appropriate terminations. Besides their plural ending which, moreover, is wanting in a considerable class of words nouns have distinct forms only for the genitive singular and the dative plural, with traces of a dative singular and even these in by no means all words.
a.
The names
strong
and, though destitute of any resonable ground of application, have become too generally and firmly established to be gotten rid of. A
suitable designation would be "vowel-declension" and " n-declension, " since the first mode of declension properly belongs to themes originally ending in a vowel (though the plural-ending ei* comes from themes in g) the second, to those ending in n other consonantendings with their peculiarities of declension have disappeared. The whole German declensional system has undergone such extensive corhistorically
; :
ruption, mutilation,
and
any account
of them,
and to attempt to restore them, or make would only confuse the learner.
explained, the first or strong declension contains all the neuter nouns in the language, all masculines which form their genitive singular by adding
74.
As already
and such feminines as form their nominative plural either without an added ending, or else by appending c to the stem.
g or e to the nominative,
FIRST CLASS.
75.
The
adds no ending to form the plural its nominatives are except that in a few words the alike in both numbers vowel of the singular is modified for the plural.
76.
1.
To
Masculine and neuter nouns having the endings e(, er, en (including infinitives used as nouns, 340), and one or two in ent
2.
ge
and ending
in
(^df e cheese)
3.
(^en, lein,
and
)el
30
NOUNS.
[76er
4 Two
No nouns
t^un
feminines ending in
(SKutter mother
and
Slodjter daughter).
The endings el, er do not include iel, eel, but imply the simple vowel e as that of the termination.
and
fein).
Nouns of the first class add only (not e^^) to 77. form the genitive singular, and never take e in the
dative.
is
and
neut. nouns),
About twenty masculines, and both feminines, 78. modify in the plural the vowel of the principal syllable.
1.
9^agc(,
naU
5lpfel,
S3oben,
^oor
Ofen, stove
(Sattel, saddle
S3ogen, l)ow
5Bruber, brother
want
SJiantet, cloak
raben, ditch
SBogen, ^aben,
^ahd, navel
SSogel, bird
79.
I.
Examples
i<pade,
in the plural
paten
(^emalbe picture, n.
Singular.
^dfe cheese, m.
N. G. D.
A.
ber paten
ha>
emcilbe
ber ^afe
be emcitbeS
be
Sl'afeg
bem emiilbe
ha^ emcilbe
Plural.
bem ^dfe
ben ^afe
N. G.
bie
ber
D.
bie
^emalbe
bie ^afe
ber emcilbe
ber
f afe
ben (^emntben
bie
ben ^afen
bie ^^dfe
(^emdlbe
d2]
II.
31
in the pkiral
33rubcr brother,
^lofter convent, n.
Gutter mother,
f.
Singular.
N. G. D.
A.
ber 33ruber
hc[>
mo]itx
S^lofter
bie 9[Rntter
be ^ruberg
be ^lofterg
ber 99intter
ber aJ^utter
bie
bem ^ruber
ben 33riiber
bem
mutkx
Flural
N.
bie ^riiber
bie ^'Ibfter
bie ^miitter
a
D.
A.
ber 33ruber
ber Softer
ber
^O^iitter
ben 53rubern
bie 33riiber
ben Ibftern
bie
ben
SJiiittern
mofter
bie ai^iitter
1. A few nouns are of this class in the singular and of 80. the second declension in the plural a few others have lost an original ending n or en in the nom. (or nom. and ace.) singular for all these, see Irregular Declension (968).
;
Among the infinitive-nouns belonging to this class are 2. a few of irregular ending namely, %\jun doing and 8ein being, with their compounds, some of which are in common use as nounse. g., ^afein existence, 2BDl)lfein welfare; and others thus, 2[Banbeln lualklng, SSanbern which end in eln and crn wandering.
:
:
[Exercise
1.
Class.]
81.
The
it
forms the plural by adding e to the singular at the same time, the vowel of the principal syllable is usually modified in the plural but to this there are many ex;
ceptions.
82.
1.
2.
3.
Many
neuters
thirty monosyllabic feminines
More than
(with
compounds, and including the compounds of funft, not in use as an independent word), with the feminines
their
32
NOtJNS.
[82-
formed by the
ber) and
]ai
suffixes
m^
[n\]
(about a dozen in
num-
(two or three).
to this class are
9?ac^t, night
axe
^a\)t,
seam
[9f?ot],
SBanf, bench
9?ot^
need
SBraut, bride
SBrunft, fervor
S3ruft, breast
l^auft,
^raft, strength
^uf|,
^u%
nut
cow
au, sow
@(f)nur,
^unft, arf
sHng
swelling
/s<
2au8, Zouse
i^uft,
cf)tx)ulft,
^lnd)t, flight
air
tobt,
city
loaZZ
^ruc^t,
/rM
sroose
?uft, pZeoswre
9}?a(^t,
SBonb,
ang,
might
SBurft, sausage
3u(f)t, training
9}?agb, 9J?au8,
maid mowse
3unft,
gfwiZd
dative, 9^bt^en, in
certain phrases.
c^tDuIft
makes
also @d)tt)utften.
Masculines and neuters form their genitive by adding either or e^; the dative is like the nominative, or adds e. 1. The ending eg is more often taken by monosyllables, by polysyllables but many words may assume either, according
83.
singular
to the choice of the writer or speaker, depending partly on euphony, and partly on the style he is employing e belonging to a more serious or elaborate style, and being more collo-
of more than one syllable with unaccented final hardly admit e in the ending. On the other hand, nouns having a final sibilant require an e to make the genitive ending perceptible. Thus, %aQ^ or %aQt, ^bnxQ^ rather than ^onigeS, almost always c^metterltngg, and always glomes,
quial.
Nouns
e
containing
Sud^fe,
2.
Sa^eg.
of e in the dative is nearly parallel with the use of e or in the genitive but it may be left oft from every noun without exception. It is regularly omitted from a noun immediately following a preposition thus, mit 9ie(^t with right, tjor 3orn for anger; exceptions are gu or nad^
;
aufe Iwme.
Of the masculines, the great majority take the 84. modified vowel in the plural, there being only about fifty exceptions of the neuters, only two, gtofe raft and &)QX choir, require the modification, and two others,
;
85]
33
S5oot hoat and 9^ol)r reed, may take it or not; of the feminines, all except those ending in ni^ [ni^] and ]a(
in the plural
are:
ed
aum,
^alm,
^uf,
palate
stalk
%QiX, eagle
all, sound
^|^unf(^,
5tmbofe, anvil
punch
tosseZ
%xm, arm
S3ou, building
S3efu(^, visit
^aud), breath
/lOO/
(^ofif
Ouaft,
c^uft, wretch
<Bdin^, shoe
^unb,
^ad}^,
SSorn, fountain
S)ad^g, badger
@taar Ltar],
(Stoff,
starling
sw#
2)od^t,
ZaQ, day
S)orn, thorn
2^^roit, throne
2)rud, print
orft, forest
Xn\^, flourish
35erfu(^, trial
rab, degree
province
^fab, paf/i
^Jpfau,
peacock
aVL, ^alm, and 2;^ron also make plurals of the second or weak declension, ^fau is also declined throughout by the second declension.
85.
I.
Examples
in the plural
ra/if,
ol&n son, m.
8lo
n.
anb
/iamZ,
f,
Singular,
N.
ber (So^tt
bte
anb'
G.
I),
beg oI)ne
be glo^eg
ber
ber
bem
(Soljue
bem gto^e
ba g(o6
Plural.
anb anb
A.
ben ofjit
bie $onb,'
N. G. D.
A.
bte
o^c
(Si)f)ne
bie Siofee
bie
ber
ber glofje
ber
htn <Bo[)ntn
bie (Sof)ue
ben glofjeu
bie Slbjje
ben ^ditbeii
bie
34
n.
NOUNS.
[85.
in the plural
9Jlonat month,
Sal)r year, n.
f.
Singular.
N.
G.
ber SQZonat
\>a^
3af)r
bie
Grfparni^ [-nig]
be
Tlomi^
93Zonat
beg Sa^reS
D.
A.
bem
ben
bem ^a^xt
ha 3a^r
Monat
Plural
N.
bie SQ^onate
bie
3a^re
bie (Srfparniffe
G.
ber SJ^ouate
ber 3a()re
ber (Srfparniffe
D.
A.
86.
ben 5Dlonaten
bie 93Zonate
ben Qa^ren
bie
ben (Srfparniffen
bie
^a^xt
rfpamiffe
Most nouns
For
some
other
members
[Exercise
2.
Class.]
l^}^\
I i'
8|j).
The
otthe ending
admits
The
class is
composed
vowel of the
not far from
suffix,
fifty
neuters,
;
90]
1.
35
5tag, carcass
?ieb, songf
$?ocf),
Stmt,
office
/ioZe
S3ab, bath
2Ralt,
2at)lt,
mark
meaZ
33anb, ribbon
^i(b, picture
matt,
33rctt,
leaf
board
9J?au(, moi*</i
9?eft,
"es<
iBud),
'3) ad),
book
roof
9?ab,
whed
^emb,
monument
^olj,
s/iirf
2)enfma(t,
S)ingt,
wood
9?iub,
mMe
6iM
si^fn
^/trngf
^orut, horn
3oc^t, yoke
@cf)eitt, @cf)ilbt,
S)orf, village
(Si,
egf^r
@(^Io, castle
c^raevt, sioord
tiftt, foundation
%\)Ci[,
^ad^, departmerd
^alb, caZ/
^inb, child
^leib, dress
valley
^orn, srmm emad^t, chamber ^raut, /ier6 emiit^ [emiit], disposition ?amm, Zam6
@efcf){ed)t, seic
!i?anbt,
elb, money
SSamniS, waistcoat
SBeib,
Zarw^
woman
@e[td)t, face
^id,tt,
%M
SSortt, loord
@e[penft,
2.
gr/iosi
The mascuUnes
^ofett)i(^tt,
are:
3JJann,
scamp
man
35ormunb, guardian
SSalb, /ores^
@eift, spirit
Drtt, place
9lanb, rim
traiifet, bouquet
@ott,
(?o(2
2Burm, loorm
also plurals in
?eib, &o(Zy
The nouns marked with t in the ahove hsts make SBurm and @trauJ3 with modification of the vowel.
89.
e,
Eespecting the form of tlie genitive singular ending, whether g or e^, and respecting the dative, whether like the nominative or adding e, the same rules apply as in the second class (83).
/^
N. G. D.
A.
\)a>
Examples:
2Beib
OJ^.o.jr'
n.
f^^M^
^ann
man, m.
C)au
hotcse^ n.
woman,
SScib
Singular.
au
^v^t^um
^ann
aJJanneg
be aufe
SSeibeg
SSeiOe
be 3rrt^um
bent
Srrt^um
3[Ranne
SSeib
ben ^i^i^t^um
Tlann
36
NOUNS.
Plural
(90-
N.
bte
aufer
SSeiber SSeiOer
bie 3rrt!)umer
Wdnmx
Tl'dnncv
SJ^cinncru
SO^cinncr
G. D.
A.
ber aufer
ber Srrt^iimer
ben |)aufern
bie
SSeibern
SSeiber
h^n Qrrt^iimern
bie 3rrtl)iimer
dufer
3.
[Exercise
Class.]
-^Cx^
To the second or weak declension belong only yl. masculine and feminine nouns. They form all the cases of the plural by adding n or en to the stem, and masculines add the same in the oblique cases of the singular.
1. Nearly all the feminine nouns in the language 92. are of this declension namely
:
syllable, whether primwords, as eite side; or primary derivatives, as ^ab^ gift; words formed with prefixes, as (SJefal^r danger, or with suffixes, as ^ugenb virtue, 'iBa\)X^ni truth, ^ixx\t\n princess ; or words derived from other languages, as 9}linute minute, 5}lelobie melody,
a.
All feminines of
itive
82.3).
h.
About
sixty monosyllables
^oft, fare
namely
ci^rift, writing
5lrt,
2(u,
manner meadow
^a%
?ift,
burden
trick
(f)utb, fault
Sba^n^ track
SBrut, brood
SBu&it,
Wait, mark
bay
passage
mik,
''^a(i)t,
milt
pur,
trace
iBurg, casile
%a\)vt,
9^uU, nought
@tatt, place
I1
agreement
duty
tint, forehead
glur, field
glutf) [%{nt], fiood
WW,
^0%
post
^orm, form
grarfit, freight
Ouol, torment
ma\t, rest
Z\)nv, door
2^racl)t,
^rau,
woman
@aat, seed
cosiume
grift, period
@au, sow
'Bdjaax [<B6)ax'],
@rf)ar, share (of a
@(i)i(^t, layer
,
%x\\i, pasture
@ei{3, goat
company
@ic^t, gout
@ift, gift
^ut, heed
3ad^t, yacht
d|Iacf)t, battle
@rf)Iucf)t,
3al){,
number
ravine
3eit, time
3agb, hunt
94j
2.
37
Words of more than one syllable in e, as 53ote messenger^ ^aiit spouse, ^nabt boy including those that have the prefix QC, as ^cf d!)rte companion, efeEe fellow, and some nouns of naa.
tionality, as
^xm^t
also
a few
in er
h.
and or, as 33aicr Bavarian, Ungar Hungarian, About twenty monosyllabic root-words namely
:
%^\\, forefather
33ar, hear
33urfd), student
^(.lixi\t,
^elb, hero
Christian
man
^d)dp, icether
@pal^, sparrow
^int, finch
^ixx^t,
9Ro^r, moor
SRaxx, fool
9^ert),
prince
(Btxau%
ostrich
@raf, count
nerve
2^^or, fool.
The nominatives
c.
S3urjd)e, Dd)\t,
and
Many
S3 arbor
barbaman.
Nouns ending in e, cl, er, and ax unaccented, add only n to the stem others add en.
;
^3^
1.
is
doubled
thus,
giirftin, giirftinnen.
2.
^nx
gentleman, in
modern usage,
singular,
forms
'
en in the plural, being the only masculine differ in the two numbers.
and
whose
g? No noun of this declension modifies its vowel in the plural. n '-'' Examples :-94.
I.
Feminines:
eitc.
side.
J^^-^^
'
%W,
deed.
SSa^r^ieit,
5^attDn,
truth.
nation.
Singular.
N. G.
r>.
bie (Scite
^^at
Xijat
Zi)at
SSnfjrljeit
Nation
Station D^ation
SSaljr^eit
SSaljrIjeit
A.
SSaljr^eit
Station
Plural
N.
Gr. r>.
bie
eiten
^atcn
^f)aten
3:l)atcn
SSarjrljeiten
9?ationcu 9?atiDneu
9^ationen
^f^atiptieu
ber <Seiten
SSaljr^eiten
SSaI)rI)eiten
ben (Seitcn
bie <^eiten
A.
^f>ateu
SlSa^r^eiten
38 n.
Masculines
NOUNS.
[94^
^naBe
boy.
55ater
5Henf(^
tubent
student.
Bavarian.
Singular.
man.
N.
G-.D.A.
ber
^mh^
Slnabeu
q3ater
^enfc^
SJienjc^ett
^aiern
Plural.
tubent tubcutcu
N.G.D.A.
^mUn
SBaiern
93^enfc^en
tubenten
1. Formerly, many feminine nouns of this declension, 95. like the masculines, took the declensional ending in the genitive
and
this
ending
is still
commonly retained
auf @rben on earth, t)on eiten on the part of. Occasionally, also, it appears in a gen. feminine preceding the governing noun, as um feiner eelcn eil for the welfare of his soul; and yet more rarely, by poetic license, in other situations e. g., auf ber (^affen on the street, ha^ 2id)t ber onnen
e. g.,
:
Occasionally,
omitted
and poet,
4.
5Jlenf (^ 3U SJlenfcf)
man
man.
[Exercise
Irregularities
in the declension of
and
of proper
names,
will
those
97.
titles
Mixed
A number of masculine and neuter nouns are regularly 1. and usually declined in the singular according to the first declension, and in the plural according to the second. Such
are: masculines
S3auev, peasant
9^ad)bor, neighbor
tarf)et,
goad
eoatter, godfather
l^orbeer, laurel
^antoffel, slipper
tral)!, ray
llntert!)Qn, subject
S>ettcr, cousin
2Haft,
mast
Mvi^l^\,
musck
IIIREGUIAR DECLENSION.
Neuters
Sliige, eye
89
nbe, end
O^r, ear
2Be^, pain.
S3ett,
bed
^cmb,
shirt
and
Several of these words have other forms. Thus, (S^eDatter, ^^antoffcl and SSettcr make a plural also according to the
declension 1st class
;
first
^auer,
9la(i)bar,
and
Untertftan
make
first
pi.
gnfecten
: especially those
ending in unaccented or (which, however, throw the accent forward, upon the or, in the plural), as ^oc'tor, gen. sing. Dc1or,
pi.
^octo'ren.
3.
Examples
state,
@taat m.
9?a(^bar
neighbor,
2)octor
doctor,
5luge
eye, n.
m.
m.
Singular.
N. G. D.
A.
ber <Bia(\i
9^acf)bar
be taateg
bent (Staate
9^acpar
9Zac!)bar
doctor octor
2)Dctor
ha^ ^nge
beg 5Iuge
bent 5lnge
ben taat
9kd}0ar
Plural
doctor
bag 5tuge
^. etc. bie
taateti
9^ac()barn
SDoctoren
^ngen
98.
1.
A few masculines^
stems
in en,
sometimes or usu-
Thus
%tU
or
=jen),
rock
aufe (or
.en),
heap
gunte (or 4m), spark ebanfe (or .!en), thought @(aube (or -Mn), belief
2.
@c^abe (or
=ben),
(ci
inplur.)
harm
pain has sometimes the genitive in en; and ba ^erg heart has a corresponding declension, but with the accusative like the ncxninative. Like the above,
ber (^mers
40
3
.
NOUNS.
[98-
Examples :^
^amtn
name, m.
^vkhtn peace, m.
Singular.
^crj
^ear<, n.
N.
ha^ er"
beg ^ergeng
a
D.
A.
be 9^amen
grieben
bem D^amen
ben Seamen
grieben
grieben
Plural.
bem ^erjen
ha^ ^erj
N., etc.
99.
1.
Seamen
grieben
^erjen
Bedundant Declension.
considerable number of nouns are declined, either in the singular or the plural, or in both, after more than one form. The most important of these have been already pointed out above under the different declensions and classes others are sometimes met with in dialectic, and even in literary, use.
;
2.
word they
;
are as follows
bag iBoitb
bie 53on!
^anber, ribbons
SSdnfe, benches
ber S3auer
ber S3ogen
S3auern, peasants
iBogen, sheet of paper
S)inge, things
ha^ 2)ing
ber
guB
m^^rfeet
@efid)te, apparitions
^U^e, feet
(a
measure)
efic^ter, /aces
:2a ben,
Sanbe, regions
iidjtt, candles
^iinbtv, countries
$?i(^ter, lights
ber
Wann monh
Ort
9JJanner,
SJJonbe,
men moons
Ttanmn, vassals
SJJonben, months
ber
bie
Dxte, regions
@au
@aue, sows
d^itbe, shields
ber @(^itb
Xu^e, kinds of
SSorte, words
100.
1.
Defective Declension.
es-
and names
of
; :
101]
IRKEGXILAR DECLENSION,
41
substances, as ^olb gold (unless, as is sometimes the case, they have taken on also a concrete or individualized sense, as %'iiot=
Ijtikn follies, ^apiere
tion,
papers)
which, in virtue of
their significa-
have no
plural.
Some abstract nouns, when they take such a modified sense as to admit of plural use, substitute other, derivative or compound, forms
2.
:
as,
%oh
plural,
leute
merchants; but 53iebermanner worthy men, "^renmdnner of honor, as individuals only, not forming a class.
wen
^01.
1.
tion
The great mass of them are assimilated in inflecto German models, and belong to the regular de-
A class
of
nouns
:
in
um from
thus, 3nbit)ibuum, 3nbit)tbuen; tubium, tubien; and a few in thus, l^apital, llapitalien j goffil, goffilien. One qI and il add ien
German noun,
4.
^Icinob jewel,
makes a
as in English, form their plurals after the manner of the languages from which they come but are hardly capable of any other variation, except an as sign of the genitive sing;
A few,
factum, Sacta.
the French and English, or other modern languages, form the plural, as well as the genitive singular, in
thus, feibene
Some from
op^a
Sometimes, rather than add a genitive sign to a word which in the original took none such, an author prefers to leave it, like a proper name, uninflected thus, be ^aQUax of the jaguar, be ^lima of the climate. Before this foreign and irregular , some authorities set an apostrophe, both in the genitive and the plural, especially after a vowel. The same is true in proper names.
:
42
NOUNS.
[102-
PROPER NAMES.
Proper names are inflected like common nouns, /102. unless they are names of persons, of places (towns and tha like), or neuter names
;
of countries.
Names of countries and places admit only the genitive \ 103. ending (not e) if, as terminating in a sibilant, they cannot take that ending, they are not declined at all thus, bie SSiiften
:
^erling the inhabitants of Berlin, but bie ^inmo^ner t)on ^art^ t1ie inhabitants of Paris
bie SiniDoftner
(or, bie SintDol^ner ber
of Africa,
6tabt $ari).
more
were formerly more generally and than at present now, the article is customarily used to indicate the case, and the name itself remains unof persons
fully declined
;
Names ( 104?
if
word
i
105. ) When used without the article, such nouns add in the genitiv^ thus, (5cf)iner, 5riebrid}. But masculine names end:
e, have en in the genitive thus, 9}^a5en, opftienS. i p^ '^ The dative and accusative, of both genders, were formerly
made
to
end
in n or en,
preferably, omitted,
which ending is now more often, and and the name left unvaried in those cases.
in are
^y But
itive:
classical
names ending
unchanged
in the gen-
thus, ^Itreu' 6oI)n Atrem' son, ^emotl^ene' Sfleben Demosthenes' speeches. And German nouns ending in a sibilant are
sometimes treated in the same way e. g. 3^blt^^ (^ebii^te Zedlitz' poems. The use of the apostrophe in such cases is common, but not universal.
:
106.
J The
have
article,
plurals of masculine names, with or without the of feme (rarely en), with n added in the dative
;
inines, n or en.
Those
in o (from Latin
themes
in on)
add
ne:
:'
recent works.
108.
1. it
the article
before
left
unvaried
if
without the
article, it
takes the
110]
genitive sign,
ber
43
unvaried:
thus,
(except err)
is
o^n
Emperor
Frederick, errn
rid)
d^mibtg ^an^ Mr. Smith's house, but ^reusgufi be ^aijers grieb= tJw crusade of Emperor Frederick.
2. An appended title is declined, whether the preceding name be declined or not; thus, ^Ue^anbcra bc (^ro^cn (^e(d)i(^te Alexander the GreaVs history, bie 51'^aten be .^i)niQ Sriebri(5^ be 3tt)eiten the deeds of King Frederick the Second.
3. Of two or more proper names belonging to the same person, only the last is liable to variation under the preceding rules: thus, errn 3o^ann d^mibt^ ^au^ Mr. John Smith's house; but, if the last be a family name preceded by t)On, it takes the genitive ending only before the governing noun: thus, gricbrid) Don d^lEerS 2Ber!e, but bie 2Ber!e r^riebrid) bon d)iner the works of Frederick von Schiller.
[Exercise
5.,
etc.]
The most usual adjunct of a noun is an adjective term the pronominal and numeral adand the articles) namely
1.
:
An
attributive adjective,
it,
preceding
and agreeing with it in gender, number, and case DJJann a good man, ber fc^onen Srau of the beautiful
^Hnbern
to these
woman,
115).
biejen artigen
An appositive adjective, less directly qualifying the noun, h. immediately following it, and in German not varied to agree with it (treated, rather, as if the predicate of an adjective clause) thus, ein Sel^nftuI)! reid) gefc^nifet unb tDunberlic^ an arm:
is] richly carved and quaint (see 116.2). But an adjective may follow a noun, as if appositive, and yet be declined, being treated as if having a noun understood after
chair [which
it:
thus, bie geinbe, bie mac^tigen, jiegcn the enemies, the mighty,
prevail,
menn
to
I venture
gliidlid)er,
311
benfen tuage
happy
ones,
44
NOUNS.
[110>
c. An adjective clause, containing a verb and its subject, and introduced by a relative pronoun or conjunction as, ber 3f{tng, ben fie mir (^a'i) the ring which she gave to me, bie iitte, tt)D ber alte S3ergmann tt)ol^nt the cottage where the old miner lives (see 437). 2. Sometimes an adverb, by an elliptical construction (as representing the predicate of an adjective clause), stands as adjunct to a noun as, ber Tlann Ijkx the man here, ber S)immel bort oBen heaven above: that is, the man who is here, etc.
:
:
111.
1.
A noun is
By
it.
a noun dependent on
and placed
either before or
after
Usually in the genitive case, and expressing a great a. variety of relations (216). Very rarely, in the dative case (225.1). b.
2.
By an
appositive noun, following it, and agreeing with it gender or number) as, er l^at ben
:
^atfer griebric^, feinen ^txxn, t)errat5en [t)erraten] he has betrayed the Emperor Frederick, his master, ben fie, meine (^eliebte, mir
Q^Oih
which
she,
my
its
subject
as: thus,
al^
course,
may
man
ber
(113), of
112. A noun is limited by a prepositional phrase that is, by a noun whose relation to it is defined by a preposition as, ber (^litffel 3U amletS 33etraQen the key to Hamlefs behavior.
:
freedom, bie ^offnung auf eine ^inigung tnit bem ^aifer the Iwping for an understanding with the emperor. In other cases, the prepositional phrase is virtually the predito
education
man
cate (3186) of an adjective clause: as, ber SJiann im Often the [wlio was or lived] in the East.
them,
mx who,
fe(f)g
men.
45
116]
b.
339
c.
and
2.
Any word
:
or phrase, viewed in
it
resentative of
stantive
what
converted into nouns (see 129). itself, as concrete repsignifies, may be used as a neuter sub-
own
and
con,
substantive clause, containing a verb and its subject, and introduced generally by ba that, oB whether, or a compound relative word, takes the place of a noun in some constructions
(see 436).
For a fuller definition of the relations and constructions in which the various equivalents of the noun may be used, see the several parts of speech concerned.
ADJECTIVES.
-iS
The
Adjective,
in
German,
is
declined only
/il6/^4'
case,
The
it
it is
varied for
number and
and agrees
and
But the noun to which the adjective relates is often omitted: the latter, in such case, has the same form as if followed by the
noun:
houses,
[rote]
unb
mx
l^aben Braune
lie
has white
stDcierIci %n6:),
rot^e^
d)
tt)
ar5
me
two kinds of
cloth,
116)
The
when used
like
as, fein
^an^ Wax
his liouse
l^dfjlid)
an
old,
growing
and
looks
unb m\^, w'xxh aha je^t alt, unb fiel)t was handsome and white, but is now ugly b. adverbial predicate, dividjd)on
46
ing
its
ADJECTIVES.
:
[116-
C)au
SBiifte
[te^^t
qualifying force between the noun and the verb as, ba feft^^/te Iwuse stands firm, tobt [tot] unb ftarr liegt bie c. l^ingeftredft the steppe lies stretched out dead and stiff;
objective or factitive predicate, expressing a condition effected in or ascribed to an object by the action of a transitive
verb
ftot]
:
as, ba mad)t mid^ traurig that makes me sad, ]\^ fialh tobt lac^en to laugh one's self half to death, er Baut ha^ au ftoc^
he builds the house high, ic^ mli meine 5lugen off en bel^alten I will keep my eyes open, bie lang^ ic^ t)erGeffen geglaubt which I had long believed forgotten whence, of course, also as simple predicate in the corresponding passive expression: as, ha^ 't)au toirb IjO^ Qebaut the house is built high.
2.
glDei
^inber,
fii^
The appositive adjective follows the noun as, tt)ir tt)aren flein unb fro!) we were two childj-en small aiid merry,
:
2Borte
3.
4.
and as adverb, pass into one another by insensible gradations, and the same word often admits of more than one understanding. The appositive adjective is distinguished from the attributive rather formally than logically, and sometimes, in poetry, an adjective really attributive in meaning is treated as appositive as, bei etnem SSirt^e [Sirte] tvunberntilb with a host wondrous kind; einen 53Iicf sum ^imtnel ^q6) a look to Heaven high. The attributive adjective was formerly permitted after the noun as well as before, and was declined in that position as was also the adjective
:
used predicatively.
^/ll7, A few adjectives are always used predicatively, and are therefore never declined others are used only attributively, and are therefore always declined.
;
a.
Of the
first class,
ready, fetnb
hostile,
some of the most common are Bereit funb known, c^mahx aware, eingeben! mindful,
class belong
tfteil^aft [teilftaft]
b.
To the second
formal relations
viz.,
yon, jeber every, meinig mine, felbig self-same; some adjectives of number, time, and place, as gtt)ett second, '^eutig of to-day, bortig there situated, tdglirf) daily, Ci\\\'CiX[<^X\&^ in the first place; and, in general, adjectives of material in en, ern, for which prepositional
120]
DECLENSION OF ADJECTIVES.
47
Each
to
two
is
or
we
modes of declension, according as it is not preceded by certain limiting words. These shall call the fiest and second, or stkong and weak,
different
1.
(ll9./
The endings of the fiest or steong declensame with those of the definite article, al(63).
ready given
Excepting that the nom. and ace. sing, neuter have e instead of a, and the nom. and ace. plural and fem. singular have c instead of ie that is, the final and characteristic letter is the same, but differently preceded.
:
2.
endings,
and
cu
of all genders,
cusative of
and hence also (see 72.2a), to the acthe feminine and neuter; en is found in all
Thus
m.
f.
=:e
n.
Plural. m. t. n.
=e
Plural.
n.
m.f. n.
==eu
N. G. D.
A.
3.
^er
:=e
^c ^c^
:=em
==e
-e
:=e
:=er
^er
==en
-en
=:en
=en
^cn
^en ^en
=^em
-er
=e
^en
^e
-en
=e
=en
It will
-e
-en
^tn
be noticed that the first declension has more than distinct endings as the second, and that it therefore makes a correspondingly superior, though a far from conapl^e, distinction of genders and cases.
twice as
many
120. \l. The endings as given are appended throughout to the stem of the adjective, or to the adjective in its simple predicative form.
(
Thus, from gut good are formed, in the first declension, the second, gutc, guten.
Quter,
48
2.
ADJECTIVES.
[120e
reject this
is
in
the
same
Thus, from
3.
come
Adjectives ending in the unaccented terminational syllables el, en, er, also usually reject the e either of those syllables or of the declensional ending.
Thus, from ebel noble come ebler, eble, eble, and generally eblem and eblen, less often ebelm, ebein ; from l^eiler cheerful come usually l^eitrer, l^eitre, 5^itre, and :^eilerm and l)ettern, or l^eitrem
from eben even come ebner, ebne, ebne, ebtiem, forms of these words, however as ebener, l^eite* are also in good use, especially in a rer, and, less often, ebele^ more stately or solemn style.
and
^eitren;
ebnen.
The
full
4.
its c
when
declined:
thus, ^ol^er,
fto^e,
6Qi>|, etc.
/ 121. \ 1. The adjective takes the more distinctive endings of the first declension, unless preceded by a pronominal limiting word (i. e. an article, pronoun, or pronominal adjective: see 123) which itself has those
endings.
Thus, as we say ber 5Jlann the man, so also guter Wann good ber Qute 3JJann the good man; as bie grauen the women, so gute Srauen, and gute fc^one grauen, but bie guten fd^onen Srauen the good handsome wanien; as bem ^inbe to the child, so fiutem ^tnbe, and gutem, frf)onem, artigem ^inbe, but bem guten, jc^onen, artigen ^inbe to the good, handsome, well-behaved child.
man, but
2. Or, in other words, a pronominal limiting word before the adjective, if it have itself the more dis-
and gender of the qualified noun, takes that ending away from the adjective, reducing the latter from the first to the second declension the distinctive ending is not repeated upon both words.
tinctive adjective ending characteristic of the case
:
Note that certain cases the ace. sing, masculine, the nom. and ace. sing, feminine, and the dat. plural have the same ending in the one declension as in the other, and are therefore not altered, whatever the situation in which the adjective is
placed.
122]
DECLENSION OF ADJECTIVES.
49
^^
e).
Apparently by an irregular extension of this tendency to avoid the unnecessary repetition of a distinctive ending, a gen. sing. mascuUne or neuter ending in takes before it usually the second form of the adjective (in en), instead of the first (in
Thus,
fallen SSafferS
[mum]
with
joyous
etc.,
spirit,
and so
on, are
C 12^.
1.
Examples :
forms.
Declension.
Plural.
Singular,
m.
f.
m. f n.
.
N. G. D.
A.
guter
gute
gute guter
guteit
gute^
guter guter
gute
gutem
guten
gute
Second Declension.
Singular.
Plural.
m. f.
n.
N. G. D.
A.
2.
ber gute
bie gute
ha^ gute
be guten
bie guten
be guten
ber guten
ber guten
bem guten
htn guten
ber guten
bie gute
bem guten
ha^ gute
ben guten
bie guten
Declension of noun and accompanying adjective: rotifer 2Bein red wine, gro^e 3reube great joy, fd^lei^teg ^elb had money.
[roter]
First Declension.
Singular,
Second Declension.
m.
N. G. D.
A.
bem
rotfien [roten]
^eine
50
ADJECTIVES.
Bingidar,
.
[12a-
N. G.
D. A.
N.
gro^e greube
gro^e greube
f^tec^teg
^etb
ha^
fd^Ied^te
etb
elbe elb
a
D.
A.
fc^Ie^teg or
4eu elbe
be fc^Iec^teu @etbe0
bent fd^lecl^ten
fc^Iec^tem (S^elbe
fc^lec^teg
elb
Flural
bag
fc^tec^te
m.
f.
n.
2C.
m.
f.
n.
2C.
N. G. D.
A.
grower greuben
f(^led)ten
2C.
2C.
elbern
2C.
2C.
gro^e greuben
gro^en greuben
jc.
tive,
123. The words which, when placed before an adjectake away its distinctive ending, or reduce it from
first
the
1.
The two
and
ein,
with
fetn (195.2),
the negative
of the latter.
2.
The possessive
etc.).
il^r
(157
3.
The demonstrative, interrogative, and relative pronominal and Jen (163), and ml<i) (174). The indefinite pronolomal adjectives and numeral adjectives
mand), anber, etntg,
etli(^,
me^r,
But )o\^
5.
after ein is treated as a simple adjective, and does thus, ein fold^er guter 5!Jlann.
:
t)erjc?^tebene
pi.
sundry
(nearly equivalent with einige and me^rere), and folgenb, eriDd^nt, obig, and their like, used idiomatically without the article (66.6) to indicate things which have been specified or are to be specified.
124.
1.
Since,
namely,
ein, fein,
however, a part of these words and the possessive adjectives lack the
125]
DECLENSION OP ADJECTIVES.
51
singular masculine and the nominative and accusative singular neuter, the adjective following those cases
retains the ending.
Thus, as we say guter DJlann, Qute^ ^inb, so also em Quter ^ann, ^inb (as opposed to bcr Quk Tlann, ba gute ^inb), because there is nothing about the ein which should render the full ending upon the adjective unnecessary.
ein Qute
2. In this way arises what is sometimes reckoned as a " third " or " mixed " declension, composed of three forms taken from the first declension, and the rest from the second. For example, mein guter 7ny good is declined
Singular,
Plural.
n.
m.
f.
m. f.
n.
N. G. D.
A.
meinem guten
meinen guten
mein gute^
melne guten
meinem guten
mein gute
neither propriety nor advantage in treating this as a separate declension. For each gender and case, there are two forms of the adjective, and only two, and the learner should be taught to distinguish between them, and to note, in every case,
There
is
the reason of their respective use which reason the " mixed " declension as elsewhere.
is
the
same
in
3. In like manner, when mand), n)el(^, and fold) are used without an ending of declension (see 170, 174, 191), the succeeding adjective takes the full ending of the first declension. Thus, mcM) reic^er inimel what a rich sky, but me((^er reicl)e C)immel; mand) Bunte 33lumen, but manege bunten 33Iumen many
variegated flowers.
4. The same is true after all, Dtel, mentg, and me'^r, when they are undeclined thus, t)iel gute Dbft much good fruit, me^r off ene SOBogen mxyre open carriages.
:
/^125.
when
The adjective follows the first declension not only has no other limiting word, or only another adjective, before it, but also when preceded by an indeclinable word, such as ettt)a, genug, allerlei, and the numerals. 2. After the personal pronouns (which do not take the endings of adjective declension), the adjective ought, by analogy, to be of the first declension and this is not absolutely forbidden but
1.
it
52
in
'
ADJECTITES.
[125-
common usage the adjective takes the distinctive endings only in the nominative singular (with the accusative neuter), and follows in the other cases the second declension. That is to say, the adjective after a personal pronoun is declined as after ein, or by the "mixed" declension (124.2). Thus, id) armer Xl^ox I poor fool, bu IkU^ lluib thou dear child; but tDir armen 5:i&oren we poor fools, i^r fii^en Sieber ye sweet songs.
1. The ending e of the nom. and ace. neuter in the first 126. declension is sometimes dropped this omission is especially frequent in poetry.
:
Thus, fd)5n ^tikx firie weather, ^ al\ 6) (Btlh false money, ein geft a different festival, ber 35ol!er ^eilig 9te^t the sacred law of nations.
anber
2. In old style German, and in poetry, the ending is sometimes dropped in other cases also thus, licb SJJutter dear mother, Ueb ^nabe dear boy. 3. Adjectives used as collective nouns are uninflected in such combinations as mit ^ro^ unb ^lein with great and small, bei ^Ht unb Sung among old and young.
:
Certain adjectives are in all constructions indeclinable those ending in lei (415.11) and those in er from nouns of places (415.5) b. lauter mere, mtfjx more, mniQU less; c. certain foreign names of color (properly nouns) as, rofa rose, lila lilac.
4.
thus,^ a.
127. After a part of the pronominal adjectives mentioned above, 123.4, it is allowable, and even usual, to use the ending of the first declension instead of the second in the nom. and ace.
plural.
Thus, einige Qto^e ^aften sundry big boxes, mandjt QlndU^t ^blkx many fortunate races, me^rere lange (Stra^en several long
streets.
1. When two or more adjectives precede and qualify same noun, unless the first be one of those mentioned in 123, all regularly and usually take the same ending. 2. Rarely, however, when the following adjective stands in a
128.
the
it
a kind of
compound idea, to which the preceding adjective is then added as a more adventitious determinative, the second is allowed to
be of the second declension, though the
only in the genitive and dative cases. Thus, l^ofte f(^atttge 33dume high shady
first is of
the
first
but
trees,
inn with
light
alter foftbarer
120]
costly
DECLENSION OF ADJECTIVES.
wine ;hut
tion
53
red
f(^onem tollmen [rolen] Sluc^c of handsome of fresh Dutch herrings, mit etgnem inneren DrganiSmu^ ivlth peculiar internal organization.
cloth, frif(^erI}o(Idnbtf(^en .t)dnnGe
3.
what is more properly an adjective qualifying treated in German as an adverb limiting a following adjective before the noun, and so (130) is left undeclined thus, bie SBoIfen, bie forrnlo^ graucn 2od)ter ber 2uft the clouds, the gray shapeless daughters of the air, bie unGlucfjelig h'aurige 53eGcgnim(i the unhappy sad meeting, ber uralt fromtnen itte of the ancient
Occasionally,
is
the noun
pious custom.
is
So also, of two adjectives connected by unb and, the former occasionally left without an ending thus, ein unglaublid) reid^ unb Ueblid)er 9J^unb an incredibly rich and lovely mouth.
4.
:
[Exercise [Exercise
6.
7.
so used, the adjective is written with a any other substantive ; but it retains its proper declension as an adjective, taking the endings of the first or of the second declension according to the
2)
When
An adjective used as a substantive in the masculine or 3. feminine gender usually denotes a person; in the neuter (singular only), a concrete abstract a thing which, or that in general which, possesses the quality designated by the ad-
jective.
Thus, ber utc rdumt ben $Iafe bem 33cjcn the good (man) gives vUwe to the ivicked, ba^ l^ie unb ia ein liidlid^er QetDefen that here and there has been one happy person, eineSc^one a beaidy, mcine
eliebte
your right hand,\vo ha trenae unb 5DliIbe paarten where the hard has united with the tender, where what is strong and ivhat is gentle Imve combined, burc^ 0einere gum ro^ern mic^ geiDO^nen accustom me by the less to the greater.
3^re
9flc(i)te
my beloved,
S^i'ten,
mit
bem
mo
tarfeg
fid)
4. Some adjectives are so constantly used in this way as to have quite acquired the character of substantives, From these
64
ADJECTIVES.
[129-
are to be distinguished certain neuters derived from adjectives without a suffix, and declined as nouns of the first declension
as,
@ut property,
After
etlt)a
9te(^t right,
^ot^
[9iot] red,
^eutfd)
German
(language).
5.
something,
tr)a
an adjective is treated neither as attributive nor as appositive, but as an adjective used as substantive, in apposition it is therefore of the first declension, and (regularly and usually) written with a capital initial. Thus, e mu^ no(^ ettr)a @ro^ere,no(f)etn)a Q^xxVx^txt^ fommen there must he coming something more that is greater and more splendid, tt)a id) raufameg erlitt wlutt that was dread:
ful
I endured, 5lnbercm of
ift
nid)t ^i
else.
it
is
nothing new,
t)on ettr)a
something
6. There is no strict and definite limit between the adjective belonging to a noun understood and the adjective used as a noun, and many cases admit of interpretation as either the one or the other.
tive or iininflected
its
predica-
Thus,
house,
and
ein
er |(^reibt o u t he writes well, er he laughed ijet much more foolishly. See further 363; and, for the adjective with adverbial form,
built house,
no^
t)tel
bummer
128.3.
[Exercise
131.
8.
Participles as Adjectives.
Participles,
as
regards their various use, their mode of declension, and their comparison. See further 349 etc.
132. The double declension of the adjective is in some respects analogous with the two-fold mode of declension of nouns, and is often, The second like the latter, called "strong" and "weak" declension. or "weak" declension of adjectives, like that of nouns, is made upon the model of a theme ending in n. But the other shares in the pecubeing originally formed, it is liarities of the old pronominal inflection assumed, by the composition of a declined pronoun (long since lost in separate use) with the adjective theme. The principle on which the
;
136]
COMPARISON OF ADJECTIYES.
55
two is now based - namely, the economical avoidance of unnecessary explicitness is of comparatively recent introduction. The first declension was formerly used when the logical emphasis rested on the attribute the second, when it rested on the
distinction in the use of the
an
individualized.
COMPARISON OF ADJECTIVES.
Although the subject of comparison, or formation of adjectives of the comparative and superlative degrees, comes more properly under the head of derivation or
133.
derivative
word-formation,
treated here.
it will
134.
ject to variation
The German adjective, like the English, is subby termination in order to express
degree of quality indicated ; a comparative and a superlative degree are thus formed from the simple adjective, which, with reference to them, is called positive.
135.
1.
The endings forming the comparative and same as in English namely, er and
But
Adjectives ending in
in
el,
add only
and those
en, er
e
Except after a
, ^, jd)),
and a
b or
usu-
ally (especially
of the super-
ending
ft.
eft
is
regularly omitted,
e,
to simple
the
may be
either omit-
ted or retained.
Monosyllabic adjectives whose vowel is a, 0, or 136. U (not an) more usually modify those vowels in the comparative and superlative but there are many (about fifty, including several which may follow either method) that leave the vowel unchanged.
:
56
These adjectives are
baitgt, anxious
hax\d),
ADJECTIVES.
[136-
taljl,
bald
fcinft, gentle
harsh
!arg, miserly
!Iart, clear
fatt,
sated
relaxed
hlant, shining
tc^taff,
6Ia^t, pale
blo^, bare
bratt,
tnapp, close
\d)lani, slender
ff^^offf
la^m, lame
rough
brave
ftarr, stiff
^**'^^'
^^^^
morfc^, roeri
ftraff, fense
fallow
*
mdt, naked
na^t,
ioe<
ftumm, c?um6
ftumpf, obtuse
toK, mad!
r)oU,full
falb,
\a\\(i),
false
p\att,Jki,t
\iad), flat
^Jtump, blunt
y:ci\^,
fro^,
happy frommt,piows
gtattt,
\)0^l,
j^olb,
q^^ck
UJa^r, /rue
tt)unb,
gflfjmt,
roi), rowgf/i
smoo<^
i^ni>/
^^wnd
wounded tame
hollow
fac^t, sq/i(
gartt, tender
gracious
Adjectives marked with a f in the list sometimes modify the vowel in comparison, but the unmodified form is in better usage.
The formation of comparatives and superlatives by the er and eft is not, as in English, hmited to monosyllabic adjectives. But superlatives of harsh combination are avoided nor are adjectives compared which (see 11 7^) are used only predicatively, and are incapable of declension. Of course, as in English, some adjectives are by their sig137.
endings
nification
e.
g.,
138.
Examples
Positwe.
beautiful
hot
Comparative.
f(^oner
Superlative.
ftf)onft
\^m,
Ifieife,
^ei^er trager
freier
alter
l^ei^eft
Irdge, la^y
fret,
trdgeft
freift, freieft
free
old
alt,
alteft
fromm, pix)us
furg, short
frfimmer
fiirger
frommft
fiirgeft
fro!)er
fro^ieft
bunfler
bunfelft
magrer, magerer
offner, offener
magerft
offenft
open
bemorfen, abandoned
Bebeutenb, significant
bertDorfener
bertDorfenft
Bebeutenber
Bebeutenbft
COMPARISON OF ADJECTIVES.
139.
67
A few adjectives are irregular in the comparative, or in 1. the superlative, or in both namely
:
Gut,
t)lel,
good
Befler
beft
mel^r
l^ol^er
meifl
pd^ft
nd(i)]t
nigh
na!)er
grbfeer
gro^, great
2.
A few are
little
defective, lacking
a positive
minbeft
mittelft
tninber
mittler
mid
especially,
[in, in]
[au, out]
[ober, oben, above]
[unter, unten,
[t)or,
au^er
oBer
unter
t)orbcr
l^inler
du^erft
oBerft
hehw]
unterft
in /ronq
^inten, behind]
Dorberft
l^interft
[l^inter,
3.
Two
Me,
ere]
sooner]
ti\\,
first
Me
le^t, lajst
From these two superlatives are irregularly formed new comparatives, erfler /ormer and letter latter. So also, from the comparative me^r more, the double comparative me'^rer (used almost only in the plural me^rere several) is made.
140.
1.
subject to the
same rules
of
declension
as
their
That is to say, they are uninflected when used in apposition, as predicate, or as adverb (with exceptions noted just below), and declined when used attributively or Substantively and they have the same double declension as simple adjectives,
;
The comparative
2. a. The superlative does not often occur without an article or other limiting word before it, and is therefore more usually of the second declension. It occurs of the first declension especially in the vocative, after a limiting genitive, and in phrases which omit the article
58
thus,
ItcBfter
ADJECTIVES.
[140-
^runbe on
the sea's
35rubcr dearest brother, auf beg 9Jleere tiefunterftem very lowest bottom, in. Joc^fter (Jile in extreme
(higfwst) haste, meiner 2Bunf(i^e tuarmfter, innigfler the warmest, heartfelt of wishes.
most
my
"What is of much more importance, the superlative is not, b. Uke the positive and comparative, used predicatively in its uninflected form but for this is substituted an adverbial expression, formed with the preposition an and the definite article bem (dat.
;
Thus,
finb bie
S
er
ift
mir
am
1 1 e
ft e
am. n he
is
dearest to me,
ommer
Sage ju fur 3; im C>erbfte, no(^ fiirger; aber am fur = e ft c n tm SBinter in summer the days are too short ; in autumn
* '
This expression means literally at the dearest,' at the shortand so on, but is employed as general predicate in many cases where we could not substitute such a phrase for it. Its sphere of use borders close upon that of the superlative with preceding article, agreeing with a noun understood and it is often inaccurately used in place of the latter e. g., er ift am flei^igften unter alien d^iilern he is most diligent of all the scholars, for er ift ber flei^igfte 2c. lie is the most diligent, etc. Thus, we ought to say, biefer turm mar geftern am fteftigften this storm was most violent yesterday, but ber fleftrige turm mar ber l^eftigfte the storm of yesterday was the most violent (e. g., of the year).
est,'
;
:
that
For the superlative as adverb are also generally substic. tuted adverbial phrases formed with am, auf, and gum (see
363.2).
[
141.
1.
Adjectives not admitting of comparison in the usual manner, by er and eft (137), may be compared, as in English, with help of the adverbs mz^x more and am meiften most. Thus, er ift mir meftr feinb, alg i^ iftm lie is nmre unfriendly to
me
to
than me.
to
him,
er
mar mir am
meiften
niife
lie
was most
useful
2. When, of two qualities belonging to the same object, one is declared to be in excess of the other, the comparison is usually and more properly made with mel^r. Thus, er mar mel^r ta|)fer al flug he was more bold than prudent but, ma'^rer, al tlug unb fromm more true than prudent and
dutiful (Goethe).
145]
142.
COMPARISON OP ADJECTIVES.
Additional Bemarks.
59
1. The superlative has, as in other languages, a twofold meaning and use: one implying direct comparison and eminence
relative) the other, general eminence, or possession of the designated quality in a high degree (super;
Thus,
f(^onfte
33Iumen
ifnost
flowers, bie fi^onften 33Iumen the most beautiful flowers (of all those had in view).
direct
is
cine Idngere
speech,
3.
To a
superlative
intensify its
meaning: thus,
of
all.
^Iler is the gen. pi. of all all, and so is used in its hteral sense, only combined with the adjective, and often in connections where its introduction as an independent adjunct of the adjective would
be impossible.
[Exercise
9.
The
and as substan-
under Adverbs,
of
363), is hable to
1.
an adjective
is
an adverb
2.
An
adjective
may
taining a verb
(see 438.36).
and
its subject,
er ift fo gut, ba \^ iftn nur licBen !ann he is so good, that not but love him, frdnfer al man glaulite sicker than was supposed. An adverbial clause can hardly qualify an adjective, except as
Thus,
lean
specification of degree,
145.
An
dependent on
1.
By a noun
from
^tnk gemi^
thus, lebtg aHer ^f(i(^t free sure of its prey: see 817.
; : :
60
2.
PRONOUNS.
[14:5-
By a noun
By
Mm,
3.
a corpse: see 223. a noun in the accusative case, but only very rarely, and
:
in predicative construction
thus,
id^
bin e miibe
I am
tired of
it
see 229.
4.
By an
to
easy
its
leic^t
gu t)erf(^affen
146.
is,
An
adjective
is
limited
by a
by a noun whose
relation to
it is
from
prepositional phrase
agreeable in figure.
147.
1.
cedes
it
An
2. An adjective used attributively must be preceded by all its modifying adjuncts thus, aller t)on bem beut]d)en 9f{ei(^c abl^dngi= gen, ober bagu gel^briQen SBolferftdmme of all tJw rax^es dependent on
the
3.
German
empire, or belonging
to
it.
Adjectives used in the predicate or in apposition may take the limiting noun, with or without a preposition, either before but the adjective more usually follows and or after them necessarily, if the limiting word be a pronoun without a prep: ;
osition.
148. Participles, as verbal adjectives, share in constructions of the adjective ; see 349 etc.
most
of the
PRONOUNS.
149. In German, as in English, substantive pronouns and pronominal adjectives (or adjective pronouns) are for the most part not distinguished from one another (as they are distinguished in French) by different forms, but the same word is used, according to circumstances, with either value. It will be convenient, therefore, to treat both classes together, explaining under each word its own proper use or uses.
classes of
pronouns are
2.
3.
4.
152]
5.
PERSONAL PRONOUNS.
61
The The
relative (all of
monstrative or interrogative)
6.
indefinite,
The determinative,
indefinite,
in
part of ambiguous character, being intermediate classes through which the pronouns shade off into ordinary adjectives and numerals.
PERSONAL PRONOUNS.
161.
are
First Peeson.
r
1
N. G. D.
A-
^
mtr
ntid^^
meiner, mein
^^
to
'
Plural.
t^ir
we
of me
me me
un0
us
Second Person.
N. G. D. A.
bu
beiner, bein bir
thou
xf)X
ye
of thee
to thee
euer
euc^
of you
to you you
bic^-
thee
tu6)
\
N.
X^.
masc.
fern.
neut.
er
feiner, fetn
he
fie
she
e
feiner, fein
it
of him
t^rer
if)r
D. A.
if)m
i()n
him him
to
of her to her
her
of it
to
it
it)m
fie
Plural m. f. n.
N. G. D.
A.
also a
fie
they
i^rer
i^nen
fie
/
phrases
;
Si(^, the special reflexive of the third person (see 155.3), is member of this class, a personal pronoun.
152.
1.
now
antiquated, but
met with
in certain
i()r,
for
62
t^rer,
^,
PEONOXTNS.
unfer,
[152-
and
are
Examples are
il)r
Snftnimente
fein
f^ottet
of contempt of you.
These genitives in composition with l^alBen, tDegen, and and unfer and euer, in like tDiHen add a wholly anomalous et manner, add a t: thus, meinetl^arben, beinettt)eQen, urn feinettDillen,
;
(217).
is
substituted a posses-
il53v
1.
In German, as
pronoun
of the
second pers.
no longer used
and and further, in that of familiarity the familiarity of intimacy, between equals, as between husband and wife, near
It is retained (as in English) in the language of worship
:
relations,
or particular friends,
also
-
among
children;
the
toward inferior age and otation, as on the part of any one toward young children, or on the part of teachers or employers toward youthful pupils or .A^^vesitsf; and even, sometimes, the familiarity of insult or comtempt.
familiarity
2.
The pronoun
il)r
ye
etc.
was
Germany
our you), and is still met with in poetry or narrative: but modern use authorizes it only in addressing more than one of
such persons as may, singly, be addressed with bu. 3. The singular pronouns of the third person er he, fie she, etc. were also once used in customary address, but soon sank to the condition of address by an acknowledged "superior to an Inferior as by a monarch to a subject, a master to a servant, and the like with which value they are still retained, but are * going out of vogue.
Employed in this way, er and fie and and properly written with a capital.
4 At
^[ie they
and
its
possessive,
xijx
their,
are alone
154]
PBONOUNS
in the
ADDRESS.
63
sense of you, your, in common life, person or more than one. When thus used, they are, for distinction, written with capital letters, @te, S^nen, Sljr, etc. (but the reflexive
allowed,
in addressing either one
fti^ is
not so written).
id)
Thus,
93Zuf)e
banfe
Sl^nen
QCficben l^aben
fiir S^re efalliflfeit, bag ie fi(^ bie thank you for your kindness, in that you
trouble.
The verb with (gie is always in the plural, whether one person or more be intended. But a following adjective is either
singular or plural, according to the sense
Ii(f)er
:
thus, ie ungliicf=
you unhappy man! but ie unglucfUd)en you unhappy ones! The use of @ie in address is quite modem, not having become
till
generally established
5.
last century.
Some
but this is not to be apcapital, even ^u, ^i(^, (Ju(f), etc. proved, except in such documents as letters, where the words are to reach the person addressed through the eye.
\154}
1.
Pronouns of
relates.
Thus, when speaking of a hat (ber Qvi\), we use a pen (bie Seber), fie; of bread {)ia^ 33rob), e.
are neuter,
and
i'^n
of
Excepted from this rule are such words as SBeib woman, which thou^ designating female persons also diminutives (neuter) of personal appellations, such as 5!Jidbrf)en girl, f^rdulein young lady, ^ndblein little hoy : a pronoun referring to one of these often follows the natural gender, instead of the
;
grammatical.
2.
I^inb child is represented by e it, as with us. But these pronouns are seldom used in the genitive or dative for things without life. For the genitive is substituted
;
the genitive of a demonstrative, ber or berfelBe for the dative, the dative of the same or, if governed by a preposition, a combination of that preposition with the adverb 'tio, (or bar)
:
there.
thereafter,
.Thus, bamit therewith, bat)on thereof, barin therein, barnad^ and so on, are used instead of mit i^m or i!^r with it, etc. ^ar is put instead of ba before a vowel or n.
64
PBONOUNS.
[154r-
Similar substitutions of the demonstratives are often made where we employ the personal pronoims
4.
The neuter
It
is,
:
a.
of a verb
e freut
b.
rains, e
rejoices
tft
m\^, ie gu
me
In this use, it often answers to our there before a verb as, ^ern barin there was a kernel in it, e mirb Sf^iemanb tommcn there will no one come.
e ttjar ein
serves the purpose of a mere grammatthe true subject to a position after the verb, and is itself untranslatable as, e fperren bie 9flie|en ben ctnfamen SBeg the giants bar the lonely way, e fur(i)te bie (^btter ^a 5Jlenf(5^en0ef(!^Ie(5^t let the human race fear the gods.
c.
Yet more
often,
it
d. In all these uses, the verb agrees in number with the following noun, the logical subject or the predicate thus, e tDaren bie alIerfd)onften it was ("or, they were) the very finest ones.
:
also as predicate, e. (J also stands as indefinite object representing another word or phrase already used, and of which the repetition is avoided (to be rendered, then, by so, thus, \^ felber bin e ni(i)t me^r be so, do so, or the like) I myself am so [what I was] no longer, al i(^ e no(^ fonnte when I was still able to do so.
;
:
/.
pression,
(i.
Instead of it is I, and the hke, the German reverses the exand says \^ bin e I am it, ie njoren e you were it
e., it
was
you), etc.
:
the (^, in all situations, is liable to be abbreviated to ^ apostrophe should in such case always be written, but is someg.
times omitted.
166.) Beflexive use of the Personal Pronouns.
XTa. reflexive pronoun is one which represents the same person or thing as the subject of a sentence, but in the relation of object namely, as object, direct or indirect, of the verb in the sentence or (less properly) in a prepositional adjunct to that
verb.
155]
It is usually to
self
PEBSONAL PEONOUNS.
66
be rendered by a personal pronoun with the added: thus, id) tr)af(^e m\^ I wash myself, \^ f(^mei(^Ic ttitr I flatter myself \^ fc^one tnetner (or nttc^) I spare myself i^ fto^e fie t)on mir I thrust them from myself (or, from me).
word
and second persons, singular and pronoun is the same with the personal in every case, the latter being used in a reflexive sense, without any adjunct corresponding to our self (but compare 5, below).
\2^
In the
first
The same
as, er fd)ont
is the case with the genitive of the third person feiner he spares himselfhut
prbnoun,
ftc^,
of the
verb or preposition, when the subject of the sentence It has the value of both accusative and is referred to.
dative, of either
Thus,
or
it
washes or
fiir fid)
or
wash
4.
an unb
gut
thut is good in
and by
itself.
In German, as in French (there is no corresponding usage pronoun in the plural is not seldom employed in what is called a "reciprocal" sense, answering to our one another.
Thus,
geben
tt)ir
we ought never to have euc^ %ie hate each other, fie (ie) ba 3eid)en they (you) give one another the signal.
1;)aikn
un
\\)i
"^affet
Instead of the reciprocal reflexive (or, rarely and redundantly, along with it), the word einanber one another is often employed.
show
5.
Only the connection and the requirement of the sense can in any case whether the pronoun has its directly or its
elbft (or felBer) self
may be added
;
to
any
reflexive pro-
or, in
It may also be added for emphasis to any pronoun, or noun, answering to our myself, thyself, itself, etc.
; :
66
156.
PEONOUNS.
'
[156is
The
sometimes
intro:
as,
mtr ^min
%lkn
let
the old
man
compare 222.
III.
[Exercise
10.
Personal Pronouns.]
are the
unjer,
euer,
xtjX,
possessives
namely
mem,
my
bein, thy
fein, his, its
our your
your)
their
t^r,
her
(3i)r,
{ein.
The possessives of the masc. and neut. singular are the same, The possessive of the fern, singular and that of the plural
;
form and, as the latter (see 153.4:) used in the sense of a second person, \tjx has three meanings, her, tlieir, and your (the last of which is distinguished to the eye by the capital initial).
1. It will be noticed that the possessives correspond 158. closely in form with the genitives of the personal pronouns,
same words
in
a different condition.
The
genitive of a noun.
The genitive of the pronoun is very seldom used to limit a noun, but for it is substituted a possessive in the form of an adjective, qualifying the noun (216.3).
Thus, bie ^Irme be 9Jlanne the man's arms; but feine ^rme his arms, not bie ^rme feiner the arms of him. Karely, such cases occur as 33el^errfrf)un() eurer felbft control of yourself (a verbal noun imitating the construction of the verb).
manner
as other adjectives.
form.
Thus, ber
^raut
jei
mein he
169]
2.
POSSESSIVES.
67
When
(63).
dinary
cin
office),
used attributively (their regular and orthey are declined, not like ber tlm, but like Thus, mcin my is declined
Singular,
Plural.
n.
VI
N.
Gr.
t.
m.
f.
n.
mein meineg
meine
meiner
tneiner
mein meine
meine
meiner
D.
A.
meinem
tneinen
meinem
mein
meinen
meine
meine
and
unfer our
unfere
unferer
N. G. D.
A.
unfer
unfereg
nnfer
nnferel
unfere
unferer
imferem
unferen
nnferer
nnfere
unferem
unfer
unferen
unfere
Unfer and eucr follow the same rules as other adjectives (120.3) respecting the contraction of their endings thus, we may have unfere or unfre, unfere^, unfer^, or unfre, and so on.
:
3. The possessive is also often used substantively, or with the value of a pronoun (not qualifying a noun expressed, but representing one understood) in that case, it is declined in full like an adjective of the first or strong declension: thus, nominatives meiner, meine, meine, meine.
;
For example, ba
thy goblet;
brain, like
4.
it
ift
ift
mein er
that is not
is
my
mineji. own.
my
In the same substantive use, the possessive may be preceded by the definite article and it is then declined hke any other adjective in like circumstances, or by the second or
;
weak
thus,
nom.
ber, bie,
ba meine,
gen. bc^,
meinen, etc.
fein 9lid)tcrfhil)l
ift
seat is not
loft mir bag ^^ers, baji heart free, that I may touch yours.
;
nid)t
id)
Again, for the simple possessive, in its absolute or prodefinite article, is substituted a derivative These are never used except in ig: thus, mcinig, unfrifi, etc. with the article, and therefore always follow the second adjective declension. The nominatives of the whole series are
5.
68
Singular,
PBONOTJNS.
[159
Plural.
m. bcr meinige
ber beinige
ber feinige
f.
m.
bag meinige
bag beinige ha^ feinige bag i^rigc
f.
n.
bic
meinige
bie meinigen,
mine
bie beinigen, thine bie feinigen, his, its bie i^rigen, hers bie unfrigen, ours bie eurigen,
ber i^rige
ber unfrige
ber eurige ber i'^rige
ha^ unfrige
bag eurige bag
il^rige
yours
[ber Sl^rige
bie 3t)rige
bag 3^rigc
Neither the derivatives in tg, nor the simple possessives preceded by the article, are ever used attributively, quaUfyiQg a
noun expressed.
used predicatively, assert o^vIlerslup pure and simple thus, ut ift mein the hat belongs to me, and to no one else. Tlnntx, ber meine, and ber meinige are nearly equivalent expressions, adding to the idea of property that of particularizing or identifying the thing owned
SJJein etc.,
:
ber
thus, er
ift
meiner
etc.
it
is the
are
most common in
colloquial use
ber
meine
etc.
are preferred in
higher styles.
160.
article (ber
meine, ber meinige, etc.) are sometimes used substantively (like other adjectives see 129) the neuter singular denoting 'what
belongs to one' (his property, his duty, or the hke) the plural * those who belong to one' (as his family, his friends).
;
Thus, unfere $f(id)t ift, auf ba Unfrige gu feften, unb fiir bie Hnfrigen gu forgen our duty is to attend to our business and take care of our dependents, er ermunterte bie einen he encouraged his men, gemorbet t)on ben einen auf bem emen murdered by his own people on his own ground.
161. The German, like the French, avoids the use of the possessives in many situations where we employ them either putting in their stead the definite article only, where the possessor
:
is sufficiently
pointed out by the connection or, along with the even without it), using the dative of the corresponding personal pronoun, where it can be construed as indirect object of the verb in the sentence (see 222. III. b).
;
article (or
mir
er fc^iittelte ben ^opf he shook his head, ber grofl bringt burd) afle ^noc^en the frost penetrates through all my bones, ben al he fell upon her neck, e !am mir in er pel i^r
Thus,
um
(Sinn
it
came
into
my mind.
164]
DEMONSTKATIVES.
69
162. cro and ^ftto are old-style expressions, used in ceremonious address, before titles, etc. thus, ^^^ro 3}laieftdt your majesty, ^ero 33efe^le your commands. Before titles, jeine and feiner are often abbreviated to e. and r. and for cucr, cure, is written ^tt).
:
DEMONSTEATIYES.
163.
are bcr
this,
that,
that of adjectives
Their original value is but they are now with equal free-
dom used adjectively, qualifying a noun expressed, and absolutely, or as pronouns, standing for a noun understood.
same word with our the, that, and they; bieS is our yon, and may by this correspondence be conveniently distinguished from jeb (jeber) every (see 190), with which it is apt to be confounded by learners.
3)er is historically the
this, these, those ;
our
jen is
is declined like the article \)tx (63) being, in fact, the same word, and distinguished from it only by greater distinctness, of
164.
1.
meaning and
of utterance.
ift
iibel regiert
that place is
ill
have
liar
^cr when used absolutely, or as pronoun, has pecuforms in a part of its cases namely, the genitives singular and plural and the dative plural where it adds cii to the adjective forms, at the same time doub2.
>
thus,
n.
Singular.
t.
Plural. m. f. n.
bie
bie
ha>
beren, (ber)
beffen, (be^)
beren, (berer)
ber
bie
bent
benen
bie
ben
ha^
The genitives singular be^, ber, be^ are also allowed, but very rarely used, except the neuter in certain compounds, as be^^
we^en, beS^db (also written be^megen^ be^l^alb).
70
PRONOUNS.
[164-
In the genitive plural, berer is used instead of beren when a limiting addition, usually a relative clause, follows thus, berer,
:
bie
mi^
lieben of those
them of
^te^ and jen are declined as adjectives of the first declension, or like the definite article (only with c^ instead of a^ in the nom and ace. neuter) ; and without any difference, whether they are used as adjectives or
165.
as pronouns.
m.
Thus,
Singular.
f n.
Plural. m. f. n.
biefe
N.
G.
biefer
biefe
biefe, (bieS)
biefeg
biefer biefer
biefe
biefe^
biefer
D.
A.
biefem
biefen
ace.
-biefem
biefe^, (bie)
biefen
biefe
neuter biefeS is often abbreviated to bie especially when the word is used as a pronoun.
166.
1.
and
is
that.
liefer is a general demonstrative, answering to both this If, however, the idea of remoteness in place or time
by the antithesis of this and that, or any other way, that must be represented by jener. Often, biefer and jener are to be rendered the latter (biefer, the one last mentioned, the nearer) and the f<yrmer (iener, the one mentioned earlier, the remoter). ^ie and ba are also sometimes contrasted as this and that. 2. ^er has a great range of meaning, from the faint indefiniteness of the article to the determinateness of biefer depending mainly on the emphasis with which it is uttered. Special uses worthy of note are as follows a. er is the demonstrative employed in such phrases as unfere $ferbe unb bie ber Sremben our horses and those of the strangers, ber mil ben ^ellen ^ugen he (the one) with the sharp
at all emphasized, either
in
eyes.
is
h. It takes the place of the pronoun of the third person used emphatically thus, b i e mu^ rec^t bumm f ein she (this person) must he right stupid, ber fiittrc ^rdl)'u mciy he (that one) be food
:
for CTQW^,
169]
3.
DEMONSTBATIVES.
fl
and
(rarely)
The neuters
are used, like e (154.4), as indefinite subjects of verbs and, if a plural predicate noun follows the verb, the latter agrees with the noun: thus, ba ift mcin 3Sater that is my father, ba finb bie Sftcisunflen those are the charms, bie ift ber ^ampf ber
iene,
sometimes used
tliose
combat of horses and fishes. q is a half-humorous, half-contemptuous way of persons, singular or plural: e. g. \)a^ fc^lenbert tt)ie bie d^neden
^^ferbe
unb
f^if(i)e
this is the
in
people
of the adverbs ba and ^ier with prepositions are very frequently used instead of cases of the demonstratives with governing prepositions thus, ):)ami therewith, barin^/iemn,
4.
:
Compounds
bem
mit biefem,
5. For the demonstratives as substitutes for the personal pronoun, see below, 171.
DETEEMINATIYES.
167. Certain pronominal words, connected with the demonstratives in derivation or meaning, or in both, are ordinarily
called determinatives.
1. This is made up of the definite article ber, a derivative from |en yon, that (like meinig from mein, The latter part never occurs without the former, etc., 159.5). and they are written together as a single word, although each is separately declined, the one as the article the other as an adjective of the second declension. Thus,
168.
^erienige.
and
ienig,
Singular.
m.
f.
n.
Plural. m. f. n.
N.
G. D. A.
berjenige
bicienige
bngjeuige
bieienigen
begienigen
berienigen
be^jenigen
berienigen
bemjenigen
benienigen
berjenigen
bteienige
bemieuigen
ba^ienige
benienigen
bieienigen
2. ^erienige is used both as adjective and as pronoun, more often the latter. Its specific ofiice is that of antecedent to a following relative in this ofQce it is interchangeable with the demonstrative ber, as the latter 's more prosaic and colloquial
;
substitute
gufrieben he (that
ticle
^erfelbe. 1. This word is composed of the definite arand the adjective fclb. Both its parts are declined, after the manner of berjenige (168.1).
169.
72
2.
PRONOUNS.
^erfelBc is
[169literally
the same.
But
elber adjective
and
jelb,
elb is also, rarely, declined after biefer as after bet. The genitive of berfelbe is written either be^felben or befjelben: the former is theoretically preferable (3.1), the latter more usual
(likewise baSfelbe, neuter).
170. dIc^. 1. oI(?^ is the English such, and is used, both as adjective and as pronoun, in nearly the same manner. It is declined like biefer (165) or, when preceded by ein, as any other adjective would be in the same situation (124).
;
2. Such a is either fo^ ein, or ein foI(f)er, the adjective being undeclined when placed before the article. For as, when used after such with the value of a relative pronoun, the German uses the relative: thus, foI(i)en, bie i^n fannten to such as knew him.
171.
Substitutes.
The pronouns of these classes are often used where the third personal pronoim or its possessive
we put
1. For the emphatic pronoun of the third person (166.26), and the antecedent of a relative clause (168.2), as already explained. 2. Where the demonstrative meaning helps avoid an ambiguity: as, er ging mit meinem ^Setter unb beffen o{)n, or bem ol^ne b e f e I b e n he went with my cousin and his (the latter' s) son; or an awkward- repetition as, er fjai eine c^mefter: fennen ie btejclbe (for fennen ie fie)? he has a sister ; do you know
:
her?
3. In the obUque cases, where things and not persons are intended as, [^ bin beffen benotI)iGt [benotigt] I am in need of it In like manner, with prepo(fetner would mean of him, rather). sitions, instead of the adverbial compounds with ba (154.2,3) as, id) "i^aU einen (Garten, unb Qtijt oft in bemfelben (or barin) fi)a3ieren I have a garden, and often go to walk in it.
:
; :
174]
4.
INTEBKOGATIYES.
73
made,
in
The
popular use, in cases where no reason can be assigned, and where the personal pronoun would be preferable.
[Exercise
11.
INTEEEOGATIVES.
172.
it)ctd)er
The
interrogatives are
3Ser and
U)er
lt)a
who,
tt)a^
what,
and
what, tvhich.
n)eld)er is
as pronoun.
SBer and tva^ are peculiar in having no plural conveying no idea of gender, but being distinguished precisely as our who and what, the one denoting persons, the other things. They are declined as follows
173.
1.
also, in
N. G. D.
A.
2.
tDer
who
whose
tva
meffen, (tDe)
what
of what
meffen, (tre^)
tuem
tt)en
whom whom
to
tra
what
SSefe
genitive of
as genitive of mx is antiquated and out of use, and as tt)a is hardly met with except in compounds like
;
no dative
me^tregen, mefe^alB). 2Ba has regularly for both its dative and accusative as governed by
prepositions are substituted compounds of those prepositions with the adverb tt)0 or iDor where: thus, tDomit wherewith, with
what, tDorin wherein, in what,
bamit, ftiermit, etc.
:
trofiir
3. Popular colloquial usage sometimes puts tt)a, both as accusative and as dative, after prepositions thus, tnit toa^ with what, |iir tDa for what, and instances of such use are occasionally met with in hterature.
:
4.
crr
2Be is, quite rarely, used adjectively fei of what disposition the master is.
1.
as,
tt)
^ 8inne bcr
174.
SSeld^ is
As an
adjective, quali-
fying a
noun expressed,
it is
it
means
used absolutely,
our which.
74
PRONOUNS.
[174r-
2. Before etn or an adjective, especially when used in an exclamatory way, tt)el(^ generally loses its declensional endings, and appears in its undeclined form.
tt)el(^e 33u(^ what (or which) hook, ml^t t)Dn biefen which of these books: votl^ tiefe 6ummen, trelc^ ein l^eller ^on what deep mmimiur, what a clear tone ! tDeld) f (^Ie(i)te Sitten what bad manners
Thus,
^iic^ern
175. 2Ba with the preposition fiir fm- after it (sometimes separated from it by intervening words), is used in the sense of what sort of, what kind of. It is then invariable, and the words to which it is prefixed have the same construction as if they stood by themselves.
Thus, n)a Iiaft bu fiir einen 5tf(^ Gefangen what sort of a fish have you caught ? t)on tt)a fiir 3^ii9^TT, unb mit n)a fiir eitiem 2Ber!geuQe, mac^en ie ba of what kind of stuffs, and with what sort of an instrument, do you make that ?
176.
1.
some
Thus, nD(^ raa^ mertft [mert] still worth something, \^ mo(^te Xva^ I would fain profit somewhat, meinte mer aii ber ^efell= fdjaft remarked some one in the company, ^aBen <Bk ^flaumen ? geben Sie mtr tDclc^e have you plums? give me some.
^jrofitiren
3.
2Ba
it)te
is
n)a,
or tDorum
why?
thus,
tt)a Birgft
bu bein
why
for
how: thus,
trembles!
RELATIVES. 177.
(not
adjective
164.1) ber, and the interrogatives Wqx, Wa^S, IDQ^ fiir, and treldjer (both adjective and pronoun), are used also as relatives they are declined, as such, in the same manner as when having their more original and proper
;
value.
178.
er and
tt)eld)er
ing an antecedent,
are the ordinary simple relatives followIn the nominative and accusative, they are
179]
RELATIVES.
75
spealier or writer.
used interchangeably, according to the arbitrary choice of In the dative (except after prepositions) the
cases of ber are rather preferred to those of tt)el(^er; and, in the genitive (as pronouns), only befjen and beren are ever met with.
and ma^, Voa fiir, and tDeId)cr used adjectively when meaning which), like who and what in English, are properly compomid relatives, or antecedent and
179.
1.
2Ber
(also absolutely,
relative combined.
Thus, met
'jatj bie Slammen he who (whosaw the flames, tt)a im DJ^enfc^en nic^t tft, aua i^m what (wliatever) is not in a man does not
id)
tt)ifl
unb \va
iiix
id) litt
I will
tt)
forget
fie
suffered, mit
iranbelt,
bie SBei^e
whom
consecration,
5errf(^te
man
fnd)te gn t)ergeffen,
to
f
one sought
mei^,
is
ing,
rt)er
m a
ba^tnter ftedt
sort
of a trick
hidden in that
2. But the demonstrative is repeated, for distinctness, after the compound relative, much more often in German than in English
Thus,
ber fommt
to
guriide
a bu nie
mu^t bu
ivliat
Beiceinen
lose,
that
you have
ba
ftel)t
^ad)t
kind of magniftcerice
I saw,
power of words
to tell
3. As occasional irregular variations of the mode of relative expression may be noticed the use of the personal pronoun instead of ber as antecedent after mer, of ber instead of mer as preceding relative, of tDer instead of U)eld)er after ber, etc.
4.
translated
The examples show that mer and tt)a are sometimes to be by whoever and whatever. To give them more
mediately, or,
more
often, after
by
auc^ even, nur only, or immer ever, especially the first: thus, iDaS er and) tftue whatever he may do. ^lud) is often added with the same sense to relative adverbs thus, mo er and) fei wherever he may be, \mt fie fid) and) baQegcn ftreBcn however they
:
may
remt.
76
5.
PRONOUNS.
[179-
an adjective (especially a superlative) taken in a general sense and not referring to some definite object, the compound
after
relative tDa is used, instead of the simple relative ba or
tt)el(^e.
h)a er jelbft erja^Ite about that which he was himself relating, qKc^ U) a t)on bir mir fom all that came to me from thee, ni(^t tt)a meine 5!JieinunQ ftorte nothing that sliould shake my opinion, ba erfte tuaS fie i)orten the first thing which
iiber ba,
Thus,
they heard.
That
cedent
is
is
to say, for an adjective clause qualifying the antesubstituted a substantive clause in apposition with it
(436.3c.).
6. Like ba (166.3), tt)a is sometimes used collectively of persons in the singular or plural thus, \x\i\) iibt jt(f) tt)a ein 9}^eifter tDerben tuiU whoever would he a master begins to practice
:
early.
For the dative or accusative case of a relative (either ^ 180. simple or compound) governed by a preposition is usually substituted, when things and not persons are referred to, the compound of the preposition with an adverb (as in the case of the demonstratives and interrogatives see 166.4, 173.2). But the compounds of ha (bat)on, barau^, etc.) are only rarely used relatively, those of tt)o (n)Dt)on, tDorau, etc.) being preferred.
:
181. A verb agreeing with a relative is put in the third person even when the antecedent of the relative was a pronoun of the first or second person (or a vocative), unless that pronoun be repeated after the relative.
Thus,
bling
um
mid), bcr
id)
e,
rettet su bir about me, who am taking ber fo gittert is it tlwu who art trem-
thus?hut um
mi(!),
bcr
bift
bu
e,
ber bu
fo
3itterft
^ialknm^,i\dt)Z]i fortunate
of ber
2.
and
votl^tx
o e
agte the
In a
like
manner, ba
im
appended to a
relative to express
thus, trer ba
light.
rofiQcn Sid)t
188]
INDEFINITES.
77
The relative, often omitted in English, must always be 183. xpressed in German: thus, bic greunbe, b ie id) IteBe the friends
love.
[Exercise
12.
one.^an
(originally the
3!Jlann
man)
is
employed as wholly
on,
indefinite subject to
like the
our one, they, people, we, taken indefinitely. Thus, cme says, they say, it is said. If any other case than a nominative is required, einer (195) is used instead.
French
man
f acit
186. Semanb some one, 5^iemattb no one.These are compounds of DJlann man with the adverbs je ever and nic never. They ought, therefore, to be declinable only as substantives of the first declension and it is proper always so to treat them, adding in the genitive, and leaving the other cases like the nominative. But (especially where the phrase would otherwise be ambiguous or indistinct) they are allowed to take the endings em or en in the dative, and en in the accusative.
;
one, except in
This word is made up of Jeber 187. Sei^si^ntann every one. every (190) and 5}^ann man, but is used without distinction of gender. Its first part is undeclined, and it is varied only by adding to form the genitive.
These words are in188. (Jttt)a something, nid)t nothing. folvariable in form, and always have a substantive value. lowing limiting adjective is treated as a substantive in apposi-
tion with
them
(129.5)
:
and the same construction is usual with Both are etir)a elb some money.
ettDa^,
For
n)a in the
sense of
see 176.2.
usually and regularly used instead of nlc^t etn)a not anything, except when the sentence is interrogative as well as negative.
5^i(^t is
78
PRONOUNS.
[189-
189. Sinig, etli(^ some. These are used chiefly in the plural, and declined like hk (165). They are employed both adjectively and substantively. @tU)eI(^ is a word, now antiquated, having the same meaning
for this,
tt)el(f)er
is
tt)a
for
is in
190. 3^^/ icfiUt^, iebmeb each, every.Only the first of these familiar use. All are declined like bte or, the first two as
;
adjectives of the
ein,
"mixed" declension (124.2) when preceded by the only limiting word which can stand before them. They
are used either adjectively or substantively. The original themes are {eber and jebtDcber, and their er has not until modern times been treated as ending of declension only. For Sebermann, see above, 187.
191. Tlan^ many. In the singular, mancf) means many a; in the plural, many. It is usually declined like bie (165), but,
before an adjective, may be left uninflected thus, mand) bunte ^Inmtn many variegated flowers, mand) giilben ett)anb 77iany a golden garment. It is also used substantively.
:
1. After another limiting word, tuenig little. are declined as any other adjectives would be in the same situation except in ein tt)enit3 a little. If they precede the noun which they qualify (or another adjective qualifying it), they are sometimes declined and sometimes left unvaried and the former more when the meaning is distributive, the latter
192.
SSiel
much,
t)lel
and
toenifi
more when
but
Dieler
collective
thus,
t)iel
SBein wine of many kinds; t)iel Iei(^t bej^mingte ^dfte anumber of light-winged guests, but j^iele anbere 2^^ier[2^ier=]ge= but this distincflalten m^any other animal shapes (individual)
tion is
by no means
:
closely observed.
substantively as well as adjectively, genitive as, uiele ber gufecjanger many of the pedestrians.
2.
more and tueniger less, comparatives of bid and tDenig, are generally invariable. But nie^r has a plural, me^re, or (irreg3CReI)r
ularly,
but
mel)rere,
meaning
several,
many.
1. When it directly precedes the noun it qualideclined (like bie, 165) but before a pronominal word (adjectively or substantively used) it may remain unvaried (with a tendency toward the same distinction of collective and distributive meaning that appears in Diel see 192.1).
193.
%U
fies,
aU
is fully
197]
INDEFINITES.
allcr 2[Betteifer all
79
works,
2eal;aUt beine ftoften 2Ber!e all thy lofty %aq,t be gefteg all the days of the festival, t)on all bent flange by all the splendor, bei all biefen 35erl)dltnif)en in view
Thus,
afle bte
of all these circumstances. 2. In certain phrases, a He is used instead of aH undeclined thus, Bei alle bent in spite of all that. 3. The neuter singular alle (hke the corresponding case of other pronominal words) is employed in an indefinite way of persons, meaning every one: thus, aEe nal^ert ftc^ einanber all draw near to one another.
4.
The
plural of aH is
as, aEe
2So(f)en
every week.
194.
in its uses
^nber other is a pronominal word, but not distinguished from an ordinary adjective.
For
195.
ein
203.1a.
(Sin one, an, a, fein
is
one
not one, none, no. 1. The numeral also used as indefinite pronoun (see 198.2), and as
article (63).
2. ^ein is the negative of ein, and is everywhere dechned as the latter would be in the same situation. Like D^iemanb (186) and nid)t (188), it often requires to be taken apart in translating into ein and nic^t not; e. g. fo fein ^efi^t ja^ id} in meinem
I never saw
in
my
life.
NUMERALS.
196. Although the numerals do not form in the proper sense a separate part of speech, their peculiarities of form and use are Buch that they require to be treated as a class by themselves.
1. The fundamental words denoting number, 197. the CA.RDINAL numerals, are as follows 21. ein nnb gtrangifi 1. ein 11. elf
2.
gmei
12. amoif
22. atuei
nnb siDangiG
3. brei
13. breigel^n
14. Dierse'^n
30. breifjig
40. Diergifi
50. fiintsig
4. t)ier
5. fiinf
15. fiinfjelin
16. fed)3el)n
6. ]ed)
7. jieben
60.
]cdm
70. fiebaig
8. 9.
LO.
a^t neun
seftn
20. gtnanaiQ
100. l)unbert
1000. taujcnb
1,000,000. DJaUion
80
2.
NUMERALS.
[197is cilf.
An
older form of
15,
elf
11,
now
For
fiinfseftn
and
funfge^n and ge^n 17 and fieBenaifi 70, instead of the contracted fieBje^n and fieBgig, are not infrequent, ed^ae^tt 16 and fediaig 60 are abbreviated, for ease of pronunciation, from |e(^3eftn and ferfjSgtg,
funfatg 50, the less regularly derived forms funf^ig are also in good and approved use. 6ieben=
which
3.
may
likewise be employed.
The odd numbers, between twenty and a hundred, are formed always by prefixing the name of the unit to that of the ten, with unb and interposed thus, brel unb gti^ansig three and twenty (not gtuanatg^brel twenty-three). With the higher numbers, the odd numbers follow, as in English thus, l^unbert unb fieben 107 tauf enb unb bret unb biergig 1043 and the unb and may be dropped, especially when more than two numbers are put to:
as, ein taufenb ad)t ^unbert neun unb fe(f)gig, or a(f)tael^n neun unb fe(i)stg, 1869. 4. The higher numbers, l^unbert, taufenb, mtHion, are multiplied by prefixed numbers, as in English thus, fe(^ ^unbert 600 The German says eine 9}liflion brei unb ac^tgig taufenb 83,000. a million, as we do but simply l^unbert a hundred, taufenb a thousand: ein ^unbert, ein taufenb, mean one hundred, one
:
gether
l&unbert
thousand.
198.
1.
^in
is
number that
is fully inflected.
used adjectively, or qualifying a noun expressed, it is (unless preceded by another qualifying word see 3) declined when numeral in the same manner as when indefinite article (63). Thus, ein SJiann one man or a man, ein ^inb one child or a
:
child.
2.
When
noun understood,
used absolutely, or pronominally, standing for a it is declined like bte (165), or an adjective
of the first declension (but eine is usually contracted to etn in the nom. and ace. neuter). Thus, um ein (^\\th, unb bann urn nocf) ein Idnger longer by one joint, and then by one more, einer t)on end) one of you, einer ber auf ein ^benteuer auSge^^t one who goes out upon an adventure, t)on \\6) gu iagen, n)a etnem lieb
ift
to
drive
away from
one's self
what
is
dear
3.
to
one!
When preceded by
another limiting word (usually the defany adjective would be after the
same word.
with
Thus, ber eine ]pxad^ the one spoke, mtt biefer ein en Strung this one error, auf f etnem ein en ^eine on his one leg.
200]
a.
CARDINALS.
81
er
;
etnc
is
often
it
simply
b.
occasionally
employed where we should say one forms a plural, bie einen the ones, some.
ein, is
\\t
ein once
c. 5^o(^ ein one mare is employed instead of ein anber another, where simple addition, not difference, is signified thus, ntmm
:
no^
(i.
e.
in addition to the
(i.
another
e.
in place
In the compound numbers, ein unb StDanjig 21, etc., ein is also, usually, in ein unb berfelbe, ein paax, ein mmq, thus, mit ein tt)enifi SBafjer with a little water, mil ein l^alb, etc ein paax (^ritten with a few steps, ein ^x'xtkl Don ein Qalb a third from a half.
invariable
: :
e. In order to distinguish to the eye ein used as pronoun or 'numeral from the same word as article, some write it with a others, with the letters spaced, e i n (the ordinary capital, in German equivalent of our italics) ; others, with an accent upon the e, ein others leave the difference of value to be pointed out by the connection.
,
/.
The neuter
:
ein is
sometimes used
in
an
indefinite
way
of
thus, unfer ein one of tis, nun f ag^ mir ein, man foil !ein SBunber glauben riow let any one tell me we are not to believe in miracles
persons
199. 3^^^ 2 and brei 3 are generally unvaried, but have gen. and dat. plural forms gmeier, gweien breier, breienwhich may be used whei-e the case would not otherwise be indicated.
;
a. For gn)ei, the old masculine gtt)een (twain) and feminine 3tt)o are antiquated, but still occasionally met with thus, ttJaren mit mir 3n)een C^enoffen were with me two comrades, gmo djmdben fangen um bie SBette two swallows were singing in emulation.
:
b.
33eibe
both is often
beiben SBriiber
my
two brothers.
200. 1. From the other units and tens, only a dative in en is occasionally formed, when the words are used substantively
or,
yet
more
rarely,
relic of
a former
all the units, a nom. and ace. in e (a declension) namely, in certain special all fours ; or in poetry, to make an additional
from
fuller
and low
style.
: ;
82
NUMEEALS.
[200-
2. unbert 100, and taufenb 1000, are frequently construed and declined as (neuter) collective substantives. SJliOion (fern.) is regularly and usually so treated. 3. As names of the figures designating them, the numerals are treated as feminine nouns [Qdijl f. number being understood), and take the plural ending en, and sometimes e in the singular
etn
forms
bie
201. 1. The cardinal numerals are used in general with equal freedom as substantives and as adjectives thus, ein ^inb a
:
one of the children, t)ier ober fiinf folrfier 9Jldb(?^en four or five of su^h girls, tuir brei greunbe we three friends, unf er brei three of us, etc.
child, ein ber ^'inber
2. For the use of a singular instead measure after numerals, see 211.2.
of a plural
noun
of
From the cardinals come, by derivation or composition, the other classes of numerals, the most important of which are explained below.
202.
all
203.
Ordinals,
1.
The
jective derivatives,
:
formed from the cardinals by the suffixes t and ft from the numbers 2-19, by adding t from the higher numbers by adding ft.
Thus,
a.
3tt)eit
fec^gel^nt
sixteenth, gtDanstQft
and
h.
anhtx other
in
instead of
second.
ber gtDei
unb
erfte
lOls^,
im
ac^^tge^n
EngUsh, the ordinal ending unb stDangigfte 22d, ber ^unbert fieben unb aditgigften
ally
The ordinals are not used predicatively or adverbiand consequently do not appear (except in compoin their simple undeclined form.
all
sition)
They
are
declined in
[Exercise
204.
Multiplicatives.
or
fdltig
: :
208]
fdltia
NUMEKAL DERIVATIVES.
8S
ten-fold.
simple, gmeifac^ or gtDeifdlttQ double, gel^nfad) or geftnfdltig They are adjectives, and are treated in all respects
205.
einerlei
206. Iteratives. These are adverbs, formed by compounding the numeral with mai (literally mark; hence repetition, time): thus, einmal once, gel^nmal ten times, tnand^mal many
times, often.
a. The word mat is often written apart from the numeral, sometimes with a capital, as an independent word.
h. As the examples have shown, derivative words of these three classes are formed also from the indefinite numerals.
207.
Derivatives
from
the Ordinals.
1. IXmidiiatives are formed by adding ^alB half to the ordinal as ending in te (or t), and denote a quantity half a unit less than the corresponding cardinal. Thus, t)ierte^alb or t)iertl)alb four less a half or three and a half. They are construed as invari-
able adjectives.
The implied meaning is, ['the first, second, and third complete; but] the fourth, [only] half* Instead of gtDeiteftalb 1|, anbertt)al6, irregularly fortned from anber other, in the sense of second (203.1a), is in use.
2.
compounds
t
%\)Z\\ [^eil]
latter into
thus,
gigftel
twentieth part.
gmeitel
Instead of
second part
is
used only
I)alb,
^a\\k
half.
3. Ordinal Adverbs add the ending en to the ordinal thus, n\izx[^ firstly, gipanjiflften^ in the twentieth place.
theme
208.
it
belongs rather to
grammar
to explain.
84
USi;S
[209-
NUMBERS.
same
210. in
1. This does not exclude minor differences in regard to 211. particular words, which the one language may, in general or in certain connections, use as singular and the other as plural for example, Sange (sing.) tongs (pi.), Slattern (pi.) small-pox (sing.),
(sing.)
:
(gie (ht.
they
pi.),
you (meaning
2. Masculine and neuter nouns used to express measurement, of extent, quantity, weight, or number, generally stand in the singular instead of the plural after numerals (whether cardinal or indefinite); also, the fem. ^Dlarf marks. Thus, fie ^aben fieben bi a6:jt 3u^ Sdnge they have seven or
5 a ^ 33ier ten casks of beer, n)ict)iel ^funb Su^er how many pounds of sugar? ein ^ulf^^cer t)on ge^n taufenb 3Jlann an auodliary army of 10,000 7nen, gmanaig ^D^f
eight feet of length, gebn
Sflinber
But
tt)eit
brei
twenty head of cattle, brei Soil breit three inches broad. e i I e n (f.) 11 e n (f.) %Vi^ three yards of cloth, fiinf
also taufenb d) r i 1 1 e (m.) lang Kespecting the form of the noun expressing
and
is also
In the familiar expressions for the time of day, U^r hour unvaried after a numeral thus, neun U^r nine o'clock.
:
CASES.
Nominative.
212.
poses,
The proper
God
disposes. also,
office of
:
the nominative
is
to stand as the
man pro-
Of course,
215]
213.
1.
GENITIVE.
85
jcin to he, and a few others, of kindred as tuerben become, bleibcn continue, l^ci^en he also, with the passive of verbs that called, fd^einen appear govern a second accusative as objective predicate (227.36), a noun may be used in the nominative as predicate: (i. e. as, through the verb, describing and qualifying the subject: com-
meaning
such
pare
116.1).
tft
r
e
"^
r biefe
fetn
in
91
art
he
is
called reproachfully
a miser.
is
With
icerben,
after the preposition gu: as, ba tt)erben SBeiber then women heccnne hyenas (turn to hyenas).
2.
gu C)t)dnen
is sometimes used in apposition and preda word (usually a pronoun) in an oblique case. Thus, la^ mic^ bein greunb (more usually beinen Steunb) fein let me be thy friend, id) fel)e jte ein (or einen) 9taub ber glam^ men tuerben I see them become a prey to the flames, er nennt mii^ fein (or feinen) greunb lie calls me his friend, al i(^ mid) einen grembling in biefem l^reife \at} (Schiller) as I saw mijself a stranger in this circle; but@ie fet)en mic^ ein Uanb ber Snellen (Lessing) you see me a prey to the waves; so also after tt)ie and al thus, ber
The nominative
ication relating to
ner) mar meit oerbreitet this man's fame as an eloquent speaker was spread widely abroad, always jein 9lubm al 3flebner his fame
fel)len
(Les-
man
like
214.
The nominative
used in address
(as
a " vocative
blefer
").
Thus, l^olber griebe, fii^e intrac^t, meilet iiber Peace! sweet Concord! linger aver this city.
Genitive.
tabt lovely
215. The genitive in German, as in the other related languages, is primarily and especially the adjective or adnominal case, denoting by a form of the noun a variety of relations such as might be expressed by a derivative adjective. As was remarked above (under 158.2), it is in part traceably of adjective origin. But its later uses arise also in part from its being merged with other primitive cases particularly the ablative, the case representing the /ram relation, of origin or removal
86
[215-
and assuming their office. To trace all these uses to their origin would require vastly too much of detailed historical discussion, and will not be attempted here.
216.
1.
Tlie Genitive
with Nouns.
is
The German genitive is especially the case of a noun that added to another noun in order to limit or define its meaning.
2. It is used, accordingly, in all the senses in which we use the possessive case of a noun, or a pronominal possessive (my, your, his, etc.) also, in most of the senses belonging to a noun connected with another noun by the preposition of: thus,
;
a. As genitive of possession or appurtenance: ha^ ^an^ meine 35ater the house of my father, be 9Jlanne ^op\ the man's head. As genitive of origin or cause in be (3(^rerfen ^aijn in 6.
:
the
As complement of relation (designating that toward which c. the relation expressed by the governing noun is sustained) 't)tx SSater beS otineg the father of the son, be 3Sater ol^n the fatJwr's son, ^onig biefeg 9fteid) king of this realm.
:
governing noun
a whole of which the a part), in all its varieties bet c^rerfUi^fte ber (^reden the most terrible of terrors, ein ber fleinften ^inber one of the smallest children, iebeS biejer 33eburfni[fe each of these needs, allgut)iel be pa^e quite too much of the joke. As genitive of material, constitution, or equivalence ein e. SS)a(^ fc^attenber ^ud^en a roof of shady beeches, ber Sraeige Iau=
d.
As
BigeS
eine
f(^reienber
boys, be oIbe
^nga^I trbme
streams of
f.
As
genitive of characteristic
grower
^ugenb a
tiirftfc^er
ftamm
g.
ein Tlann ^o^en 9iange unb of high raiik and great virtue, ein .f)irten= ^bfunft a slwpherd-race of Turkish descent.
man
subjective genitive (implying an action of which the thing designated by the genitive is the subject) be SturmeS aufen the roaring of the storm, ber 9Jlagnete ciffen unb Sieben the hating and loving (attraction and repulsion) of magnets.
:
As
As objective genitive (implying an action of which the h. thing designated by the genitive is the object) bein SBunfcf) be ^uten thy desire of good, SSerbefferer ber SBelt unb be efe^e Improver of the WojM and of the Law.
:
216]
GENETIVE.
87
The
other
3.
relation of the genitive to its governing noun is so inabove classification nor any
is exhaustive or peremptory. In these relations, the genitive of a personal pronoun is rarely admitted but for it is usually substituted a possessive pronominal adjective, qualifying the noun to be limited (158.2). Exceptions certain cases of partitives, of genitives followed by a qualifying word, and a few others as, unf er einer ofie of us, \f)xtx Beibcn (Jinbriicfe the impressions of them both, il^rer 5}lcifter
;
of them.
For the
may be
substituted a
as in English.
The substitution is made, especially, when the expression a. would otherwise be ambiguous or unclear, from the want of a distinct ending to the genitive, or of a limiting word showing
its
character:
but bie (&'u\= moaner 55erUn the inhabitants of Berlin, 33ater biefer |ecl)g ^inber father of these six children; or, to avoid a succession of several genitives: as, ber oftn t)on bent Dftetme ^aijer @manuel the son of tlie uncle of Emperor Emanuel. And the construction with t)on is the regular and usual one instead of the genitive of material
Paris, 35ater t)on jed) ^inbern father of six children;
and
5.
of characteristic.
a. After nouns signifying measure, of extent, quantity, weight, or number, the noun designating the substance measured, if not preceded by an adjective, is usually put neither in the genitive (partitive genitive), nor in the dative with tion of, but is treated as indeclinable.
Thus, ein (^Ia SBein a glass of wine (i. e., wine, to the extent b. of one glass), gmei ^funb %^zt two pounds of tea, brei Hen Xnd) three yards of cloth, einige 33u(^ papier a few quires of paper,
gro^e 33Idtter 9iauf(i)gDlb great sheets of gold-tinsel ;hut, cin ^Ia biefe SSeing or t)on btefcm 2Betne a glass of this wine, jtrci ^^^funb guten %l)tt^ two pounds of good tea.
c.
of gold.
d.
By
abbreviation, the
name
of the
:
month
is left
unvaried
after a
The
genitive, in
any of its senses, may be placed either benoun which it limits (aj^ is shown by the exam-
88
pies given).
ited
[216limto a
But its position before the noun, especially if by any other word than an article, belongs rather
;
higher or poetic style in plain colloquial prose, the genitive ordinarily follows the noun that governs it. An objective genitive most rarely precedes and never, if another genitive be dependent on the same noun thus, be ^onigg 2BaT^l eine Tl\=
;
:
of a minister.
As in English, the noun preceded by a dependent genitive takes no article thus, meine greunbe^ ^n^ my friend's heart, but ba er3 meine^ greunbeg the heart of my friend.
:
217.
Adjectives.
thirty adjectives (with their corresponding negatives) are followed by a genitive, denoting that in respect of which the
About
is
exerted.
Thus, be 6ingeti miibe weary of singing, tt)iirbtger be 9ling more worthy of the ring, etne ultonS untoiirbig unworthy of a Sultan, jii^er rinnerung \)oUfull of sweet memories.
a. These adjectives are mostly such as are followed by of in English, although some admit a different construction. Among the commonest of them (besides those already instanced) are
BetDU^t conscious, fd^ig capable, getBi^ sure, fc^ulbtg guilty, fatt sated, uBerbriiffig tired, )3oUfull. Some of them also are construed
with prepositions, and a few (229) even govern an accusative, when used with the verbs jein and tDerben.
218.
Thus, tDcgen feiner iinbe on account of his sin, tt)dftrcnb meincr toUen SaQh during my mad chase, ungea(^tet biefer rfldrung notwitJistanding this explanation,
ftatt
grant gardens.
a. The prepositions governing the genitive are mostly of recent derivation from nouns and adjectives. For a list of them, see below, under Prepositions (373).
219.
1.
A genitive immediately
upon
its
dependent upon a verb has genera remoter object, further qualifying the action
nearer personal object.
of the verb
2.
A number
of transitive verbs
219]
a.
GENITIVE.
89
ing,
These are verbs of removing, depriving, accusing, convictadmonishing, assuring, and the hke, and one or two others
er flagt
ft at
Thus,
of
theft, er
un
great fear, cr
ben Wiener be i)ieBftal^l an he accuses the servant einer gro^en gurc^t entlebigt he has rid us of a berauBt ben Ungliidliiiien ber '^offnung he robs the
wretched
3.
man
of hope.
These verbs are of too various meaning to admit of classifiSome of them may be rendered in English either by a construction resembling the German, or as simple transitive verbs taking a genitive as direct object thus, freue bi(^ b einer Sugenb rejoice thyself of (enjmj) thy youth, er entfinnt \i^ jebeg
a.
cation.
Iid)er
2Borte he bethinks himself of (recollects) every word, fic^ 9efdftr= SBaffcn bebienen to serve one's self with (employ) dangerous
weapons;
ftab'
ic^
others,
m^
only in the latter method: thus, mit @ifer zealously have I pursued my
fi(^
studies,
bemer fteiltgen Seii^en, o 2Baftrfteit, ftat ber 33etrug Truth ! has deceit usurped. gema^t thy holy signs,
4.
an=
an accusative
a. They are erBarmen pitij, geliiften long, jammern grieve, reuen or gereuen rue: thus, mid) erbarmt feine @lenb I pity his misery.
5.
only (corresponding
The commonest of these are ac^ten regard, Bebiirfen neea, brau(^en use, benfen think of, entbeftren do without, ermangeln lack, eriDdftnen mention, gebenfen remember, genie^en enjoy, gefdjmeigen keep silence about, ftarren await, ftiiten guard, Iad)en laugh at,
pflegen nurse, )d)Dnen spare, fpotten mock, uerfeftlen miss, t)ergefjen forget, \QOi^xx[t\)mtxi perceive, voaxiiXi wait for.
Thus, er a^)kiz ntd)t ber marmen onne he heeded not the warm sun, e Bebarf ber ^nnaftme nicftt it needs not the assumption, anbrer greoel nidjt gu gebenfen not to mention other atrocities, la^ mid) ber neuen greifteit genie^en let me enjoy the new freedom, jebeg
,\^eiben i^ergeffenb
\{)x
fpottet
mein ye mock
me, mo
6.
id)
beiner xoaxit
thee,
Many of
:
of the genitive
preposition
the verbs in these various classes may take instead an accusative, or else a noun governed by a for example, all the impersonals, and all but two
&0
[219-'
(ermanG^In and gejd)tt)etgen) of the last class. The construction with the genitive is an older one, which has for some time been going gradually out of use, and is now mainly antiquated or poetic thus, biefc grei^eit, b i e i(i) {e^t genie^e this liberty which I now enjoy, benen, auf bie bie emigc gi^eil^eit tDartet to those for
:
whom
eternal
freedom
is
waiting,
er
f reut
\\^
ii
f ein
liidf
The
noun
is
especially (with or without a limiting adjective) to denote time also (with adjective) not infrequently manner, more rarely place.
%aQt^ im Senge one day in spring, be 2Binter jinb bem (^nee in the winter we are, as it were, buried up in the snow, bie 2BoI!en, bie 5!Jlor9en unb ^^benb iiBer tl)n l^in f egelten the clouds which sailed along over him of a mornThus,
tt)ie
eine
tDtr
t)ergraben in
er fdiliirft langen -!palfe he sips with outstretched neck, prft bu' flingen mdd^ttgen 9lufe dx)st thou hear it ring with
mighty sound
all
? \^ ermal^nte iftn afle rnfte I admonished him in seriousness, ja^te f4)Iei(^^ x^ meiner SBege I softly steal off on
of adverbs are,
by
origin, genitives of
nouns or adjectives, or of a noun and a limiting word which have grown together by familiar use see 363-5.
:
genitive is sometimes used with a verb (especially jein the sense of a predicative adjective, or as predicate genitive thus, fie tt)aren munter unb Quter ^inge they were
2.
and
tuerben) in
:
merry and of good cheer, bie toaxtn oft ni(^t jo gro^, ober gleid^en ^Iter mit tl)m they were often not so big, or of equal age with him,
alle raerben auf einmal eine tnne all become suddenly of one mind, \^ bin SSiEen^ I am of a mind.
a.
The
is allied
of characteristic (216.2/).
a construction formerly not rare, but now little used, a used with verbs thus, er tranf be 33a(i)e he drank of the brook, fie brac^tc be flaren ^errlid^en 2Beine she brought of the clear excellent wine.
3.
By
partitive genitive is
4.
sive genitive
n)a
flerben to die
Yet more unusual are cases of the occurrence of a possesand of a genitive of origin with verbs thus, tl^ue betne %mk tft dx) what belongs to (is of) thy office, |)unger
:
of hunger.
222]
5.
91
to signify
thus, ad) be
mishap
(see 392).
Dative.
221. 1. The dative is originally and properly the case of the indirect personal object, designating the person or persons with reference to whom, or as aSectmg whom, anything is or is done a relation which is
by the preposition
or /or.
In
German
is
a verb,
2.
much
an
The
;
now
lost
and the
arily
In these senses,
it is
ordin-
governed by prepositions.
222.
The
a.
German,
is
ject of a verb.
It is thus
doubly contrasted in office with the genitive the a noun and, as indirect object, it is prevail;
:
thus, [^
i)er|id)ere
iftn
einer
him of a
matter, but
i(^ t)erfid)ere
i^m
eine
ac^e
for) a matter
to him; \i) Beraube i^n feine (^elbeg Iroh him of his money, but {^ raube \tim fein (^elb I steal from him his money. h. The connection of the dative with the action of the verb is of every degree of closeness, from constituting its essential or necessary complement to indicating a mere incidental interest
in its action:
anb he
on
offered
me
his hand,
i^
legte e^
1.
I.
A large number
Such are
accusative, a dative as
their action.
more or
less necessary
complement
of
a. Many simple verbs, especially such as denote a bringing near or removing, a giving or taking, imparting, commanding, permitting or refusing, and the like. Thus, er brac^te ben 9ting ber Allien he brought the ring to the old woman, id) fdjrelbe meinem SSater einen 33rief I write my father a letter, man eriaubt afle einem greunbe one permits a friend any-
thing,
h.
Many
and
92
[22^
Thus, er Dermarfit ben 9fling bem liebften feiner bl^ne he makes over the ring to the dearest of his sons, er mollte 'xi)m bie ^rone auf= fefeen he wished to set the crown on his head, fie mu^te i^m bie
Sungfrau gufagen she had
to
promise him
the girl.
c. A few verbs that require a reflexive object in the dative, forming a class of improper reflexives (290) thus, i(^ l^abt mir 33eif qE Derbient I have earned myself applause.
:
d. A few verbs compounded with adjectives, or verb-phrases akin with such e. g., tra^rf agen prophesy, funb ma^tn make known.
:
2. In the passive of these verbs, where the object-accusative becomes a subject-nominative, the dative remains as sole object thus, ber Sling murbe ber ^Iten gebracS^t the ring was brought to the old woman, e^ tt)irb mir !unb gema^t it is made known to me.
As the examples have shown, the English also often uses objective without a preposition (when placed next the verb) in a dative sense. In other cases, it expresses the dative
3.
its
relation by prepositions, especially to. But, where the verb implies removal, the dative frequently answers to our objective
with from. Thus, nimm meiner Dlebe ieben tad^el take from my words all sting, e ftaftl mir ba SeBcn it stole my life from me, e betnem 5}litleib gu entgie'^en to withdraw it from thy compassion, er foU mir ni(^t lebenbig geften he shall not get away from me alive.
a.
The same
is
see
below.
4.
may
often be omitted,
and the verb used with the other alone: thus, einem ein 33u(j^ borlefen to read a book aloud to some one, ein 53u(^ Dorlefen to read a book aloud, einem t)orIefen to read aloud to some one; also,
simply
II.
t)DrIefen to
1.
read aloud,
lecture.
Many
;
These, as not admitting an accusative, are reckoned as intransitive but many of them correspond to verbs which in English are looked upon as transitive (227.1, b).
a. A number of simple verbs, together with a few that have the inseparable prefixes be, ge, er ; also, the contraries of several of them, formed with the prefix mi^. The commonest of these are antmorten answer, banfen thank,
f(uc!)en
222]
93
help, f(^aben harm, fd)meid)eln flatter, tro^en defy, trauen trust, h)el)ren control, Begegnen meei, gefaEen please, ge^orc^^en obey,
criDtebern
answer.
feib il^r tl^nen nic^t
Thus,
begegnet did
folgt
hnxd) ben ^etfter bem tral^l follows the beam of light through the ether, nok' t^nen gefciHt as it pleases them, e mir nic^t mi^fiele
mnn
did not displease me, iann e bir nic^t f(^aben can it not harm thee ? :^elft mir help me ! ben 9taumen unb Seiten gu tro^en to defy space and time.
if
it
compounded with the inseparable and with the prepositions ab, an, auf, au, bet, ein, deriving their power to take entgegen, nad^, nnter, t)or, miber, su the dative object from the modification of meaning given by the
b.
prefix ent,
prefix.
Thus,
ftimmten biefer ^nftd)t bei many acceded to this view, fommt einer \i)m entgegen if one comes to meet him, urn d5n= Ud)en reigniffen uorsubengen in order to avoid such occurrences, ml^tt ben ^efe(i)ten gnfa^ who was looking on at the contests.
the scabbard,
prefix
is,
A number
;
of verbs
adjectives
also, of verbal
Thus, ba^ fein (SJefang feinem 0eibe gleic^fommen song mu^t correspond with his attire, er elite feinem
he hastened
er
SSater jn ^\ii\t
to the
ma^t
biefer
^ame
tl)nt mir leib it pains me, ben of he is paying court to this lady, e
tDarb
i^m gu XtjiW
(fell to his
share).
d. SSerben become is sometimes used alone with a (possessive) dative in the sense of gu ^l^eil [%t\\\ merben thus, bagn n)arb bem 5[Renf d^en ber 35erftanb for that end was understanding given to man (became his). Quite rarely, such a possessive dative follows f ein as, e ift il^m it is his (belongs to him).
:
e. A few impersonal verbs, or verbs used impersonally, take a dative designating the subject of the feeling or condition they
express
giddy.
/.
Some
thus, e grant mir horrified, il^m fd)n)inbelt he turns of these take also the accusative.
lam
Also
fein, tuerbcn,
and
gel^en
thus, if)m
tt)ar
) :
94
[222-
mir benn
Iww
is it
then with
that).
me ? bcm
ift
o the
case is thus
(it is
Of the intransitive verbs governing the dative, a part that denote an action proceeding from a person may form an impersonal passive governing the same
2.
especially those
l^art beocQnet I have been harshly dealt with (met), e tpurbe i^m gel^olfen he was helped.
III. In a looser and less strictly dependent construction as denoting the person (or thing) in behalf of whom, or as affecting whom, anything is or is done, the dative ( " dative of interest " is used so freely, and with so many verbs, that to attempt giving rules for its occurrence would be useless. Only one or two
This
is especially
common
^ugen i^m
fii^n
c. The personal pronoun is sometimes thus used in a manner that seems to us expletive thus, jiel^ mir oh fie fommen see (for me) whether they are coming (compare 156).
:
IV. For the dative dependent upon a verb, in all its varieties (but not with all verbs especially not with those which take the dative after the manner of a direct object, Il.la), is some:
times substituted a case governed by a preposition (as gu to, fiir for, Hon from). This substitution is notably more frequent with a noun than with a personal pronoun a dative of the latter is often used where one of the former would make a harsh or forced construction.
;
223.
1.
The construction
Some adjectives call for the case as their essential or natural defining complement others admitit in a looser relation, after the manner of a " dative of interest " (above, 222.III.).
;
2U]
DATIVE.
9^
2. Adjectives taking the dative as their more essential complement are especially those that signify nearness or remoteness,
like.
Thus, mt nai) fii^r i^ m\^ bir how near I feel myself to thee! bem ^Idferbau fremb strangers to agriculture, 2BoI!en qU'i^ gittigen clouds like wings, einen il^m eigenen SBertft a value peculiar to it, eine eele, bie ber %\)0i\ nit^t getDac^fen ift a soul that is not equal to the deed, ein mir unDer^offteg (^lixd a happiness unhopedfor by me.
admit a compleanalogy with the uses of the verbs from which they come, and according to their own character as active, passive, or neuter participles.
3.
ment
same
case, in
4. Verbal derivatives in Bar and It(^, signifying possibility, take a dative of the person whom the possibility concerns: thus, mir begreiflid) comprehensible to me, bem 9!Jlenfcf)en unbetro^nbar uninhabitable by man.
5. Almost any adjective qualified by gu too or getiug dently, enough admits an adjunct in the dative thus, ba
:
suffi,-
0eib
mir gu lang, i^m aber nid)t lang genug the garment me, but not long enough far him.
ift
is too
long for
adjectives admit a dative adjunct more readily, or when used with a verb, either predicatively or forming a more or less closely compounded verbal phrase thus, ba ift
6.
Many
only,
mir
fc^tt)er
bem naben grows hard for the boy. For such phrases, with transitive, intransitive, and impersonal
rec^t that suits
to
me
(seems
me
right),
ba
tt)trb
that
224.
1.
TJie
For the
2.
of them, see
under Prepositions
Nine prepositions govern the dative when the relation expressed is that of situation or locality but the accusative, when motion or tendency toward anything is implied. These are an, auf, I)inter, in, neben, iiber, unter, Dor, 3tt)if(f)ett
;
(see 376).
96
225.
1.
[225-
of the dative as a virtual possessive genitive, grammatically dependent on a verb, but logically, or according to its real meaning, qualifying a noun, has been explained above (222.III.a,&). Karely, the dative js found having the same value with a noun alone as, bem 9liefen giir Sufi /or the gianfs pleasure (for a pleasure to the giant), er gab, iftm gu (S^ren, mandie gefte he gave many festivals in his honor. Yet more rarely, it occurs with a noun in other relations usually expressed by a genitive, or with the aid of a preposition as, ein 9Jiufter ^iiroern unb 33auern a model for citizens and peasants, emipeit einem neuen 33unbe assurance of a new covenant.
:
The use
follows a noun in exclamatory the imperative of jein to he were understood) thus, bem 33uben unb bem ^nt^t bie ^(^t outlawry to the villain and flunkey! greube bem 6terbli(!)en joy to the mortal! Some words habitually employed as exclamations are also followed by a dative signifying the person toward whom the feeling expressed by the exclamation is directed: such are tt)0^l, eil, SIBe^, and the like (see 392).
2.
phrases (as
ACCUSATIVE.
226.
The
of
the other oblique cases. Its proper office is to stand as direct object of a verbal action ; and also, in the relation, most nearly akin with the former, of the goal of motion ; but this it has in German only in part.
it
The accusative
as, ic^
fe^^e
ben 9JJann;
er trdgt
I see
the
man;
he wears a hat.
a. And a transitive verb, on the other hand, is one that takes a direct object in the accusative. The classification of verbs as transitive and intransitive is in part formal rather than logical (i. e. a matter of usage, and not of essential meaning), and h. Some verbs which in English are regarded as transitive take in German the genitive (219.5) or the dative (222. II.l), and
therefore belong to the class of intransitives. Again, some verbs which to us are intransitive are in German, uniformly or occasionally, transitive: as, i^r Ijobt mid) fpre(^en iDoHen desired to speak to me.
you have
227]
2.
ACCUSATIVE.
97
The accusative
is
also
h. By a pregnant construction, an intransitive may be followed by an accusative of that which is effected or made to appear by the action it designates: thus, tont bie ^lode (^rab^efang the bell tolls a funeral hymn, wa^ grinfeft bu mir Ijzx what grinnest thou at me (what does thy grinning signify) ? or by an accusative and an adjective or other equivalent expression as objective predicate, signifying the condition into which that which is designated by the accusative is brought by the action described by the verb thus, \i^ ^alb tobt [tot] lai^en to laugh one's self half dead, \^ tranm^ al ^inb m\^ ^uxMt I dream myself back into childhood (as child), bu tt)irft bie SBdd^ter an bem djlafe fc^reien tliou wilt scream the guards out of sleep.
:
c.
Some impersonal
:
an accusative signifying the person affected thus, e liiftet feinen, euer 9Jlann 3U tuerben no one desires See 294. to become your husband, mid) T^ungert Jam hungry. With these are included also biinfen, bdu(^ten [beuc^ten] seem (the only verbs in which a like construction still appears in
state of feeling, take
English)
(292.2).
thus,
also)
admit a dative
tives, see
3.
accusatives namely
:
Se^ren teach takes an accusative of the thing taught together with an accusative (or sometimes a dative) of the person
a.
to
whom
it is
I teach
him music. ragen ask and bitten beg also sometimes add to their personal object a pronominal accusative of the thing desired: thus, \^ bitte bid) nur bie I beg of thee only this.
way
C)ei^en and nennen call, name, fd)impfen and fd^elten call by of reproach, and tauf en christen, which add to their personal object a second accusative as objective predicate, denoting the
b.
^8
[227-
name or
I
given: thus, t(^ toill alk eine (Sd)ictunQ nennen whole a wm^k of destiny, er fc^impfte feinen ^egner einen DIarren he reviled his adversary as a fool.
will call the
c.
A noun
now and
ed^ten then let each believe his own ring the genuine one ; but tliis construction is generally avoided by the use of a different ex-
pression
choose,
as,
man ma^i or
\6)
nja^It tftn
l^alte
gum
fiir
^onifl tliey
make, or
king), \^
iftn
him
my
fenne
kmm
man
of honor.
228.
1.
They are
(see 375).
2.
otherwise,
by the
t)Dr,
dative.
gtt)if(f)en
They are
(see 376).
229.
may
They are
iiberbriiffig,
anfii^tig,
gufrieben:
I cannot now
content with
bemu^t, gema^r, gemol^nt, Io, miibe, fatt, thus, bie eifter njerb' id) nun nid)t log get rid of the spirits, id) \mf eg gufrieben I should be
it,
menu
mx
gema^r
tt)iirben if
we
its
taking hold.
This anomalous construction is of quite modern origin, and owing to a misapprehension of the old genitive eg as an accusative. It is easier with a pronoun than with a noun as object, and in the case of gufrieben contented is limited to a pronoun. The governing force belongs to the combination of adjective and verb (compare 223.6).
230.
1. The accusative is used absolutely (that is, as adverbial adjunct of a verb or adjective, but not properly governed by them) to express measure whether of duration of time, of extent of space, of weight, of value, or of number.
230]
ACCUSATIVE.
er I)or(^te eincn
99
Thus,
^lugenbUc! he listened for a moment, an bie of which I have not thought for many
years, man I)atte fie nur mn'm 2.age border Gcfeften they had been seen only a few days before, stDangig 3a^^^ ^^^ twenty years since,
al
fie
when
they
a good piece,
it
bcm
(Bdjlo^ half
ein
^funb
weiglis
a pound, ba
two
dollars, ein
C)eer 300,000
Wann
ftar!
strong.
a. To an accusative expressing duration of time is often added the adverb lanG long as, er lag fieben 3a^re lanfi he lay
:
for seven ijears, ben flangcn %a(^ lang the whole day long; less often other adverbs: as, bag Qange 3al)r burc^ tlie whole year
through, biefe
h.
time.
By a similar construction, an adverb of direction or motion very frequently added to an accusative of space, in such way as almost to have the value of a preposition governing it thus, bie ^reppen l^erunter down the stairs, ben 58erg l^inan up the mountain, ben SBcg am 33ad) l^tnauf up the path by the brook, ben Oangen (S^orfo I)in unb n)ieber through the whole Corso and back.
is
:
2. The accusative is also used to express the time of occurrence ("time when"). Thus, ba ficfd)at) iebe ^al^x that happened every year, ben ^benb beim %aniz that evening at the dunce, er fie^t bie SKelt faum einen geiertag he sees the world only on a holiday.
This use of the accusative borders on that of the adverbial but the accusative has the more definite meaning, and cannot be used witliout a defining adjunct thus, ^lbenb, be ^benb of an eveniiig, in the evening (now and then, or habitually) but bicfen ^benb this evening, le^ten ^benb last evening, and so on.
a.
genitive (220.1)
3. a. A noun in the accusative is sometimes used absolutely, with an adjunct (prepositional or adjective), to express an accompanying or characterizing circumstance as if governed by with or having understood. Thus, bie D^lilttcr crfc^icnen, ben dugUng im ^rme the mothers appeared, (with) their infants in their arms, anbere fliet)en, iDtlbc ^Ingft im funfelnben ^ugc others fly, wild terror in their flashing
eyes.
h.
This
:
is
noun
thus,
mnli ung,
bie ^-acfcl
unuicmanbt beckons
to us,
with
100
torch inverted,
ftill
CONJUGATION.
[230-
man
aeiDoftnt e,
gu fte^en it is trained to stand still, (having) the head directed toward the Corso, jelbft ^ranfe nic)t auSgenommen even sick persons
not excepted.
c.
CONJUG-ATION.
231. Conjugation is variation for mode, tense, number,
VERBS.
The essential characteristic of a verb is that it predi232. cates or asserts something of a subject: that is to say, it
some action, or state, or quality, to some being or thing expressed by a noun or pronoun. This predication or ascription is not always direct and positive compare 427. it may be contingent, inquiring, or optative
ascribes
:
233.
classified.
and intransitive, accord1. ing to the nature of the relation they sustain to a noun representing the object of their action a verb that admits an object in the accusative is called transitive otherwise, intransitive. Thus, transitive verbs, ii^ lobe \^\\ I praise him, er jdjIdQtmid) he strikes me; intransitive, ic^ \\t^t, er fdflt I stand, he falls, er fd^onet feitie Setnbeg he spares his enemy, tcE) banfe 3^nen I thank
into transitive
you.
a.
transitive
and
rather than essential, has been pointed out above (227. la, 6)
practically,
however,
2. a.
one of importance.
classes are distinguished
Under these
Reflexive verbs, which take an object designating the same person or thing with their subject.
h.
and
Impersonal verbs, used only in the third person singular, either with an indefinite subject or without an expressed
subject.
: :
236]
SIMPLE FOEMS
OF,
THE VEEB.
101
3. Transitive verbs, again, fornl by'"tl]LeTielp bf'ah auxiliaiy verb a passive voice, denoting the suffering of an action, and talcing as its subject what was the object of the transitive verb which latter, by contrast with the other, is said to be of the
ACTIVE VOICE.
4. Nearly all verbs, moreover, admit of being compounded with certain prefixes, of a prepositional character with reference to such composition, therefore, they are distinguished as SIMPLE and COMPOUND.
;
234.
of
The general rules of conjugation apply alike to all verbs, may be. They will be first stated and
active voice.
Two
past
tenses,
inite
a. The value and use of these tenses nearly correspond in the two languages. But the present is sometimes employed in place of our perfect, or our future and the limits of the preterit and the perfect are also not precisely the same in both see 324 etc.
;
2.
b.
The rendering
by may and might is only conventional, and for the sake of uniformity; such rendering gives but one of their
therefore,
various meanings.
3.
Each tense
is
An
infinitive, or verbal
noun
(339).
102
6.
VEEBS.
[235-
Two
PAETiciPLES, or verbal adjectives (349): one the other past, and prevailingly ;
a. The infinitive and participles are not proper verbal forms, since they contain no idea of predication. They present the verbal idea in the condition of noun and of adjective respectively; but, as regards their adjuncts, they share in the construction of their corresponding
verbal forms
see
236.
1.
Examples
Indicative.
Subjunctive.
Present
pers.
1
singular.
SINGULAR.
\(i)
\6) lieBe
Hove
thou lovest
liebe
Itebeft
/ may
he
PLURAL.
love
bu
liebft
bu
3 er (iebt
he loves
er Hebe
may
love
PLURAL.
1
tvxv lieben
xi)X
liebet
lieben
they love
fie
lieben
ye
Preterit,
SINGULAR.
1
id liebte
SINGULAR.
id^ liebte,
I loved
thou lovedst
=bete
I might
love
bu
liebteft
bu
liebteft, :=beteft
3 er liebte
he loved
er liebte, -bete
he might love
PLURAL.
1
PLURAL.
loved
U)ir Itebteu
we
2 i^r liebtet
ye loved
they loved
Wix liebten, =beten we might love ye might love xijx liebtet, ==betet
fie liebten, ==beten
fie
liebten
Imperative,
singular.
2 liebe, liebe
PLURAL.
liebt, liebt xl)x
bu
love thou
love ye
Infinitive.
lieben
to love
Participles.
Present.
liebenb
Past.
geliebt
loving
loved
236]
103
Bemarks. 1. This verb illustrates the mode of inflection of verbs of the New or weak conjugation, corresponding with what are wont to be called " regular verbs " in English. The special rules concerning the inflection of such verbs are given below see 246 etc.
The forms liebeft and liebct may be used also in the present and the imperative, as well as UeBete etc. in the preterit indicative, and geliebet in the past participle see below, 237.3.C.
2.
indicative
2.
SUBJUNCTIVK
SINGULAR.
.
SINGULAR.
1
tdf)
gebe
I give
thou givest
id^
gebe
gebeft
/ may
he
PLURAL.
give
bu
3 er glebt, gibt
he gives
er gebe
may give
PLURAL.
1
tt)ir
geben
gebt
we give
ye give
they give
tt)tr
geben
gebet
we may give
ye
they
\i)x
\S)x
fie
geben
fie
geben
Preterit,
SINGULAR.
1
SINGULAR.
i(^
\6)
gab
/ gave
thou gavest
gabe
/ might
give
bn gabft er gab 3
2
bn gab eft
er gcibe
he gave
he might give
PLURAL.
PLURAL.
1
n)ir
gaben
we gave
ye gave
they gave
iDir
gdben
gaben
we might
give
i^r gabt
fie
ibr gcibet
fie
ye might give
they might give
gaben
Imperative.
SINGULAR.
2 gieb, gib
PLURAL.
Q^thi,
bn
give thou
Infinitive.
gebt \^x
give ye
geben
to
give
Participles.
Present.
Past
gegeben
given
gebenb
giving
104
YEEBS.
[236-
Bemarks. 1. This verb illustrates the mode of inflection of verbs of the Old or strong conjugation, corresponding with what are wont to be called "irregular verbs" in English. The special rules concerning the inflection of such verbs are given below: see 261 etc.
2.
occasionally
are
giebft,
also gaBft, Qobi (for gabeft, Qabel). gibft, etc., see 268.16.
For
given,
when they are known, all the from them these are the infin:
-pBist
participle:
thus, lieBen,
or.
in
en.
The infinitive always ends in n, and almost always The rejection of this n or en gives us the eoot
Not ending in en are only fein he, iljnn do, and infinitives from more than one syllable ending in I or r, as tt)anbeln walk,
tDonbern wander.
K There are, as the examples show, two ways of forming the preterit and past participle the preterit adding ete or te to the root, or else adding nothing, but changing the radical vowel ; the participle taking the ending et or t, or else en or n. According to these differences, verbs are divided into two conjugations (see
:
below, 246).
2.
The endings
eft, ft, e,
et, t, e,
n
n
et, t
en,
The rules for their use are as follows a. The first persons sing. pres. indicative and subjunctive are the same, and formed by adding e to the simple root.
Exceptions are only bin am,
of the
f
ei
may
he,
modal auxiharies
(see 251.3),
and
toiffen
237]
h.
105
junctive,
Old
(and third) pers. singular of the preterit subof the preterit indicative except in verbs of the or strong conjugation (269.1.1), also end in e.
The
first
and
3. a.
ct
The
th, s
(our
third pers. sing. pres. indicative has the ending t or in loveth, laves) : in all the other tenses, the third
person is like the first. Exceptions without the ending t are only the modal auxiliaries (see 251.3), and a few other verbs (268.5).
:
h. The ending of all second persons singular (except in the imperative) is ft or eft (our sHn Invest); of all first and third persons plural (excepting only finb are), en or n of all second persons plural (with the single exception fetb are) et or t.
;
retention or rejection of the vowel e of the endings eft, e before the te forming the preterit of one conjugation) depends partly on euphony, partly on arbitrary choice. The e must always be used when the final letter of the root is
c.
The
et
(also of
such that the consonant of the ending would not otherwise be distinctly heardthus, we may say liebeft or liebft, but only or \kM, but only bittet begs, lief eft readest, tangeft dancest; liebt also, when a harsh or unpronounceable combination rebet talks of consonants would otherwise occurthus, only at^meft [atmeft],
In other cases, the writer or speaker is allowed to choose between the fuller and the briefer form the latter being more familiar or colloquial, the former more used in stately and solemn styles. But the e is more often retained in the sub;
junctive,
and
especially
when the
it.
distinction of subjunctive
and
is
indicative
depends upon
The
or
el,
in the indicative.
Special rules affecting some of the forms of the Old or strong conjugation will be given below (268-9).
d.
The
final
imaccented
words
poetry,
and
in colloquial style.
;
4 The inflection of tlie tenses is always regular, except in the second and third persons singular of the pres. indicative, which often show a difference of vowel or of consonant, or both, from the other persons of the
106
tense.
VERBS.
[237-
The same
irregularities
in
in nearly all
verbs
(for
exceptions, see 270.2) the plural is the same with the second pers. pi. indie, present. Both numbers admit of use, as in English, either
For the
see 243.1.
filling
6. The form of the present participle found by adding b to the infinitive. Only t!)un cto and fein be form t^uenb, (eienb. 7.
may always be
The past
j^e.
For
Notice that the third pers. plural of all verbal forms is used in the sense of a second person, singular or plural (see 153.4), its subject fie being then written with a capital thus,
8.
:
<5ie liebcn
you
love,
(Exercise 14.
As in the case of the English verb, again, the German conjugation is filled up with a large number of compound forms, made by the aid of
238.
scheme
of
auxiliary verbs.
239.
The
are as follows
1.
aben
principal parts
I ham
tlwu
ic^
Indicative.
Present.
Subjunctive.
SINGULAR.
SINGULAR.
1 ic^
^abe
^aft
^abe
I may
he
have have
bu
ha4
bit Ijabeft
3 er ^ai
he has
cr
\jciiK
may
239]
AUXILIARIES OF TENSE.
Present.
107
PLURAL
PLURAL.
tt)ir
we have
2
\[)x
Ijaben
we may have
ye
they
])aht
'
y[e
have
fie
they have
^aben
iPreterit.
SINGULAR.
1
SINGULAR.
x6) f)aii^
id^ '^atte""
/ might
have
bu
er
^atteft
l^citte
3 er f)aitt^)^
he had
he might have
PLURAL.
PLURAL.
I
tvxx 'fatten s
we had
ye had
they
irtr fatten
\f)X f)dttet
ive
might have
i^r ^attet
fie
ye might have
they might have
fatten
had
fie Ijdtten
Imperative.
SINGT
f;abe
PLURAL.
have thou
Infinitive.
l^aben
to
^abt
have ye
have
Participles.
Present.
l^abenb
Past
ge'^abt
having
had
2. (Sein he:
principal parts
Indicative.
Present.
Subjunctive.
singular.
1
SINGULAR.
td fet
\6)
bin
bift
ift
I am
thou art he is
I may
be
bu
bu
feieft
3 er
er fei
PLURAL.
1
\mx finb
if)r
we are
ye are
they are
tvxx feien
we may
ye
be
2 3
feib
i^r fcict
fie
fie
finb
foicu
108
VEBBS.
Preterit,
[239-
SINGULAR.
idf)
SINGULAR.
id^ tDcire
tvax
tuarft
I was
thou wast
/ mty/i^
/le
be
bu
bu
hjareft
//iow mightest be
er toax
he was
er tt)dre
mi^Ti^ be
PLURAIi.
tt)ir
PLURAL.
iDtr iDaren
ii?e
tt)aren
we were
ye were
they were
might be
\i)x
tvaxtt
i^r tuaret
fie tDciren
ye might be
they might be
fie
tuaren
Imperative.
SINGULAR.
2 fei be thou
Infinitive.
fein
to be
PLURAL.
feib
be ye
Participles.
Present.
fetenb
3.
being
gettjefen
been
SSerben becorm:
getDorben.
Indicative.
principal
Present.
ttjurbe,
Subjunctive.
SINGULAR.
id^ lt)erbe
SINGULAR.
1
i6) ttjerbe
/ become
^/iow
/ may become
//loit
bu
tDirft
tt)irb
becomest
bu
trerbeft
mayest
etc.
3 er
Ae becomes
PLURAL.
cr U)erbe
Ae
may
become
PLURAL.
tDir tDerben
i()r
if^
become
become
iDir
\l)X
tuerben
iDerbet
tDerbet
ye become
^/iey
ye
fie
tDerben
fie
trerbeu
Preterit.
SINGULAR.
1
SINGULAR.
id^ tt)iirbe
id^ UJarb,
I became
thou becamest
I might
become
etc.
iDurbe
2
bu marbft,
iDurbeft
bu
iDiirbeft
thou mightest
3 er tDarb,
he became
er tDiirbe
he might become
tpurbe
239J
PLUBAL.
1
AUXnJARIES OP TENSE.
PLURAL.
109
Wiv tDurben
i^r tDurbet
fie
loe
became
ttjir
iDiirben
loe
might become
ye became
they became
i^r tDiirbet
fie
ye might become
they might become
murben
tDiirben
Imperative,
singular.
2 njerbe
plural.
tuerbet
become thou
become ye
Infinitive.
IDerben
to
become
Participles.
Present.
Past.
trerbenb
becoming
getnorben
become
4.
a. aben is analogous in its conjugation with lieben, above, but the frequency of its use has led to abbreviation of a few Thus, {)aft and f^at are for older l^abft and l^abt, of its forms. and ^atte for l^abte. The modification of the vowel in l^dtte, pret. subj., is against the prevailing analogy of verbs of its class
(see 250.2).
b.
ein
is of
the
is
gebcn, above.
Its
any other verb in the language, comes mainly from its being made up of forms derived from three independent roots bin and bift are from the same root as our be, being, been (original form bhu; Lat. /m, Greek phuo) ; the rest of the present from the same root as our pres. indicative am etc. (original form as; Lat. sum, etc., Greek eimi); while the preterit wax and past participle, Qett)efen, are from the root of our was, were (original form vas, dwell, abide.
irregularity,
:
which
Some authors
distinguish
it
still
retain
eij
for
ei
fein (157).
c. SBerben is a nearly regular verb of the same conjugation with fleben. For its persons mirft and mxh, see below, 268.5. In the double form of its pret. ind. singular, it preserves a solitary relic' of a condition once belonging to many verbs in the language, whose preterits had a different vowel in the singular and plural. SBarb is the original form, and n)urbe is a quite- modern and anomalous fabrication, made after the analogy of the plural
wurben^
no
240. Formation of the
1.
VEEBS.
[240Tenses.
Compound
or fetn, with tlie past participle of any verb, are formed a perfect and a pluperfect tense, indicative and subjunctive, and a perfect infinitive. a. The Perfect tense, indicative and subjunctive, is formed by adding the past participle to tlie present tense of l^aBen or of
fein
:
From ^akn
bin
thus, trf) l)abe oeliebt I have loved, or I maij have laved, id) gefommen I have (dm) come, id) fei gefomtnen I may have
come.
h. The Pluperfect adds the participle to the preterit of the auxiUary thus, [^ ^atte gelieBt J had hved, \^ ^^citte gelieBt I might have loved, id) tDar gefommcn I had (was) come, i^ waxt gefommen I might have come.
:
But the modal auxiliaries (251) and a few other verbs c. (namely laffcti, I)ci^en, I)elfen, l^oren, fe^^en, le'^ren and lerncnthe last two not uniformly), when construed with another verb in the infinitive, form their perfect and pluperfect tenses by adding
the infinitive instead of the participle to the auxiliary (see 261.4).
d.
fommen fein to have come. e. "What verbs take 'tjdbm and what take fein as their auxiUary, will be explained below (see 241). Por omission of the auxiliary,
see 439.3a.
2.
From
with the infinitives, present and past, formed a future and a future perfect indicative and subjunctive, and a conditional and
ti:)erben,
conditional perfect.
a. The Future tense, indicative and subjunctive, is formed by prefixing to the present infinitive the present tense, indicative and subjimctive, of tDcrben: thus, i^ merbe lieben or fommen I
prefixes the
gelicbt
fect infinitive:
id)
merbe gefommen
c.
The Conditional and Conditional Perfect are formed by prefixing to the present and perfect infinitive the preterit subjunctive of iBerben thus, \i^ n)iirbe lieben or fommen I should love or come; i(^ miirbe geltebt l^aben I should have loved, \6) miirbe
:
gefommen
fein IsJiould
have come.
241]
COMPOUND TENSES.
Ill
3. The uses of these tenses so nearly agree with those of the corresponding English phrases with which they are translated that they need no explanation here for details, see 323 etc. 4. The German is the only one of the Germanic languages which, in its modern extension of the conjugational system by composition, has
:
chosen iDerben as
geben, hterally
its
3d) tnerbe
the idea of
a.
lam becoming io give, receives a future meaning through e. I am going to give. I am coming into a condition of giving,
i.
l)al)en,
the participle
is
originally one
qualifying the object of the verb in the manner of an objective predicate, or expressing the condition in which Ihae (possess, hold) the
object.
accepted as a description of that action, and ic^ ^abe bie ^ilrme auggeftved t, for example, from meaning I have my arms stretched out, comes to signify
J have
h.
stretched out
my
arms.
the other hand, in the tenses formed with feiu, the participle is originally one qualifying the subject in the manner of a direct predicate,
On
English, has
and defining a state or condition in which the subject exists. This, in become (by a process quite analogous with that just above described) also a passive, or an expression for the enduring of the action which produced that condition. But the German uses (see below, 275) another auxiliary to form its passives, and, in its combination of fein
with the participle, it only adds to the assertion of condition the less violent implication that the action leading to the condition is a past
one ic^ bin gefomnien lam here, being come is a thing of the past; or, I have come.
:
i.
e.,
my
action of coming
c.
In
itive verbs,
should form the past tenses only of transand when they take an object; and fein, only of intransitives
which express a condition of their subject. But, as have in English has extended its use until it has become the auxiliary of all verbs without exception, so, in German, l}aben has come to be used with transitive verbs even when tLey do not take an object, and with such intransitives as are in meaning most akin with these until the rules for the employment of the two have become as stated in the next paragraph.
;
241.
1.
Use of Ijahcn or
fcin
as Auxiliary of Tense,
Ijiibcn
as auxiliary are
a.
Almost
all intransitives
_jCA^argcfnumber
a lasting condition, or
112
VERBS.
of
[241-
mode
motion (including
all
verbs).
2. Verbs wliicli take fetn for auxiliary, as exceptions under the above classes, are Especially, many intransitives which signify a a. change of condition, or a movement of transition, from a point of departure or toward a point of arrival.
These intransitives are partly such as do not take an object fommen come, f aHen/aW, finfen sink, trac^fen grow, fterben die, berften hurst, erftarren stiffen, erlofd^en become extinguished, einf(^Iafen fall asleep, guriirftreten retreat;^a.vt\j such as may take a dative object in virtue of the meaning given them by a prefix: as, entlaufen run away from, tt)iberfaftren happen to,
as, tt)erben become,
A few others,
namely,
an objective dative, begefitten meet, folgen follow, tceiij^en give way, gelingen and gliiden turn out successalso jein fully (with their opposites, mi^IinQen and mi^glurfen)
of verbs that take
:
be,
Heiben remain,
3.
gc'^en go.
a.
l&at
as, ber
edeb
auf*
aufaeftanben the cover has stood open, mein 33ruber ficftanben my brother has got up.
ift
b. About twenty verbs of motion, which take ^aben when the act of motion or its kind are had^'in view (as in answer to the questions liow, how long, when, where ?), but f ein when reference is had to a starting-point or an end of motion (as in answer to the questions whence, whither, Jww far?): thus, ber ^nabe ^at fiefpruttQcn the boy has jumped, but er ift t)Dm 33aume gcfprungen he has jumped from the tree; fie l^aben t)iel gereift they have travelled muxih, but er ift na^ nglanb gereift he has gone to
England.
c.
lie,
fifeen
sit
(especially the
first),
are
fetn,
circumstances.
Oth^er verbal Auxiliaries.
242.
Besides the three heretofore spoken of, there are a number of verbs, generally or often used with other verbs, to impress upon them modifications of meaning more or less analogous
243]
AUXILIARIES.
113
some
lan-
The MODAL
AUXILIARIES, of
wMch there
are six
fonnen can,
moQm may,
will.
They have, however, a much more independent value and use in German than in English, and are not to be treated as bearing any part in the ordinary verbal conjugation. Their peculiarities of inflection and construction will be explained
below (251
2.
etc.).
The CAUSATIVE
:
uses) is often
employed
auxiliaey, laffen, which (as one among many in a causal sense with the infinitive of
another verb
3.
macf)en lafjen to
as, einen ^od mad)cn to make a coat, einen D^orf have a coat made (cause to make it) : see 343.1.5.
Enghsh,
^"^un do (267-5), which we employ freely as auxihary in Some of the German is not used as such in German.
;
dialects, indeed, make an auxiliary of it and it is now and then found having that value even in the literary language thus, unb tl^ u' nid)t me^r in SSorten framen and do no longer peddle out
:
words.
243.
tive, Infinitive,
1.
The
and the
first
and third
pers.
very commonly used in an imperative sense (see 331), and may be regarded as filling up the defective declension of that mood. Thus, for the two verbs
plural, of the present subjunctive are
first given,
Imperative.
Singular,
1
Plural.
licben U)ir
liebet, liebt xijt
let
u^ love
love
let
3 liebc cr
1
let
him
love
lieBen
Qebett
fie
them love
us give
tt)ir
let
iftr
give
let
gebt, Qebet
give
let
him give
geben
fie
them give
Of these forms, the third plural is in especially frequent use as substitute for the second person of either number (153.4)
thus, gcben ie mir ba 33u(^ give
un
he shall give, Ia un geben, laffen 6ie un geben let us give-^-avQ more or less employed, but need no special remark.
er foil (jeben
as,
me
the hook.
; :
114
VERBS.
[243-
2. The infinitive, as in English (though not so commonly), takes this is always placed often the preposition gu to as its sign next before the simple infinitive form thus, gu QeBen, gegeben gu
; :
For details respecting the use of p, see 341 etc. 3. The past participle of nearly all verbs has the
Exceptions are
a.
prefix ge.
Verbs that begin with an unaccented syllable, especially Those ending in the infinitive in iren or ieren (being verbs derived from the French or Latin, or others formed after their
1.
model)
ftubiren
rtiarfc^irt [=fd)icrt]
3.
b. SSerben, when used as passive auxiliary, forms U) orb en instead of getoorben (see 276.1aj. c. The syllable ge was not originally an element of verbal inflection, It was but is one of the class of inseparable prefixes (see 307.5). formerly used or omitted as special prefix to the participle without any traceable rule, and has only in modem times become fixed as its nearly invariable accompaniment. Hence, in archaic style and in poetry, it is still now and then irregularly dropped.
jein.
The synopsis of iDerben will be given later, in connection with that of the passive voice of the verb (277).
Indicative.
Present,
s. I tjobt
I have
I had
etc,
/am etc,
Bin
Peeteeit,
s. I ^latte
etc.
I was etc.
tDor
etc.
Pebfect,
s. I l^aBe
I have had
ge^abt
etc.
I had
been etc.
^atk Qti)aU
etc.
\oax getoefen
I shall
n)erbe fein
etc.
he etc.
%aBen
I shall
have been
fein
etc.
merbe gemejen
245]
AUXILIARIES.
SUBJTJNPTIVE.
115
Pbesent,
s. I
I may have
I might
etc.
fei
Immj he etc.
I might
tt)dre
ftaBe
Peetekit,
s. I \aiit
have
etc.
he etc.
Peefect,
s. I l^aBc
I may
have had
etc.
I may
etc.
%t))aU
jei fletDcjcn
PiiUPEEFECT,
I might / shall
tuerbe fein
etc.
have heen
etc.
s. I fjcitte ge!)abt
iDare Qewefen
he etc.
merbe ftaBen
I shall have
heen etc.
tDerbe gel^abt
^aben
Conditional.
Conditional,
s. I
I should
have
etc.
I should he
tt)urbe fein
etc.
etc.
miirbe ^^aben
I should
ge^abt ijaUn
Impeeative.
have
s.
etc.
fei
*
6e etc.
:f)abe
Infinitives.
to he
Peesent,
to
have
l^aben
fein
Peefect,
to
have had
to
have heen
gel^abt l^aben
getDefen fein
Participles.
Peesent, having
l^abenb
Past, had
gel^abt
heing
feienb
heen
fleniefen
[Exercise
15.
CONJUGATIONS OF VERBS.
245. Yerbs are inflected in two modes, called respectively the
Old
New
or
Weak
conju-
gations.
116
246.
1.
VEEBS.
[246-
tlieir preterit
of the Old or Strong conjugation form by a change of the vowel of the root, without any added ending, and their past participle by the
Verbs
ending en thus,
:
2.
Verbs
of the
New
or
Weak
preterit
ticiple
to the root,
t: thus, (ieben,
geltebt;
The Old and New Conjugations correspond to what have been and *'Eegular " verbs. The former, as the name implies, is the more primitive method of inflection its preterit was originally a reduplicated tense, like the Greek and Latin
3.
tetigi) ; and, in the oldest Germanic languages, many verbs have retained the reduplication (as I)ai^atb held, from l^atban hold: By phonetic corruption and abbreviajaiflep slept, from ftepatt sleep). tion, however, this reduplication led to an alteration of the radical vowel, and then was itself dropped, in the great majority of verbs ; producing phenomena of conjugation so various that there was left no prevailing and guiding analogy by which to inflect the new derivative verbs, that were brought in as needed, to supplement the old resources of expression. Hence the need of a new method of conjugation ; which was obtained by adding the preterit of the verb do (did) to the theme
of conjugation.
The
I loved
I love-did).
of the language ; the New, all those of later origin. Only, as the latter have become the larger class, and their mode of conjugation the prevailing one, some of the old verbs (although to by no means such an extent as in English) have been changed, in part or altogether, to conform to it.
See below, 272. ^ The wholly fanciful names "Strong" and "Weak," now generally adopted, are the invention of Jacob Grimm (compare 73, 132).
as being simpler
and
easiest to learn.
NEW OE WEAK
CONJUGATION.
The characteristics of the 247. jugation are that its preterit ends in
in
t.
New
te,
or
Weak
con-
and
its participle
117
Examples
Peesent,
s. I
IMk etc.
I wander
tt)anberft
etc.
rebe
tt)onbere, tt)anbre
2 rebeft
3 rebet
ttjanbert
tt)anbern
tt)anbert
3 reben
Peetekit,
s. I
wanbern
I talked
etc.
I wandered QUi.
tDanberte
tt)anberteft
rebete
2 rebeteft 3 rebete
n)anberte
tt)anberten
n)anbertet
tt)anberten
etc.
I have wandered
bin getranbert
bift
ift
etc.
^aht Qerebet
i)ai
2 5aft Qerebet
gemanbert
3
p.
Qerebet
geiDanbert
ftnb gen)anbert
feib getDanbert
3 ^aben Qerebet
Plijpeefect,
s.
I
finb gett)anbert
talked etc.
I had
5atte gerebet
l^atteft
QetDanbert
gett)anbert
gerebet
XocLX\i
3
p.
ftatte
gerebet
xoax getDanbert
tt)aren getronbert
Xoaxi getoanbert
3 fatten gerebet
U)aren gen)anbert
FuTUEB, I shall
s. I
talk etc.
merbe reben
tnlrft
n)anbern
reben reben
ttjanbern
tuirb
iDirb
tuanbern
118
P. I
VERBS.
toerbctt rcbctt
[248^
tDerben tDanbern
2 tt)erbet reben
merbet manbern
tDerben raanbern
3 merben reben
FuTTJEB Peefect,
s.
I
I shttll
l^aben
have talked
etc.
/ sTiall
mx\t
have wandered
etc.
gett)anbert fein
mxh
gemanbert
fein
n)erben oerebet
^aUn
mxhzt
geraanbert fein
Subjunctive.
Peesent,
s. I
I may
talk etc.
I may wander
etc.
rebc
tt)anbere, njanbre
tt)anbereft, n)anbreft
2 rebeft
3 rebe
wanbere, iuanbre
tt)anberen, tranbren
tt)Qnberet, nianbret
P.I rebcn
2 rebet
3 reben
toanberen,
manbren
Pbeteeit,
s. I
I might
talk etc.
rebete
2 rebeteft
3 rebete
p.
I
tt)anberte
rebeten
tDanberten;
toanbertet
tt)anberten
2 rebetet
3 rebeten
Peefect,
s.
I
Im^y
have talked
etc.
fei
^aU
gerebet
2 l^abefl Qerebet
3 ftabe Qerebet
p.
I
gemanbert
gemanbert
getuanbert
fiaben gerebet
feien
feiet
^aM
oerebet
3 Ibaben gerebet
feien genianbert
Plupeefect,
s. I
I might
have talked
etc.
I might
n)are
tt)dreft
have wandered
etc.
ptte gerebet
^citte
gemanbert
gett)anbert
2 ptteft gerebet
3
p.
I
gerebet
njdre
gemanbert
getuanbert
!)dtten gerebet
n)dren gen)anbert
iDciret
i\aM
gerebet
3 Mtten gerebet
tt)dren
gemanbert
248]
FuTUEE, Ishcdl
s. I
NEW OB WEAK
talk etc.
CONJUGATION.
119
toanbern
werbeft n^anbern
IDerbe tcanbern
3 tDerbe reben
p.
I
n)erben reben
toerben
manbcm
2 tt)erbet reben
tt)erbet tt)anbern
3 ttjerben reben
irerben nianbern
etc.
etc.
tt)erbe
gerebet
^aben
gemanbert
fein
mxht
Qerebet
^dbm
getoanbert fein
fein
3 toerben gerebet
Conditional,
s.
I
I should talk
etc.
iriirbe
reben
n)anbern
tt)iirbeft
reben
Wiirbeft njanbern
3 tDiirbe reben
p.
I
Wiirbe njanbern
h)iirben n)anbern
tDiirbet
miirben reben
2 miirbet reben
manbern
3 tt)iirben reben
tDiirben tt)anbern
etc.
gettjanbert fein
3
p.
I
tt)iirbe
gerebet ^aben
gerebet ftaben
gett)anbert fein
tt)iirben
tt)iirben
geiDanbert fein
Imperative.
talk etc.
s.
loandfer etc.
2 rebe, rebe
bn
n)anbere, toanbere
bu
tDanbere
tt)anbern
er, er tt)anbrc
tt)ir
reben
tt)ir
2 rebet, rebet
I'^r
ttJanbert, tt)anbert
if)r
3 reben
fie
wanbern
jle
120
YEEBS.
Infinitive.
248-
Present,
to talk
to
vender
reben, gu rebcn
toonbern, gu manbern
.
Pbefect,
to
have talked
to
have wandered
Pabticiples.
Pbesent, talking
wandmng
tDanbernb
wandered ^^ gewanbert
rcbenb
Past, talked
gerebet
Bemarks.
The conjugation
c
of retention of
of reben exemplifies the necessity of the endings et, ete after a consonant with
SGSanbern is one
!^aben
which t would be confounded in pronunciation. of the verbs which (241.36) take sometimes
times
|ein
and some-
as auxiliary. It exemplifies the loss of e of the ending en, and other peculiarities of the combination of endings with verbal roots in el and er.
Irregularities of the
New
Conjugation.
in nn or nb, change the radical vowel e to a in the preterit indicative (not the ^^bjunctive also) and in t^e past participle. Thus
249.
A few verbs,
all of
InfinUive.
Preterit.
indicative.
Participle.
subjunctive.
hum
krww name run
send turn
brannte
fannte
brennte
fennte
gebrannt gefannt
nannte
rannte
fanbte
tDanbte
nenntc
renntc
fenbete
genannt
gerannt ^
gefanbt
wenbete
gemanbt
last two, fenben and n)enben, may also form the pret. indicative and the participle regularly: thus, jenbete, gefenbet;
The
ttjenbete,
gemenbet.
1.
verbs, Brtngen hring and benfen think, are still and agree closely in their forms with the corr responding EngUsh verbs. Thus
250.
Two
more
irregular,
Infinitive.
Preterit.
indicative.
Participle.
subjunctive.
brlngen
benfen
hring
think
bra(f)te
ba(i)te
brdc^te
gebrad)t
gebacC)!
Va^ii
251]
2.
MODAL AUXILIARIES.
The
;
121
in full
irregularities of ^aBen
above
bringen, benfen, and fjobtn, with some of the modal auxiliaries, are the only verbs of the New or weak conjugation
(239.4:a)
like the
which modify in the preterit suhj. the vowel of the indicative, verbs of the Old or strong conjugation (269.11).
[Exercise 16.
Yerbs of the
Auxiliaries.
V
251.
1.
Modal
These are
(as already-noticed)
be allowed
miiffen
biirfen
must
jjonnen can
tnoQen
2.
jollen shall
may
tDolIen will
defective
While the corresponding verbs in English are both and irregular, these have in German a com:
tion
is
of
more modern
origin.
h.
infinitive
past participle.
c.
All the rest of their inflection is regular, according New conjugation (except that ntogen
its c\iod)
changes
3.
before
in the preterit
and participle).
Indicative Peesent.
S.I barf
mag
tnagft
mufe
foil
tt)ill
2 borfft 3 barf
P.
I
mu^t
fonft
miflft
tt)ill
!ann
fonnen
fonnt
mag
mogen mogt mogen
mu|
miiffen
foH
follen
biirfen
biirft
moEen
tDOEt
mii^t
miiffen
foEt
3 biirfen
fonnen
foHen
moHen
122
Indicative Peeteeit.
S.I burfte
etc.
YERBS.
[261-
fonnte
etc.
mo(5^te
etc.
mu^te
etc.
foEte
etc.
n)oflte
etc
Subjunctive Peesbnt.
S.I biirfe
etc.
fonne
etc.
moge
etc.
,
miiffe
etc.
fone
etc.
ttJoKe
etc.
Subjunctive Peeteeit.
S.I biirfte
etc.
fonnte
etc.
mo(?^tc
etc.
miifete
etc.
foUtC
etc.
tDoUte
etc.
Impeeative.
S.2
P.
moUe
tt)om
Paeticiples.
Pres. biirfenb
fonnenb
gefonnt
mbgenb
gemo(i)t
miiffenb
foHenb
QefoEt
mollenb
QetDoEt
Past geburft
Infinitive.
biirfen
gemu^t
fonnen
mogen
miiffen
foHen
njoflen
4. The compound tenses are formed in the same manner as those of other verbs with one important exception, namely
itive),
connection with another verb (infinthe infinitive is substituted for the participle in the perfect and pluperfect tenses.
a.
er l^at e nt(f)t g e ! o n n t , but er ftat e nic^t tl)un f o n n e n has not been able to do it; toa^^abi\i)X g e tt) o U t what have you wished?, but \^t !)abt m6) fprei^en tDolIen you have wanted to speak to me; xm ftaben n)arten miif f en ^^6 have been compelled to
When used in
Thus,
lie
wait.
5.
Peefect
s. I
or
Indicative Plupeefect.
s. I
:c.
:c.
or 5atte
biirfen,
fonnen,
Subjunctive Plupeefect.
s. I 5citte
geburft, gefonnt,
biirfen,
2C.
it.
or
:f)dtte
fonnen,
253]
MODAL AUXnJAEIES.
(first
123
FunmB
s. I
tt)erbe biirfcn,
FuTUBE Pebfect
s. I
(first
CoNDinONAIj.
s. I
toiirbe biirfen,
fonnen,
2C.
CONDinONAIi PEEFECT.
s. I
mxht
:c.
Inflnitive Peefect.
and not
which the
auxiliary of past time, have, is combined with the principal verb in the participle, instead of with the modal auxiliary while the
;
Germa^, more correctly, combines it with the latter. Thus, he would not have done it is not, in German, er tDoHte e nid)t Qd^an ]&aben, unless it signifies he was not willing to have done it; if, as usual, it means he ivould not have been willing to do it, it is er ^attc Thus also, he might have come (that is, he e ntd)t tl)un mo Hen. would have been able to come) is er ftdtte fommen fonnen, not er The logical sense of the sentence may be fonnte gefommen fetn. tested, and the proper German expression found, by putting the
corresponding verbal phrase in place of the simple auxiliary ui the EngUsh.
124
VEEBS.
[253^
venture, trust one^s self. The former sense is nearly lost, appearing only occasionally with ttur and faum, and in a few other
phrases thus, er barf nur befe^len he needs only to command. The other has been in modern use modified into be authorized, permitted, and, even where it approaches nearest to dare, means properly rather /eeZ authorized, allow one's self. Thus, Dliemanb barf |)Iunbern no one is permitted to plunder, barf ic| Bitten may I ask? einem ^aifer barf bie 9Jitlbe nte fe:^Ien an emperor may never
:
lack clemency, er burfte i^n tn ^ngefiiit ^retfen he was allmued praise him to his face.
2.
to
The
preterit subjunctive
biirfte signifies,
by a
quite special
use,
a probable contingency:
as, ba
biirfte
likely to be true.
254.
is to
able,
^bnnen. The original meaning of fonnen, as of our can, know how ; but both have alike acquired the sense of be and signify ability or possibility in the most general way,
whether natural, conceded, or logical. Thus, icf) !ann lefen, I can read, meinetmegen !antt er ge^en he can (may) go, for all me, iene ^age !i)nnen mieber fommen tlwse days may return (their return is possible), er !ann f(^on gefommen fein he may possibly
have already arrived.
This verb meant originally to have power, but 9Jlogen. use in that sense is now antiquated and quite rare thus, tDenn feiner fie ergriinben mag though none is able to fathom them. At present, it has two leading significations
265.
:
its
1. That of power or capability as the result of concession on the part of the speaker and that, either a real permission as or as a logical concession or er mag t^n Beftalten he may keep it allowance, as \)a^ mag mo^t 3U '^ixitu fommen that may happen at
;
times.
thus, maS fie bir ni(f)t offen* 2. That of choice, liking, desire Baren mag what she does not choose to reveal to thee, ba m o d^ t e This meaning er gar nt(^t ^bren Jie did not like to hear that at all. thus, e m b (^ tc is most frequent with the preterit subjunctive !ein unb fo Idnger leBen no dog would care to live longer thus, d) t^ mit bir fterBen I too would like to die with thee. au(i) t(f) m
: :
a.
approaches very near to equivathus, in expressing a wish, mi3ge nie ber ^ag erf(i)etnen may the day never appear, mo^k bie gauge SBelt un f)oren would that the whole world might hear us;
definite character), in
:
251]
MODAL
AUXILIARIES.
:
125
ou^Gleiten
mogen
that they
pronoun
as, tx)a er
or purpose as, bamit fie nii^t not slip; or after an indefinite au(^ t^un mag (or ll^iie) whatever he may do.
may
256. 9Jlufjen. This, like ntogen, has wandered far from its primitive meaning, which was find room or opportunity, and now designates a general and indefinite necessity (as fbnnen a
logical.
correspondingly indefinite possibiUty), either physical, moral, or It is rendered by our he compelled to, he ohliged to, have Thus, alle 5[Rcnfd)en miifjcn fterben to, cannot hut, and the like.
all
men must
mu^ten umtDenben we had to turn hack, :^eute mu^ bie ^(otfe IDerben to-day the hell has to came into existence, man mu^te olau=
ben 07ie could not hut suppose, i(f) mn^te not help laughing at the people.
iiber bie
Seute lad^en
I could
a. As mu^t in English is present only, such phrases as those above given should always be used in translating the other
tenses of miifjen.
257.
(SoKen.
Its
proper sense
:
is
ohligation,
and
used in that sense thus, e foHle fo, unb ni^t anber ought to he thus, and not otherwise, er l^dtte fommen foKen he ought to have come. But to this meaning has now become added, in prevailing use, the distinct implication of a personal authority, other than that of the subject, as creating or enforcing the obligation
often
still
fein it
thus
1.
intimates a
follft (^ott
Proceeding from the speaker in which case the auxiliary command, a promise, a threat, or the like as, bn
;
:
lieBen thou shalt love God, meine io(^ter foGen bic^ n)ar=
thee,
ten
my
^onig
fofle
man brol^t, biefer ober iener threatened that this or that king
;
in
Recognized by the speaker, but not proceeding from him which case foUen is to be rendered by to he to, to he intended as, menn man gule^t or destined to, or other like expressions
2.
:
man
one
is finally to stop,
is to
one
ma ]oU
Qt]d:)ti}tn
what
happen? man
which road what can I
smeif elte metc^en 2Bea man einf (^lagcn f oHe they douhted they were to take, ma mog \(i) T^ier moftl l^oren foKen
126
VERBS.
[257tuerben he
be meant to hear here? bariiBer foUtc er bitter enttauf(i)t was destined to be bitterly undeceived upon that point.
3. A special form of this use of follen is its employment to report something that rests on the authority of others, is asserted by them thus, 35erBred)en, bie er Begangen l^aben foE cjimes which he is claimed to have committed, t)iele follen an biefem %aQt umgefommen fein many are said to have lost their lives on
:
tJiat
day.
In conditional and hypothetical clauses, joKte is sometimes used like our should, nearly coinciding in meaning with the proper conditional tenses thus, follf er auc^ ftriiudjeln iiBerall even
4.
:
This signifies will, intent, choice, on the part 258. StBoHen. of the subject of the verb thus, \d) h'x&i gleic^fall^ Begleiten
:
mU
I will accompany
one wants
to
WxH ben
win
ever he intends
(Sd^d^en Belaben
a.
I would
it
Occasionally
correlative use of follen above, 257-3) thus, er mil bid) gefe^en ]j)aBen he claims to have seen you (will have it that he has done so).
implies the exhibition of intent, or to be rendered by be on the point of tr)iE Q^l)tn he is on the pohit of going, t'm SBaner, tDeld^er fterBen tDoIIte a peasant who was about to die, 33raten \mU t)erbrennen the roast is on the brink of burning.
it
is
259.
Verb.
by an
1.
When
an
infinitive is directly
:
and
er
i(^
moEe
thus, baB jeber fo toE jein biirfe al one may be as wild as he will (be), id) t^ue, tt)a !ann I do what I can (do).
that every
to be supplied in idea
2. Very often, an adverb of direction with the auxiliary takes the place of an omitted verb of motion thus, tt)ir miifjen oud) baran we mujst also [set] about it, fie ffinnen nid)t t)Dn ber 6teEe they cannot [stir] from the place, n)ol)in f oEen bie whither are they to [go], ber immer bat)on wolik who all the time wanted [to get]
:
262]
MODAL
AUXILIARIES.
127
away, er barf nt(i)t toeit genug l^inau he may rwt venture [to go] far enough out. Other ellipses, of verbs familiarly used with these, or 3. thus, naturally suggested by the context, are not infrequent tua^ foH id) what am I to [do] ? U)a foE biefe Utebe what is this talk
:
intended
to
[signify]
merben ba
ntd)t
fonnen
goIbuHQ
4.
tDtll
man
mel^r
is
gilding.
thus often left with an apparent direct object, really dependent on the omitted verb. In other cases the object may represent the omitted verb as, ^atte id) nuc^ geauxiliary
The
ionnk had I enjotjed myself when I was still able to do so or be otherwise more really dependent on the auxiliary. SBolIen is most often used thus as a proper transitive thus, Tii(^t er mU euren Untergang not he wishes your ruin, also, mogen in the sense tt)a ott getDoflt what God has willed of like: as, i^ mag i()n nic^t I do not like him and fbnnen in the sense of know (a language): as, fonnen ie 2)cut](^ do you know
freut,
al id) e nod)
German ?
260. SBiffen know, knmu how, has a conjugation nearly akin with that of the modal auxiliaries namely
:
lYes. InMc.
Pres. Subj.
Pret. Indie.
wn^k,
etc.
Pret Subj.
toix^k, etc.
Past Partic.
gett)n^t.
[Exercise 17.
Modal
Auxiliaries.]
ending of the past participle in en. With these are combined other peculiarities
less consequence,
of inflection, of
of
which will be found stated in detail below. the name *'01d" conjugation, see above, 246.3.
The changes of radical vowel in verbs of 262. the Old or strong conjugation are, in general, as follows
:
128
VERBS.
[262-
1. The vowel of the infinitive and that of the present tense (indicative and subjunctive) are always the same.
But the vowel of the present is sometimes altered in the second and third persons singular indicative see below, 268.
:
2. The vowel of the preterit is always different from that of the infinitive and present.
3. The vowel of the past participle is sometimes the same with that of the infinitive and present, sometimes the same with that of the preterit, and sometimes
different
from
either.
263. According to the varieties of this change, the verbs are divided into three principal classes, each with several subdivisions.
infinitive, preterit,
and
participle
have
is
Verbs
in
the
of the present.
is
Class III. Verbs in which the vowel of the participle of the preterit.
This
is
the
merely a classification of conyenience, founded upon the language. The latter have undergone too great and too various alteration to allow of our adopting, with practical advantage, a more thorough classification, founded on the character of the original radical vowel, and the nature of the changes it has suffered,
facts of the
modem
264.
ticiple
I.
1.
First Class.
Verbs whose
infinitive, preterit,
and par*
form
have each a
different vowel.
t
a u in the three
Example
jingen
fang Qefunaen
o.
To
ending in ng,
2.
or nb.
i
Vowels
a
o.
:
6 verbs
root ending in
or
mm.
Vowels
22 verbs.
Example
bre(^en
brac^
gcbrD(f)en
(break, brake,
One
in the infinitive.
266]
4.
129
These are properly verbs belonging to the first division of the next class, II. 1, but have their vowel irregularly varied in the
infinitive.
265.
finitive
II. 1.
Second Class.
in-
and
participle.
Vowels c Example
a fe^en
e.
gefe^en
(see,
saw, seen).
this division
or
te
in the infinitive,
Vowels a
u
:
a.
10 verbs.
Example
3.
Vowels a Examples
fallen
or
a.
fiel
l^ing
(hang, hung,
hung).
4.
u,
an, or 4 verbs. gelaufen (leap) run, gerufen cry. rufen gefto^en fto^en
or o
te
u,
o.
laufen
lief
rief
ftie
thrust.
266. preterit
in the
m.
1.
Vowels
ei
:
i.
Example
2.
bet^en
bi^
22 verbs.
geBifjen (bite, bit, bitten).
Vowels ei 16 verbs. te te. Example treiben trieB getrieBen (drive, drove, driven). These two divisions differ only in the length of the vowel of the preterit and participle. One verb, I)et^en, has the participle
:
4.
24 verbs (only 3 with geflogen flew, fkmn). log gelogen (speak falsely). Vowels au 4 verbs. Example augen fog ogen suck.
Vowels te or ii o Examples fliegen
:
o.
u).
flog
(fly,
liigen
lie
o.
gef
130
5.
VEBBS.
Vowels,
t, e,
:
[266o.
Examples
fUmmen
tt)eben
o 20 verbs. flomm geflommen climb. toob geiDoben (weave,wove,woven). lodgen mog geiDOfien weigh.
d, b,
or a
f(S^tr)bren
sworn).
jc^allen
f(^oE
;
sound.
All the verbs in this division are stragglers, irregularly altered of conjugation. Of those having e in the inof the other forms, only-
Vowels
u
:
u.
Example
^inben f
2 verbs.
f
(^unb
gefdjunben flay.
I.l.
gefommen (come, came, come): 1. fommen !am an exception under 1.3, the original vowel of the infinitive being e.
2. 1)i\^t\i
l)ie^
ge^et^en he called:
an exception under
3. geften
III.2,
as noted above.
ging gegangen go
II.3,
an exception under
4. fte^en
ftanb geftanben stand: in Old High-German, belonging to 2 (ftantan ftuont gef^an (do, did, done).
II. 6. tl^un
tftat
ftantan).
Present Tense,
first
The
all
whole of
the present subjunctive, are, without exception, regularly formed (see 237), and need no remark. But the second and third persons singular of the indicative are
subject to various irregularities.
-
2-"*^
as radical vowel in the first person change short e becoming i, and it to ie or t in the second and third long e becoming te (that is, long i: see 18) thus, ^elfe, l)tlfft, l)i(ft;
Verbs having
fte^Ie,
ftieWft,
ftiel)lt;
effen,
iffeft,
i^t;
feften,
fietift,
jiebt.
But^
OLD OR STRONG CONJUGATION.
d.
131
verbs leave the e unchanged namely, ge^en, [tel^en, besides a few meBen, pfleaen, betDegen, melfen, genefen which here, as in others of their forms, follow the New or
:
A few
l^eben,
weak
h.
conjugation.
or three verbs that have long e in the first person to i in the second and third: namely, ne^men, nimmft, nimmt; treten, trittft, tritt. @eben makes either cicbfl, gicBt, or
Two
shorten
it
gibft, gibt.
it (to d)
r2r)Verbs having a as radical vowel in the first person modify in the second and third thus, trage, trcigft, trdgt laffe,
:
Id^eft, Idfet.
a.
But
unchanged
in
f(f)affen
The
a remains
and
fd)aflcn,
and
in
New
or
weak
3.
conjugation.
Saufen, f aufen, and fto^en also modify the vowel in the same persons fommen does so sometimes, but not according to the best usage Iof(i)en forms Ii](i)eft, \\\^t
;
;
and about a dozen other verbs of its class (III.3) have a second and third person in eu as flicge, flcugft, fleugt; which are now antiquated, and only met with liige, leugft, leugt in archaic and poetic style. One or two that have roots ending in )) change this letter to after eu.
4.
gliegen
cC)
e of the endings eft and et is stronger in these persons with altered vowel than anywhere else in conjugation. The e of eft is rarely retained except after a sibilant as in eriifrfjcft, Id^eft, given above. The e of et is always hence, after these omitted, even when preceded by t, i^, b letters, the t, being no longer audible, is also dropped in writing. The verbs which thus lose the ending of the third pers. sing,
5.
The tendency
to reject the
pres.
fid)t;
berften, birft;
;
flerf)ten,
flid)t;
l^ilten, I)dlt;
ratten [raten],
Idbt.
braten, brdt
bieten, beul.
^265>.
I.
1.
Preterit Tense.
The
preterit indicative is
and therefore ends in the final ever that may be. But
a.
formed by the change an added termination, letter of the root, whatwith a double con-
in the infinitive
sonant,
and lengthening
132
VEEBS.
:
treffen,
Barfen, But;
fd^affen, f(^uf
faEen,
ftel;
fommen,
!am.
h. A few others (fifteen), on the contrary, shortening their vowel in the preterit, double the following consonant and three namely, kiben, Utt f (^ttei= of them, ending in b, change it to tt
;
ben,
(^nitt
fieben,
ott.
;
111,4)
All of these save three (triefen and fieben, 111.3 and faufen, are of division IILl e. g., teiten, ritt, Qeritten {ride, rode,
:
ridden).
c.
More
Qel^en,
gie'&en,
gOQ
fta^en, l^ieB
ji^en, fa^.
For
fteften,
ftanb
tt)un, t:^at,
see 267.
2. The second person singular strongly inclines to the abbreviated form of the ending, [t instead of eft, and in ordinary use rejects the e except after a sibilant or in order to avoid a very harsh combination of consonants. 3. Traces of an ending e in the first and third persons are, very rarely, met with especially f a^e, for f a^ saw ; also Bielte.
:
Tor
4.
tDurbe,
from
A few verbs
is in
in the preterit, of
which
more common use, the other archaic or provincial. But fc^tt)or and f(^n)ur are of nearly equal authority of the others, those most often met with are :^uB, for ;^oB (!)eBen, 111.5), and ftunb, for ftanb (ftelf)en).
one
:
English
e. g.
hegan or 'begun)
is
due
many
vowels in the singular and plural of the preterit indicative, both of which, in the later usage, appear in either number of a few verbs. The vowel of the subjunctive preterit agreed with that of the indicative plural, not the singular whence the double forms of the subjunctive, noted below.
:
n.
{1^
The
formed
be capable of
fdjlug, fdjliige;
ftingc;
\a\), fdt)e;
flog, floge;
fd}tt)or
or
fdj^itr,
f(^ti:)ore
or
fc^tDiire;
t^at, tl)ate.
But
:
a. Some verbs have a double form of the subjunctive, of which one differs in vowel from the indicative thus, all in division 1.2 have a second in d e. g., fpann, fpdnne or fpbnnewhich
271]
is
133
(especially
golte, \Daxh,
as
common
as that in
a,
or
more so
ii :
and others
Qdlte
in 1.3)
in 5 or
e. g., gait,
or
tt)arbe or rvixxht ; the latter being the preferred one, probably as better distinguished from the present gelte, tDerBc, etc. All that have two indicative forms have the two corresponding sub-
junctives
270.
1.
thus, ftcinbe
Imperative.
e,
the plural in
et
or as
t,
shown
f(f)Iagen, ](!)IaGe
fommen, fomme ; Qcften, ge^e. But 2. Verbs which in the second pers. sing, of the pres. indicative change e to i or ie (268.1) take the latter also in the imperative singular (not in the plural) at the same time rejecting the e of
rufcn, rufe
the ending.
Thus,
a.
l^elfen, l^ilf
fie"^.
in eu
have a corresponding archaic imperative thus, fliegen, But verbs that (Jrlojc|en (268.3) forms erUf(^. fliege or fleug. modify a, an, o to d, du, o (268.2,3) retain in the imperative the unchanged vowel and the ending: thus, tragen, Irage; laufeti,
(268.4)
laufc
6.
fto^en, fto^e.
(tuirft)
has
iDerbe; feT^en
(fte!)ft)
has
either
3.
or
fie:^.
The
in
and
some
dropped much more freely than in those of the New conjugation, as fomm, la^ is almost never used.
271.
1.
Past Participle.
The ending
e
of the ending is ordinarily retained in all cases, but may be occasionally dropped, especially after a vowel or )): thus,
The
participle is used as an subject to the same abbreviation as other adjectives ending in en (120.3) thus, t)crgangner ^age of past days, t)erf (!)tt)unbncr ^rac^t of vanished splendor.
gefet)en
or
geje^^n.
adjective
and
declined,
2.
A number
final radical
a.
of participles share in the irregular changes of consonant exhibited by the preterit namely
:
vowel of the
lilt,
infinj
itive (269.1.15):
thus, reiten,
ritt,
gerittenj
leiben,
gelitten
faufen,
foff, gefoffen.
134
YEKBS.
[271-
6. Of those that lengthen the vowel (269.1.1a), only one, namely Bitten, hat, Qebeten ;but treffen, traf, Qetroffen f aflen, fiel,
;
QcfaHen, etc.
c.
Also,
gteften
(gog),
gegocen; ji^en
(fa^), oefeffen;
(t^at), gctftan.
ge^en (ginQ),
Qegangen;
3.
fte^^en (ftanb),
geftanben; iftun
:
(Jffen
eat
gc
from
Qe=effen,
and
272.
large number of the "irregular" verbs in English into "regular" has been active, though to a much less degree, in German also. Besides those
verbs which have entirely changed their mode of infiection, and therefore no longer require to be made any account of under the Old or strong conjugation, there are others which form a part of their inflection by the one method and a part by the other, or which have equivalent forms of either conjugation. Thus,
1. Some have a double series of forms through the whole or nearly the whole conjugation the forms of the Old conjugation being then either poetic and unusual (as in xa^m),.or else belonging to the verb in certain special meanings (as in tDtegen) or in its transitive use (as in bleirf)en).
:
especially 2. Some have certain forms of either conjugation the second and third pers. ind. present and second sing, imperative, with differences of use as above stated most often with intransitive meaning for the Old forms such are jc^rerfeit/
;
:
and
others.
retained only a participle of the Old conjuThe gation; and even that in special uses or connections. participle is in general the form that has maintained itself most
persistently.
Some have
These
in
more
Examples of Verbs of
S3inbcn
(1.1).
the
^ommen
Principal Parts.
(267.1).
'
273]
135
Peesent,
s.
I
I bind etc.
I come etc.
fomme
tommft
buibe
2 binbeft
3 binbet
p.
I
fommt
binben
2 binbet
3 btnben
Pbeteutt,
s. I
I hound
I came
etc.
banb
fam^
famft
2 banbft 3 banb
p.
I
fam
famen
famt
banben
2 banbet
3 banben
Peefect, J/iave6oMndetc.
s. I
famen
I have
etc.
c(yme etc.
fiaU gebnnben
etc.
bin gefommen
etc.
I had come
etc.
etc.
5atte
Qebunben
etc.
mar gefommen
etc.
I shall come
merbe fommen
etc.
etc.
tt)erbe
binben
etc.
FxjT. Peef.,
s. I
etc.
I shall
etc.
have come
etc.
mxht gebunben
etc.
Subjunctive.
Peesent, I may bind
s. I
etc.
I may come
fomme
fommeft
etc
binbe
2 binbeft
3 binbe
p.
I
fomme
binben
fommen
fommet
2 binbet
3 binben
fommen
136
Peeteeit,
s. I
YERBS.
[273-
banbe
2 bdnbeft
3 bdnbe
p.
I
fame
bdnben
fdmen
fdmet
2 bdnbet 3 bdnben
fdmen
etc.
fei
l^abe
gebunben
etc.
etc.
I might have
tDdre
etc.
come
etc
Qebunben
etc.
gefommen
FuTiJEE,
s. I
I shall come
toerbe
etc.
tperbe btnben
fommen
etc.
FxjT. Peef.,
s. I
etc.
etc.
tuerbe
Qebunben l^aben
etc
Conditional.
Conditional, 1 should bind
s. I
etc.
I should come
tt)urbe
etc.
tt)urbe
binben
etc.
fommen
etc.
etc.
e\
gebunben l^aben
etc.
gefommen
etc.
fein
Imperativk
bind
s. etc.
come
etc.
2 binbc
fomme, fomm
3 binbe er
p.
I
fomme
er
binben
tt)tr
2 btnbet
3 binben
fie
276]
PASSIVE. Inhnitive.
Present,
io
137
hind
to
come
binben
Peefect,
to
fommcn
io
have hound
have come
fein
flcbunbcn \jabtn
Qefommen
Pabticiples.
Pbesent, hinding
coming
Binbenb
Past, hound
fommcnb
come
oebunbcn
[Exercise
18.
gcfommcn
274. The passive voice is a derivative conjugation of a transitive verb, in which that person or thing which in the simple conjugation is the object of the transitive action becomes a subject of the suffering of that action thus, active, ber unb bi ben Snaben the dog bit the hoy ;
passive, ber Slnabe tDurbe Horn nnbe gebtffen the boy bitten by the dog.
a.
was
sitive
That a kind of passive is also formed from some intranverbs is pointed out below (279.2,3).
b. The passive is mainly a grammatical device for directing the principal attention to the recipient of the action, and the action as affecting him, and putting the actor in a subordinate
position.
275.
The German
passive,
like
the
English,
is
formed by the aid of an auxiliary verb but by a different one, namely the verb tDer ben become.
276.
is
1. To form the passive of any verb, its past participle combined with iDerben, throughout the whole conjugation of
the
a.
latter.
In this combination
participle of the auxihary, wherever it occurs, is abbreviated from getoorben to worbcn. h. The participle of the main verb is put after the proper verbal forms (simple tenses) of the auxiUary, but before its infinitives or participles.
The past
138
This
of
is in
VERBS.
[276-
any word
accordance with the general rule for the position limiting an infinitive or participle: see below,
348.2, 358.
mode
Hence, to produce any given person, tense, and of the passive of a verb, combine its past participle with the corresponding person, tense, and mode of
2.
tperben.
277.
Synopsis of the
Forms of
tuerben
and of a Pas-
sive Verb,
Indicative.
Peesent,
s. I
I become
etc.
I am loved
tt)crbe fleltebt
eto,
merbe
Peetebit,
s. I
I became etc.
iDurbe
tt)arb,
Peepect,
s. I
Bin getDorben
etc.
etc.
\oax Qeraorben
etc.
morben
tDcrbe tuerben
merben
been loved etc.
Fur. Peef.,
s. I
I shall have
tDcrbe
Qemorben
Subjunctive.
Peesent,
s. I
Imay
become
etc.
merbe
Peeteeit,
s. I
wiirbe
etc.
I may
etc.
fei
gett)orben
etc.
I might
etc.
mare gen)orben
etc.
merbe merben
shall
etc.
tt)erbc geliebt
toorben fein
279]
PASSIVE.
Conditional.
139
CoNDiTioNAii,
s. I
I should hecome
etc.
miirbe trerben
loved etc.
Imperative.
become
s. etc.
be loved etc.
2 tDcrbe
toerbe gelieBt
Infinitives.
Peesent,
to
become
to be loved
tuerben
geUeBt tDerben
have become
to
Peefect,
to
QctDorben fein
Participles.
Peesent, becoming
trerbenb
Past, become
being loved
geliebt tDerbenb
been loved
Gcltebt toorben
getDorbcn
Bemark
geliebt tt)orben is
a passive value.
278. The passive voice of a transitive verb has one peculiar form, a kind ot future passive participle, formed from the present active participle, by putting ju before it: thus, gu lieBenb. It implies a possibility or a necessity: thus, ein gu Iie6enbe ^inb a child to be loved i. e., which may or should he loved. It can only be used as an attributive adjective, and therefore hardly
from an
a quite modern and anomalous derivative answering attributively to the infinitive with as, ba ^inb ift gu Ueben tJw 3U taken predicatively (343.in.l&)
a.
It is in reality
infinitive,
child is to he loved
i.
e.,
may or should
be loved.
279. 1. Transitive verbs, with hardly an exception, may form a passive voice, with a complete scheme of conjugation, as given
above.
aben have
is
140
2.
VERBS.
[279-
Many
action
that
e,
a mode of is, a
or with
passive third person singular, with indefinite subject omitted subject (291).
Thus,
a.
there was laughing and an answer is requested. These passives do not represent any subject as suffering
e tDurbc geia(^t utib
tt)irb
gefunfien
Qcbeten
an an
action,
actor.
3.
(227.2?>),
Those intransitives which, by a pregnant construction govern an accusative along with a factitive predicate,
are also convertible into passives in corresponding phrases: thus, fie tDerben aw^ bem <5(i)lafe gejc^rieen they are screamed out of sleep, er tDurbe frei Qcfpro^en he was acquitted (declared free).
1. Verbs which govern two accusatives (227.3), except take in the passive the second accusative, either as object (fragen, etc.), or as predicate nominative (nennen, etc.).
280.
le^retl,
govern a genitive
anQcflaflt the
Transitive verbs which, in addition to their direct object, (219.2) or a dative (222.1.1), retain the latter along with the passive thus, ber Wiener tDurbe be 2)ieBfta^I
2.
:
servant was accused of robbery, afle greunbc erIauBt everything is permitted to a friend.
tt)irb
einem
3. Of the intransitives that form an impersonal passive, such as govern a genitive or dative take the same case in the passive thus, e tDirb melner gefc^ont lam spared, i^m tt)urbe gejolfen
:
lie
was
helped.
The passive is veiy much less frequently used 281. German than in English, being replaced by other modes
speech.
in
of
Sometimes a full active expression, with subject and Most often, the intent of the pasobject, is employed instead. sive form of speech is attained by using an active verb with the
ein ^efe^, tDcltfie^
indefinite subject
man one, etc. (185.) thus, man fagt it is said, man erlie^ a laic which was passed. Not infre:
quently, a reflexive phrase is substituted, the return of the action upon the subject being accepted as signifying the latter's endurance of the action thus, e f ragt fi(f) it is questioned (asks itself), ber diliifjel fiat fic^ gefunben the key has been found.
:
282.
1.
By
its
fctn he as auxiliary
forming the passive, the German is able clearly to distinguish between the actual endurance of an action, and existence in a state wtiieh is the
283]
result of
EEFLEXIVES.
141
such action. Thus, alle genfter tt)erben nadj unb na(^ mit windows are hy degrees hung with tapestry, and rt)ie ^enftei* mit Xeppic^en bepugt finb as all the windows are hung with
fie
and eingetaben
fmbfieatt'
they are all invited the latter phrases, in either pair, signifying the con-
dition to
verb,
he,
which the act described by the former led. As we use the same in both senses, of copula and of passive auxiliary (accepting the simple statement of the resulting condition as sufficiently implying the suffering of the action), our expression is liable to ambiguity an ambiguity which we are sometimes forced into removing by the use of
the phrase he heing:
gereinigt)
thus distinguishing
cleaned (eg
ift
it
from
it
is
gereinigt).
And our
sense of the
it
one of his
know when
by
Only assiduous practice in noting the distinction as made in German will remove this difficulty. A practical rule which will answer in a great number of cases is this if, on turning the expression into an active form, the sam;e tense (pres. or pret.) is required, it was passive and requires iuevbeit ; if the tense has to be changed to a
luerben.
:
and when by
is
Thus
is
getaben
finb
2.
fie
means /
invited them,
invited them;
and fmb
aWf because
means I have
invited them.
itself sometimes loosely accepts the statement of conwith the pres. or pret. of fein, in Meu of the full passive expression in perf. or pluperfect. Thus, ber ^ifc& Wax gefangen the fish had
The German
dition,
fie
ift
street.
REFLEXIVE VERBS.
reflexive verb is one that represents the 283. action as exerted by the subject upon itself.
1. Such verbs are formally transitive, since they take an object in the accusative; they all, then, take l^aBen as their
auxiliary.
2. Logically, or according to their real meaning, they are rather to be regarded as intransitive, since they do not signify an action exerted by the subject upon any object outside of
f iirc^te mic^ (literally I frighten myself) I am idea as much intransitive as i(^ gittere I tremble. And, as noticed above (281), a reflexive verb is often used even in a passive sense, the idea of the endurance of the action on the part of the subject being more conspicuous to the mind than that of its exertion of the action.
itself
thus, \^
afraid
is in
142
284.
flexive
VERBS.
[284-
Such a verb, therefore, takes as its object a repronoun, of the same person and number with
its subject.
The reflexive pronouns of the first and second persons are same as the personal that of the third person is fi(^, in both numbers (155). 2. The reflexive pronoun is placed where any other pronoun
1.
the
of the verb
and
participles.
285.
fic^,
gefreut.
Subjunctive.
Peesent.
i(^
s. I
\^ bu
h)ir
i:^r
frcuc mi(^
freueft
freue mid^
freueft
hi^
bu
h\^
3 er freut \\^
p. I
er freue fid^
n)ir
i'^r
freuen un
freut eu(^
freuen un
freuet eud^
3
s. I
fie
freuen
fief)
fie
freuen
fid^
Peeteeit.
t^
freute
m\^
Peefect.
id^ freute
etc.
mid^
etc.
S. I
x6) 5a'6e
mtc^ fiefreut
gefreut
bu
er
tt)ir
ftaben
un gefreut
l^aben
un
gefreut
iftr
fie
IjaUn
fid)
gefreut
PliUPEEFECT.
s. I
\6) l^attc
mi(^ gefreut
x^
FUTUEE.
etc.
s. I
x$)
merbc
m\^
freuen
id^ tt)erbe
mid^ freuen
freuen
bu
iDirft bi(^
tt)irb \\(i)
freuen
bu
tt)erbeft btd^
3 er
freuen
286]
P. I njtr
EEFLEXIYES.
tuerben
143
un freuen
freuen
freuen
2 i^r merbet
eu(f)
fid)
fie
n)erben
fie
FUTUEE PeEFECT.
s. I
\6)
td^
5aBen
Conditional.
CoNDinoNAii Peefect,
id) tDiirbe
CoNDinoNAii.
s.
I
freuen
Imperative.
SiNQTJIiAR.
1
PLUEAIi,
freuen
mx
un
bu hx^
3 freue er \x^
Infinitive.
freuen
fie fid)
Present.
fi^ freuen
Peefect.
fn^ gefreut 5aBcn
Participles.
Peesent.
fi(^
Past.
fic^
freuenb
1.
gefreut
is
Bemarks.
The
reflexive
pronoun
transitive verbs of a passive character, it can take no object except as used with an auxiliary in forming the compound
tenses.
2. The fid) given with the infinitives and participles is, of course, only representative of the whole body of reflexive pronouns, with all of which those forms, not being restricted to any one person or number, may be construed.
286.
Any
reflexive object:
vrjiherfefeen resist.
as,
f(^dmen be ashamed,
fe'^nen long,
fief)
144
VERBS.
[286-
2. Those which are usually or often used reflexively, and have a special meaning in that use, the object not maintaining its independence, but combining with the verb to form a single conception, the equivalent of an intransitive verb as, |i(^ l^iiten beware (i)uten guard), fid^ fteEen make believe, pretend (fteHen
:
plme),
fid^
287. 1. A reflexive verb is thus often related to the simple verb as a corresponding intransitive to a transitive thus,
freuen give pleasure to, \x^ ^xzutn feel pleasure, fiir^ten fear, \i^ But furd)tcn be afraid.
2. A few are intransitive, and of nearly the same meaning, both thus, irren and fi(^ irren be as simple verbs and as reflexives mistaken, nal^en and fid) na^en draw nigh, ganfen and \\^ janfen
:
quarrel.
much more often used tranwith a reflexive object than with one of another character thus, er arbeitet unb Iduft fid^ tobt [tot] he works and runs himself to death, bu follft bid^ einmal fait effen thou shalt eat thyself full fUt. satisfied) for once.
288.
1.
An
intransitive verb is
sitively (227.26)
:
2. An intransitive reflexive is sometimes used impersonally instead of an intransitive passive (279.2), especially with adverbs of manner, to express the action itself, without reference to a
subject
Irdumt
tree,
thus, e tangt
fic^
Vxtx gut it is
it
lebl&aft
fici^'
unter biefem
fi(^
^aum
is lively
dreaming under
this
ficl^t
gar artig in
hk
Rni!\6)tn t)\ntm
very pretty
laffe
2.
mi(^ auf
il^n
I rely on
him.
dative
Only two or three reflexives take a remoter object in the such are \\^ nafjtn approach, fid) toiberfefeen oppose, fic^
:
bequemen submit.
292j
290.
IMPERSONALS.
145
are used with a reflexive oba manner quite analogous with the true reflexive verbs, and therefore form a class of improper reflex-
ives.
a.
Most
:
cusative
thus,
\6)
ma^e mir
fein Utirec^t
claim, \^ bilbc miu ba nic^t ein I(3U) But ]i^ fd^meic^eln flatter one's self ^ir t)iel thou darest much.
is intransitive.
a direct object
IMPERSONAL VERBS.
291.
ally, is
1. An impersonal verb, or a verb used impersonone by means of whicli the action implied in the represented as exerted, without reference to a
verb
2.
is
subject or actor.
singular,
Such a verb stands always in the third person and either without a subject, or, more usually,
e^
it.
it
e
e.
reflnet it
rains,
i.
e.
there is a knocking;
am ^angeg
buftet'^
unb
Ieu(i)tef
on
the
seems, I
Ganges are sweet odors and shining sights; mict) biiuft me e. it seems to me; \t)n ^ungerte him hungered, i. e. he was
(227.2c).
hungry
292.
verbs in German are absolutely and exverbs impersonally used may be impersonal clusively
:
No
classified as follows
1. Verbs describing the phenomena of nature, which are almost invariably impersonal in virtue of their meaning thus, e ftaQelt it hails, e ^ai aef c^neit it has snowed, es tt)irb bonnern unb Bli^en it will thunder and lighten.
:
2.
narily used in
an impersonal form:
as, biinfen
and
bdud^ten
v^ove successful; and a number of verbs signifying personal conditions and feelings, as
[beui^ten] seem, geliiften desire, Qelingen
Qrauen he horror-struck,
a.
etc.
an object designating the person affected by their action, or the subject of the feeling or condition they describe: some take an accusative, others a
All this class of impersonals take
dative, others either
227.2c)
146
VERBS.
[292-
thus, mid) oeliiftete md)t nac^ bem t^euren [teuren] So'^n I should not long for the costly prize, biirftet beinen Seinb, fo trdnfe iftn if thine enemy is thirsty, give him to drink, mir Qrauet t)or ber (Spotter 5fleibe I dread the envy of the gods, e biinft mir or mid) it seems
to
me.
3.
'
if
transitive,
along with
its
ordinary
Thus, mie
crQe!)f^ eu(^
fteftfg
tt)olf)(
if
mit ben ^ottern Jiow fares it with the gods? it goes well with you, eg fetjlte an C)oIa there
was
stir
lack of wood, pibfeltd) regt eg fic^ im Utofire suddenly there is a in the reeds, eg treibt il^n ben ^reig gu eriDerben he is impelled
eg erf orbert eine
nic^t it
to
^re^ung
it
requires a turning,
eg bebarf ber
^nna^me
a. The very common use of eg giebt it gives (i. e. there are given or furnished), in the sense of there is or are, with following accusative, requires special notice thus, 'ta Qdb eg c^aufelflii^Ic
:
there
were rocking-chairs
are older,
there, eg giebt
t)iele,
are
many who
"iid)^
6aracenen
that there
were fewer
4. Impersonal phrases formed with the verbs jein and merben along with adverbial of adjective adjuncts, describing personal conditions or states of feeling, and always accompanied by a dative designating the person to whom such conditions belong, are very frequent. Thus, mir ift gang anberg i\\ ^O^ufft [^ut] I feel quite otherwise (it is to me quite otherwise in mind), il^m Xoai jo bange he was so apprehensive, mie mir tt)ol^I ift how well I feel! mie ift mir benn Iww is it with me then ? nun tt)irb mir immer bdnger now I grow
n)e^ tDirb
falter eg
ift,
I become,
[{^m. iff g,
alg ob'g
^n
mir how I am beginning to mir the colder it is, the Jwtter l^iniiberrief he feels as if he were
invited across.
5. Impersonal expressions are often made from intransitive verbs in a passive or reflexive form (see 279.2, 288.2). Thus, l)eute ^benb tt)irb getanat n)erben there will be dancing this
evening, eg
fifet fi(^
fd)Ie(^t l^ier it is
293. The impersonal subject eg is (as is abundantly shown by the examples already given) very often omitted not, how-
phenomena of nature
common
use in im-
297]
;
IMPEBSONALS.
147
personal form but, as a rule, with verbs which are of common impersonal use, whenever the e would, by the rules for the arrangement of the sentence, come elsewhere than in its natural place next before the verb.
a. That is, especially in the cases mentioned in sections 2, 4, and 5 of the last paragraph, whenever the object of the impersonal verb, or an adjunct qualifying the verb, is placed before and the putting of the object first, with consequent omission it
of e, is the
more usual
construction.
Since the impersonal verb represents the simple action 294. without reference to an acting subject, such impersonals as take an object, direct or indirect, representing the person or thing affected by the action or condition, are virtually equivalent to passives or intransitives, having that person or thing as their subject and they often may or must be so rendered in English.
a.
Many
:
of the
examples given above have been so rendered, or it)erben hardly admit of being treated thus, further, e erforbert eine ^re^ung a turning is
jein
^nnabme
nic^t the
assumption
is
not needed.
A verb having the indefinite subject e it is not always be regarded as impersonal the ey sometimes represents indefinitely a subject which is contemplated by the mind, and admits of being definitely stated yet more often (154.4), e is a grammatical subject only, standing for a logical subject which is to be statetl later, whether a substantive clause, an infinitive
to
;
joices
Its to
news
rejoices us.
[Exercise
COMPOUND VERBS.
296. Verbs in German admit of composition with various other parts of speech with nouns, adjectives, and adverbs. The importance and frequent use of certain classes of these compounds render it necessary that they be treated here, rather than later, under the general subject of the composition of words.
297.
Yerbs are compounded especially with a class These are all of kindred
[297-
148
VERBS.
words signifying place or direction but they bave become divided in modern use into two well-marked classes
derivation, being originally adverbs,
;
1. Prefixes whicb are also employed as independent parts of speech, adverbs or prepositions. These form a less intimate union with the verb, being separable from it in many of its forms ; they are therefore called SEPAEABLE PREFIXES, and a verb in combination with them
said to be separably compounded. Prefixes which, in their present form, occur only in combination with verbs, and never admit of separation from verbal forms (or verbal derivatives) ; they
is
2.
inseparable prefixes, and the verb with them is said to be inseparably compounded. But 3. A few independent prefixes sometimes form with verbs combinations after the manner of the inseparable prefixes, and therefore require to be treated as a class by themselves.
are called
The
two sub-
classes, simple
1.
and compound.
also
see 308
sometimes
are
oB over, on
-^
^oxt forth,
away
with
geoen afgainst
in in.
iiber
over
- urn
an^ out,
from
there ' at
^ Dor before
i
j
^^ ^^ bar
-'^^^ -^^^^
^9^^'^^ or
again
burc^ through
ein in, into
mq
away
gu to
guriid
empor up,
aloft
down
prefixes are
Combinations of many of the above with one another, especially with the words of more general direction or place
a.
l)n, I)in,
ia or bar,
tjor:
as
:^eran, I}inan,
baran, t)oran.
299]
SEPAEABLE COMPOUNDS.
149
6. One or two combinations of the above with preceding inseparable prefixes namely, beiDor before, entgeflen against (this, however, is really derived from in^gegen).
:
c.
.%a^\m\6)Z\\
prefix),
d.
and
l^intan
between (gtrtfc^en by itself is not used as a behind (contracted from l^inten an).
Note
compound adverbs (empor, entgtt)ei, guriicE, sufammen), although not made up of two different prefixes.
really
299.
Prefixes.
The conjugation of a compound verb is in general the same with that of the simple verb only one or two matters regarding the treatment of the prefix require
:
notice
1.
The
and both
forms.
a.
but after
it
written with the verb as a of course, separated from it; and, if the verb be followed by other adjuncts as objects, adverbs, etc. the prefix usually and regularly stands last, at thus, from anfangen begin, \^ the end of the whole clause
is
single
word
it is,
bicfen DJlorgen
friil)
gu ftubircn
[ftubie^^
an
I began
early this
morning
to study.
if, by the rules for the verb is transposed, even in the simple forms, to written as one word with it
But
(434),
stand after
its prefix,
and
is
then
ftubiren
[ftubieren]
anfing
morning.
2.
The ordinary
(^c,
is
whenever used.
to
is
Thus, angefangen begun, an^ufangen example shows, the verb infinitive sign and prefix, as one word.
3.
The
150
300.
VEEBS.
[300begin
(II.3), I)erQnnaf)en
Examples:
anfanj^en
draw
nigh.
Principal Parts.
anf angen, fing an, angef atigen
]^erannal^en, natjk Ijerati, ^erangcnaftt
Indicative.
Peesent,
s. I
I begin
etc.
I draw
nigh etc.
fange an
na^e Beran
nal^fl Ijeran
an 3 fangt an
2 fangll
p.
I
naftt l^eran
fangen an
na^en 5eran
naT^t T^eran
2 fangt an
3 fangen an
Pbeteeit,
s. I
naften l^eran
etc.
I began
I drew
nigh etc.
fing
an
etc.
na!)te fteran
I have drawn
bin fterangenal^t
nigh etc.
]^aBe
angefangen
etc.
I had drawn
nigh
etc.
angefangen
xoax fterangenaftt
FuTTJEE,
s. I
I shall
begin etc.
I shall draw
I shall
nigh etc.
werbe anfangen
tDerbe ^erannaften
etc.
Fur. Peef.,
s. I
I shall
have begun
have draicnnigh
etc.
n)erbe angefangen
^aben
Subjunctive.
Peesent, I may begin
s. I
etc.
etc.
fange an
etc., etc.
^eran
etc., etc.
Conditional.
CoNDiTioNAii,
s. I
I should
begin etc.
I should draw
ttiiirbe
etc., etc.
nigh
etc.
mxht
anfangen
^eranna^en
etc., etc.
Imperative.
begin etc.
s.
draw nigh
etc.
bu an
3 fange er an
etc.
na^e
etc.
er l^eran
303]
INSEPARABLE COMPOUNDS.
Infinitive.
151
Peesent,
to begin
to
draw nigh
anfanaen, ansufangen
Peefect,
to
l&eranna:^en, l^eranguna^en
to
have begun
angefangen l^aben
^^rangenaT^t fein
Paeticiples.
Peesent, beginning
drawing nigh
l^erannal^enb
anfangenb
Past, begun
drawn nigh
l&crangena^t
angefangen
301. altered
1-
of the simple verb is often greatlycomposition with a prefix, as in anfangen begin, literally take hold on: in other cases, each member of the compomid retains its independent meaning nearly unchanged.
The meaning
its
by
2. When the combination is of the latter character, no absolute line is to be established dividing the employment of the prefix as prefix from its use as independent adverb and there are many instances in which the prefix (especially a compound
;
one) is treated in both ways indifferently, and either written with the verb or separated from it thus, tDO man mager ^tnein geftt unb fett fterau fomnit (or, l^ineinge^t, ^eraugfommt) where one goes in lean and comes out fat.
;
[Exercise
21.
The inseparable
and
^er.
prefixes are
be,
ent
(or emp),
a. These prefixes are, most of them, traceably descended from those of the other class their original form and present office will be explained below (307).
:
303. They remain in close combination with the verb to which they are attached, through its whole conjugation, forming with it, as their name denotes, an inseparable combination, of which the radical syllable, and not the prefix, receives the accent. Hoijcq
152
1.
VERBS.
[303-
sign of the infinitive, ^u, is put before the combination (and separated in writing from it), as if it
The
The
Since, as
beginnen hegin
Principal Parts.
(1.2), Derretfen
jour-
JjfDICATr^K
begtnnc
fterrelfe
berreifte
bin
t)erreift
t)erreift
war
beginnen
merbe Derreijen
ttjerbe derreift fein
begonnen l&aben
Subjunctive.
bcginne
terreife
t)erreifete
etc., etc.
beganne or begfinne
etc., etc.
Conditional.
tt)urbe
beginnen
n)urbe t)errelfen
etc., etc.
etc., etc.
Imperative.
begtnnc
Infinitives.
berrelfc
beginnen, gu beginnen
toerrelfen,
gn berrclfcn
begonnen ^aben
Derreift jein
Participles.
beglnnenb begonnen
toerrelfenb
tterreift
307]
INSEPAEABLE PEEFIXES.
153
305. A few inseparably compounded verbs are further compounded with a separable prefix. Such combine the peculiarities of both modes of conjugation, taking no ge in the participle, and interposing gu of the infinitive between the two
prefixes
thus,
anerfannt.
however as anbetreffen, auferfte^en, auDorentftalten are never used except in such verbal forms, or in such arrangements of the sentence, as rea.
Some
of these,
erlcfen, einberleiBen,
quire the separable prefix to stand before the verb thus, al (^6rifhi auferftanb when Christ arose; but not gl^riftuS erftanb auf
:
Christ arose.
306. No verb separably compounded is ever further compounded with an inseparable prefix. a. The words sometimes given as examples of such composition are really derivatives from nouns thus, tieraBfd^eueit regard with horror is not from a verb a6fd)euen, but from the noun ^Ibj^eu horror ; beauftragen commission, in Uke manner, is from ^uftrag an errand, charge; benad^ri(^tigen inform from 9^a(^rid)t news, information, and so on.
:
307.
1.
prefixes are elements which have become greatly changed, both in form and in meaning, from their originals, and have acquired such importance in the system of word-formation as to call for special notice in the grammar.
in part a distinct and clearly definable compounds they form, they in part also modify in a very general and indefinite way the meaning of the verbs to which they are attached and their spheres of use variously approach, and even sometimes overlap, one another. Only
a.
The inseparable
force in the
pounded
2.
verbs.
^e
is
the
same with our own prefix he, and of kindred it comes ultimately from the separable
;
and independent preposition bet hy. a. Prefixed to an intransitive, it adds the meaning of ux>on, about, or the like, converting the intransitive into a transitive
: :
154
VERBS.
firtfien
b. Prefixed to a transitive, it changes the direction of the verbal action, converting into a direct object what was only indirectly or remotely the object of the simple verb thus, malen paint a picture, bemalen paint over (as a wall), rauben steal (something from some one), berauben rob (some one of something).
:
c. Rarely, it only slightly modifies the meaning of a verb, usually in the way of a strengthening or extension of its action thus, berfen and bebeden cover ; brcingen and bebrdngen crowd,
oppress; l^arren
stand, subsist
d.
and
and
befteben
Some
of its
compounds are
self,
be;
3. nt was earlier ant, in which form it appears in ^nttDort answer and ^ntli^ countenance; it is by origin an adverb meaning against, related to our and and the prefix of aiwwer (andswarian), etc. In combination with three verbs beginning with thus, empf angen, it has taken, by assimilation, the form tmp f,
:
empfe^len, empfinben.
a.
Its primitive
meaning appears
in
a few compounds, as
it
cnt-
fpre(f)en
b.
now
that of out;
denotes removal,
separation, deprivation, sometimes even negation: thus, entgeben, entfommen, entflieben escape; entgieben take aicaij; entlaffen
let off,
sometimes indicates transition into a condition c. brennen take fire, entfteben come into being.
It
as, cnt*
4. r is the same word with the prefix ur forming nouns (411.4), and means by origin forth, out, being related to au out, and
it.
It has
most nearly
its
c.
adding an implication
of
accomplishment or attainment
er]u(J)en
307]
d.
INSEPARABLE PREFIXES.
155
Hence
it
(its
pounds),
signifies
prevailing office in the production of new coman acquisition by means of the action ex-
pressed by the simple verb: thus, erjafien obtain by hunting^ ertrofeen get by defiance, ertangen bring on by dancing.
5. (55e is believed to have had at first the sense of with, together, which sense appears, somewhat dimly, in a few of the compounds it forms as, tjcfrieren become solidified by cold, gerinnen
:
coagulate, gefaflen (fall in with) please, gefteften (stand by) confess. But this sense has become so generalized and effaced, and its
applications are so various and indistinct, that vain to attempt to classify them.
a.
it
would be
in
The adoption of
been already referred to (243.3c) as comparatively modern, and hardly admitting of explanation.
participles has
historically the same word as bor forward, forth, leading idea is that of forth, away : as in Derbrdttgen crowd out, toeriagen chase away, t)er!aufen bargain away, sell, t)er*
6.
a. 35er is
and
its
reifen
journey
at play.
b. Hence, as intimating removal through the action of the verb to which it is attached, it comes further to imply loss, as in uerbrauc^en wear out, uerberben detriment, destruction ruin; or a removal from what should be, the production of an untoward effect: as in ticrfii^ren lead astray, VitxxMznput out of place; or the commission of error as in t)erre(^nen misreckoyi, berfennen mistake; or a reversal of action as in berbieten forbid,
:
t)erad)teti
despise.
c. On the other hand, it signifies a complete working-out of the action of the verb as in berBluten bleed to death, DerBrenuen bum up; which may imply a cessation of the action, as in berBIii^en blossom out, fade, wither; or, more usually, a strengthening of the action, as in t)er]infen sink away, Dertilgen blot out, and this intensive force in toerfdjlie^en shut up, uerBinben unite; a few cases makes transitive, as t)erla(f)cn deride, berfc'^Ien miss,
:
fail of.
7.
dis,
and means,
3er represents an older bi, which is related to the Latin like the latter, apart, asunder.
a. Accordingly, it either intensifies the meaning of verbs which contain the idea of dissolution, of going to pieces or reducing to pieces, or it adds that idea: thus, gerbrecf)en break
apart, jerrinncn
become dissolved.
156
VERBS.
[308-
few prefixes, belonging properly to the 308. separable class (being all of tliem in nse also as independent parts of speech), nevertheless sometimes form compounds after the manner of inseparables.
309.
burd} through
t)tnter
over
unter under
tDiber
trteber
)
behind
um
about
against
a^ain
a. SBiber and tt)tcber are the same word, but differently spelt, to indicate a difference of meaning. All verbs compounded with
tuiber
ttjieber
all
310. In verbs separably compounded with these prefixes, both members of the compound have their own full meaning, hardly modified by the combination; the inseparable compounds often take an altered or figurative sense.
"^interge'^en
Thus, as separable compounds, burc^bringen crowd through, go behind, iikrfe^en set across, umcje^en go around, revolve, untermerfen throw under, tt)ieber!)oIen/e/c7i6acfc; but, as inseparable compounds, \)\xx6)^x\x[0,iX[ penetrate, permeate, I)inter=
a.
geften deceive, u6er|e^en translate, umQeI)en evade, unteriDerfen ^6Yet the difference is not often so
marked as in these examples, and in a host of cases the two classes of compounds are distinguished by only a slight shade
of meaning,
if
at
all.
311. The compounds, of either class, are accented and conjugated according to the rules already given. That is to say
1. The separable compounds are accented on the prefix they put the prefix before the verbal form in the infinitive and participles, but after it in other cases; they take the signs of participle and infinitive between the prefix and the root.
;
Thus, from burcf)'bnngen crowd through come burd^'gubrinaen, bringe burc^, brang burd), bin burc^^'gebrungen, merbe burd)'bringen,
burd)'gebrungen.
313]
2.
COMPOUND VERBS.
'
157
The inseparable compounds are accented on the radical and put gu of the infin-
before the whole combination. Thus, from bur^brin'fien penetrate come gu burc^brtn'Gen, bur(f)=
^obe burdjbrun'gcn, tocrbe bur(i)brin'gen,
burc^^*
brin'ge, burrfibrang',
brun'gen.
Thus, l^anb'^aBen handle, manage, gu ftanb^aben, ^onblfiaBte, Qt^ prophesy, gu ma^rfagen, tDa^rfagte, gema^r*
feftlj(^lagen
miscarry,
f eftlgufdjlagen,
f dfilug
fel^I,
fel^Igef d)Iagen
lo^fpreiien ab-
its first
thus,
certain verbs
fact
same class are to be carefully distinguished which have the aspect of compounds, but are in derivatives from compound nouns such are frii^ftiiden to
the
:
From
[ratj(i)Iagen]
313. W\^ and doH are treated in part as proper prefixes, and form both separable and inseparable compounds, which are accented and conjugated like those made with bur(^, etc.
(308-11).
very rarely treated as a separable, and only by the and ge in the infinitive and participle thus, m\^= and some gut)erftet)en, mi^gegangen, but not irf) t)erftel^e mig, etc. verbs take a prefixed ge in the participle: thus, gemi^brau(^t^
But mi^
is
insertion of ^u
158
VEEBS.
[313-
gemi^^tinbelt, etc. 35oII forms five or six inseparable compounds, as t)oIIbrin9en accomplish, uoflsie'^en execute, and a number of loose separables, as t^oUQXZ^tn pour full.
[Exercise
22.
a.
better called
here.
forms they are personal forms, and this expression will be used
:
h. Even in the compound tenses of the verb itself, the rank of verb belongs in strictness only to the personal auxiliary, the other parts being adjuncts of the latter: thus, in id) l^abe i{)n Qe= !ran!t I have pained him, ^dbt is the bare predicate, and gefrdnft is an attribute of the object, as much as finbe and franf,
id) finbe i^n !ran! Ifind Jam sick; x^ merbe gefrcintt pained, \^ bin gegangen I am (have) gone are analogous, in like manner, with \^ merbe !ran! I become sick, [^ bin tt)eg I am away; and \^ tcerbe gefrdnft tt)orben fein I shall have been pained is made up by the addition of successive modifying adjuncts to merbe, each adjunct after the first being (see 348.2)
respectively, in
I am
regularly prefixed to the one which it further limits the phrase means literally I am entering (merbe) into a state of having (fein) That the auxiliaries have become (morben) pained (gefrdnft). more or less completely the inferior value of copulas, connecting the subject with the chiefly significant part of the predicate, does not alter their formal or grammatical character.
;
No personal form of a verb has the value of adjunct to c. another pers-^nal form there are as many separate sentences as there are separate verbs. All the other parts of speech (ex;
cepting the conjunctions see 382. a) may enter, by connection with the verb as its adjuncts, into the relation of parts of the predicate of a sentence.
:
is
Object of a Verb. Most verbs may take an object that 315. to say, may be followed by a noun (or its equivalent) in an
: ;
316]
VERBAL ADJUNCTS.
159
oblique case, designating the person or tiling upon which, or as which it describes is exerted by the
subject.
"transitive" verb takes its object in the accusative case is called a direct object: thus, er 1:jat ein en ut, unb trdgt il& n he has a hat, and wears it: see 227.
1.
and such
a.
see 227.3.
2.
Many
frf)one
meine^ Setnbe I
219, 222.11.
spare
3.
my
enemy,
er folgt
mir
he'follows
me: see
verbs, besides their direct object, take a remoter object in the dative or genitive, indicating the person or thing affected less immediately by the action of the subject upon the
object, or further defining that action
:
Many
thus, [^ rauBe b
i e
50^anne ba ^elb I
tl^n f
ein
money from this man, i^ berauBc elbe I rob him of his money: see 219, 222.1.
steal the
Noun or
if it is
Adjective.
noun or adjective
is
with a noun or its equivalent (either the subject or the direct object of the verb), as limiting or qualifying that noun.
1. a. A predicate noun stands in the nominative, relating to and qualifying the subject of the verb, after jein be, tDerben become, bleiben continue, fc^etnen, biinfen, and bduc^ten [beuc^^ten] seem, and !)ei^en be called; also, with the passive of the verbs that take a noun in the accusative as objective predicate: see
213.
These are verbs of incomplete predication, requiring a complement. Especially fein be is the ordinary simple connective of a subject with its predicated quality, and is therefore
called the copula.
b. After a few verbs of calling, regarding, and the like predicate noun stands in the accusative, brought by the verb
into relation with its object: this is called an objective predicate: thus, er nannte m\^ feinen greunb he called me his friend: see
227.3&,c.
2.
a.
A predicate
noun
:
adjective
is
predicate
treu tt)erben he is
thus, er t[t unb Wxbi mir treu, unb tt)irb nte un=' and continues faithful to me, and will never be*
come
unfaithful.
160
&.
VEKBS.
[316-
ixjative forpe,
predication, or of full predoften used in a manner which it is convenient to distinguish as adverbial predicate (116.1b) thus, bie ^inber ftanben ft u m m the children stood silent, bie Stimme ftromte l^immlijc^ 1^ elle \)oxthe voice poured forth hearenly clear,
of
With verbs
more complete
is
an adjective
tDtrb^S
au^
d)
it
also
come forth
beauti-
ful?
G.
Some
ringen bie
b r
r a
e i f
dnbe
biete
(i)
which I
and qualifying their object thus, jic they wring their hands sore, bie \^ gerne gladly offer threefold, fie ftellt fid) ii b c r ^
:
she feigns herself surprised, id) f iiftle meine ^raf te 1^ o 1^ e r I feel my powers higher, er ftdit \\)Xi It) a rm he Jiolds him warm. This predicative construction is much more common with
t f (^
fiir
them
compare
227. Sc.
317.
Adverb.
by more than
361 etc. Thus,
fie
tt)a(J^t
one, in the
on.
See Adverbs,
x6) gel)e
je^t
fprec^en q
bift l^eute
morgen
morning.
Prepositional Phrase. A phrase composed of a prepoalong with the word (generally a noun, with or without adjuncts) which it governs, and the nature ol' whose relation to the verbal action it defines, is a very frequent adjunct to the verb, taking the place of object, predicate, or adverb.
318.
sition
a.
As
but
it
may
an accusative, such a phrase be used for a genitive object as, feiner limit for him; for a dative
objectas,
more
id)
f
er folgt mir, or er folgt auf mid) he follows me; yet freely for a remoter obje t along with a direct object as,
i^ freue
for
id)
I rejoice
at this,
an i^n, for
einen Srief
I write
letter to
him.
Examples of prepositional phrases with predicate value b. are e tDar t)on entfc^eibenbcr 2Bid}tifl!eit it was of decisive importance, bie ^ranten blieben in ber Witk the sick remained in the midst, fie ertpd^Iten tl)n gum l^aifer they chose him emperor, bte
tDXxh
this
soul.
319]
c.
VERBAL ADJUNCTS.
161
Adverbial prepositional phrases are ber SSogel fpielt im the bird plays in the foliage, mt betQcn ben Samen in ber @rbe (i)oo& we hide tJie seed in th earth's bosom, er rief mit lauter Sttmme he cried with a Imtd voice.
SauBe
Order of the verbal adjuncts. 1. In the normal or regular arrangement of the sentence, the adjuncts of a personal verb are placed after it.
319.
all
a. For the inverted order of arrangement, in which one of the adjuncts is frequently placed before the verb it modifies, and for the transposed order, in which the personal verb is placpd after all its adjuncts, see the rules given for the order of the sentence, below, 431, 434.
2. When the verb is modified by two or more adjuncts, the general rule is, that one which is more closely combined in idea with the verb, and more essentially modifies its predicative meaning, is placed further from it than one of a more external and accessory character. Hence
a. The infinitive or participle, in a compound verbal form, stands at the end of the sentence thus, jie ft a 1 1 e iftre 3<iftne she had sunk her teeth sharply into f(ftarf in feine ginger Q e f e fe t
:
his fingers,
ie b
b.
it)r merbct eucft fo Hutig enter Tla^^i nicftt libern you will not presume so cruelly upon your power.
An
infinitive
sentence:
dependent upon any verb, modal or causative manner at the end of the thus, [^ n)in t)or iftr mic^ niebernjerfen I wilt
her.
same
looked
place: thus,
at the
d.
aft
au she
same
of
manner
i(ft
part of speech compounded with a verb after the a separable prefix, or forming with it a verbal phrase analogous with such a compound, takes the same place thus,
:
Any
naftm ni(ftt meftr t)on ber ftinler mir liegenben bene maftr I no longer saw anything of the plain that lay behind me. e. Of two cases governed by the same verb, the second accusative (227.3) is placed after that which is the more immediate
object of the verb the genitive (219.2,3) follows the accusative the dative (222.1.1) usually precedes the accusative (except
;
when
/.
this is a pronoun or emphatic). Of more than one adverb qualifying the same verb, an adverb of time ordinarily precedes one of place, and both are
162
[319-
placed before one of manner or degree thus, er arBeitet immer flei^ig he always works industrioiisUj, bu mol^nft ^ier fel)r beqiiem you live here very comfortably. Hence, also, the adverb of negation, ni(i)t, if it modifies the general assertion of the sentence, stands last but if its negative force applies to some particular adjunct of the verb, it is placed next before that adjunct.
;
The rules as above stated are subject to various modificaunder the influence of accent or emphasis, or of euphony. a. Any adjunct of the verb may be transferred to a position other than its proper one (usually later), for the purpose of
3.
tion
being
h.
made more
prominent.
Since a pronoun is, in general, a less significant and emphatic word than a noun, usage has established the rule that
A pronoun immediately
by a
first
preposition),
(not
object,
governed comes
the verbal adjuncts. the pronouns, a personal pronoun comes before a demonstrative, the briefer personal pronouns, especially e it, before the longer, and the reflexives first of all.
among
Among
4 Prepositional phrases take, in general, the position belonging to the part of speech whose equivalent they are but they are more hable than single words to change place for euphonic reasons.
;
5. The natural connections of the different verbal adjuncts are regarded in the arrangement of the sentence those which affect one another, and exert a combined influence upon the verbal action, being put together.
;
6. The above are only the leading principles of the arrangement of words in a sentence. To follow out their application in detail, and illustrate their joint and mutual action, and the more
or less irregular and arbitrary modifications which they admit, cannot here be attempted.
its
Being, of course, of the first or second person only when subject is a personal pronoun of those persons respectively,
words are
322]
321.
1.
163
When
the
of
it is
first
land
person otherwise, of the second thus, i^ unb bu f in b "^ter thou are here, bu unb er glaubt e beibe nid)t \^ou and he
it.
both disbelieve
2. After a relative (ber) referring to an antecedent of the first or second person, the verb is in the third, unless the personal pronoun is repeated after the relative (compare 181) thus, bu, ber bem 33a]ili^! ben DJ^orbblic! gab tlwu wlw gavest to the basilisk his deadly glance (but bu, ber bu Q(i^]i).
:
322.
1.
Number.
is
subject
either as the a. To this rule there are frequent exceptions several subjects are regarded as combined into a single idea or as, when preceding or following an enumeration of single subjects, the verb, by a familiar license of speech, is suffered to
agree with the one nearest it alone or as the verb is in fact understood with other than the one subject with which it agrees: thus, Winter mir lie fit nur Summer unb Ienb behind me lies only sorrow and misery, 5el unb Wtn tt)irb fortcieriffen rock and sea are hurried onward, e begleite burc^ ^eben unb terben un Sieb unb :^iebe unb SBein may song and love and wine accompany us through life and death, Siiiien, 93lorben, tel)len unb ^^ebredien tjat iiber^anb genommen hjing, murder, theft, and
;
A collective noun in
strictly
much more
a.
than in English.
Exceptions are only such expressions as ein ^aar two or a number, ein '^ufeenb a dozen, which are frequently used with plural nouns (ordinarily construed appositionsee 216.5a), and have gained a plural value by ally with them association: thus, in tr)eld)em ein $aar SSbgel \)m unb mieber l^iipf en in which a couple of birds hop back and forth, im C>ofe jpielten ein $aar ber munteren ^inber in the yard were playing
:
two or three of the merry children, ein $aar ]inb au a couple are generally in front.
3.
getuoftnlic^ t)or=
After the impersonal and indefinite subjects e, bie, ba, the verb is put in the plural if a following
t64
predicate
trSES
[322-
noun is plural thus, c f i n b unfer gtDei there are two of us, ba finb meine greunbe tJiose are my friends. ^o also occasionally in a case like bie grud^t biefe 33aumeg finb fleine 'Beeren the fruit of this tree is small berries.
4. Out of exaggerated respectfulness, the plural verb is sometimes (the usage is happily going out of vogue) construed with a singular title, or name and title as, b e H e b e n bcr ^err biefen etfel gu erproben may the gentleman he pleased to try this purse, 6etne 9]laieftdt ber ^omq l^aben gerubt his majesty the king has been gracwusly pleased to err doctor tDurben ha tak6)'\\ixt the d/yitor was put through his catechism there.
:
323. The use of the indicative mode, in its various tenses, corresponds upon the whole pretty closely in German and in English. The principal points of difference will be stated below. 324.
Indicative Present.
1.
Hebe
e.
g.
\^
I do
and I am
from the context, or are expressed or intimated' by adjuncts to the verb or by verbal phrases.
different values are either left to be inferred
2. In German, as in English and French, the present is often substituted for the preterit in lively narration thus, id) bielt
:
ftiHe,
unb
fal^
mic^ wa&j
cE e,
bem tanbe
3nbem
ic^
nun
|o
b e \^ iz. I stopped, therefore, and looked While, now, lam thus lookabout me for the position of the suji.
e
mp
j e
ing upward,
3.
I see
etc.
In expressing a past action or state which is continued so as to be present also (or in signifying what has been and still is), the German, like the French, indicates the present part and leaves the past to be inferred, while the English does the contrary thus, j i n b <Ste f c^on lange bier have you been (are you) here already a hng time ? er f (^ I d f t feit fiinf S^bten nnter bem
:
is
often than the English, The German used in the sense of a future thus, n)ie fan g^ \df an ? id^ breb' mt(b urn, fo x\V getban how shall I set about it? I will
present,
:
much more
turn myself about; that will fetch it; bie ^iiter, the property which he will one day inherit.
bie cr bereinft
erbt
326]
mDICATIVE TENSES.
165
This future use of the present is a direct inlieritance from a former condition of Germanic language (as represented to us by the oldest Germanic dialects), in which the present and future meanings were both habitually expressed by the present tense,
the later auxiliary futures, as I shall or will not having been yet brought into use.
325.
hve \^
toerbe lieBcn,
Indicative Preterit.
1.
The
expressed, without distinction, by [^ lieBte. for the perfect (324.3), so the preterit is sometimes used for our pluperfect, to express what, at a given time, had been and was still: thus, ft) a ten ie f(^on lange ha
loving
all
As the present
distribution of the expression of past time between the preterit and perfect is not precisely the same in German as
in English.
The
As
we should use
the case: thus,
iiber
(326.2) the German perfect often stands where the preterit, so the contrary is also sometimes
i:^r
^brtet, ml6)
f$rerflt(f)e
eric^t be C>errn
3eru{alem e r g i n g you have heard what a terrible judgment of the Lord has corne upon Jerusalem.
326. Indicative Perfect. 1. The perfect answers in the main to our perfect, expressing completed action, or action in the past
with implied reference to the present, as no longer continuing I have loved, or Mve been loving.
2. But the perfect is not infrequently used where we employ the preterit the perfect is rather the tense by which something is simply asserted as true, while the preterit implies a connection with other past events in continuous narration, or a personal participation of the speaker, as spectator or joint
;
actor.
Thus, ott
God
(it
was
God
lohoetG.),
I was
at church
but
our friend died lately; unb tul^te am ficbentcn God created the world in six days, and rested on the seventh, ic^ tt)ar in ber ^irc^c, mo err 9L cine t)ortreff(i(^e ^rebigt I)idt I was at church, where Mr. JSf. preached an admirable sermon, unjer SSater flarb gcftern our father died yesterday (in our presence).
neiilt(^
geftorben
(S^ott erfd)uf
distinction ai>pears also in English impossible to explain fully the difference in idiom betweeri the two languages without a great deal of
a.
usage, and
is
; :
166
[326-
detailed illustration. Moreover, there are many cases in either tongue where both tenses might be employed with equal
propriety.
3.
in place of
for the
Qellebt
I had
328. Indicative Future and Future Perfect. 1. These tenses ordinarily agree in use with their English correspondents: thus, i(^ tt)erbe lieben I shall hve or be loving, [^ merbe QcUcbt
l^aben
a.
I shall have loved or been loving. They express simple futurity, that which
is
going to be
and are carefully to be distinguished from the modal auxiliary forms composed of the infinitive with tuoHen and foUen (267-8), which more or less distinctly imply an assent or intent, and a
propriety or obligation.
2.
to indicate a claimed
thus, ba tDirb tco^I Sft^ 33ruber fein that is ijour brother, is it not? er tt)irb tud)t lange bort (^eblieben jetn I presume he did not stay there long.
3. a. In German, as in English, the perfect is often employed where the future perfect would be logically more correct, the implication of futurity being sufficiently made by the context
thus,
shall
icf)
raerbe
fommcn, fobalb
id)
tDerbe shall
b.
for a future,
is to take place: thus, jene tjai cjelebt, ttienn \^ bte^33Iatt an meinen dnben Qcbc she has ceased to live, if I let this paper go out of my hands, ftel^', ober bu bift be Xohz^ stand, or thou art a dead man!
c.
by a figure
what
of a present nst
ad
of a future tense,
see 324.4.
[ExEECisE 27.
Indicative.]
329.
U^e in Enghsh,
The subjunctive mode, which has almost passed out of still continue^ in full currency in German,
331]
SUBJUNCTIVE.
167
having, if the two " conditional " tenses be included with it (as they are in fact subjunctive, both in form and character), more than a corresponding tense for every tense of the indicative. In some of its offices (the oj tative, potential, conditicnal) it answers to what is left of our own subjunctive, and to the compounded tenses (with the auxiliaries may, might, would, and
should)
latter
tongues
of possibility, contingency,
subjectivity,
contradistinction to
the indicative as
the
mode
a.
The subjunctive
Germanic languages
is
by origin an
optative,
expressing wish or desire, and there was another mode more properly known as subjunctive. In the Greek, both still subsist together but in German, as in Latin, the two have become one, which
or
mode
;
which this
c.
mood
is
of choice
freedom between a subjunctive and an indicative expression, depending on the degree of contingency or reality of the imphed conception, the difference being sometimes so slight as to be hardly definable and an indicative is occasionally used where analogy would lead us to expect a subjunctive, as if, by a figure
in the cases detailed, there is considerable
;
Even
what
is in itself
properly contingent. It is not possible to say, as in some other languages, that certain grammatical constructions, or certain particles, require or "govern" the subjunctive.
d. In the subjunctive, the distinctions of tense are of only subordinate value, and are even to some extent effaced. The tenses do not, therefore, require to be separately treated.
331.
1.
the speaker.
168
Thus,
[331
^onifi, e freue
tuer
ba
aUc S^xi blessed he he ever, lang leBe ber let him rejoice . . . . long live the king!
brdutlid^e Seinen legen mx bem Xftor an let us dress Thor in bridal vestments, gefte^^ i(f) e nur only let me confess it. a. This use is Umited to the first and third persons of both numbers for the second persons, the imperative is used in the first singular, mbge may is common as auxiliary and the same auxiliary may also be employed in the other persons.
.
who
b.
The
subject
is
it
singular,
where
may have
either position,
stands before.
c.
to
in
The optative subjunctive is used, as already noticed (243.1), out the declension, of the imperative, and is practically, the third pers. plural, the most common imperative form,
fill
no
longer approved
d.
(153.4:).
This subjunctive sometimes becomes, in appUcation, cona supposition or assumption thus, man begegne 3emanbcn im au; e fei eine ^efefljrf)aft beifammen let one meet anybody in the house ; let a company be assembled (i. e. supposing such to be the case); er tl^ue, tt)a er tDofle let him do what he please (i. e. tliough he do).
cessive, or expresses
:
e. Hence, with benn, it becomes, by an elliptical construction, equivalent to unless; thus, er fitftre benn gretia 3ur 33raut mir l^eim unless he bring me home Freya as bride (i. e. [if he would gain what he wishes] then let him bring, etc.), i^r mit^tet
ttiir
t)erf))red^en
unless
you promise me on
also
the spot.
2.
The
preterit
employed
in
elliptical construction, in
ab-
breviated conditional and indirect phrases where the wishes expressed are implied to be contrary to fact, or impossible of attainment.
Thus,
tt)are e
bod^ gefreut
power
that
to
my
bo(^ ^Benb if it were only evening! ^dtte x^ mx^ had I only enjoyed myself (while it was still in my dx) so)! ad), ha^ meine ^ugen ^l)rdnenqueEen wdrcn eyes were fountains of tears !
332.
Potential.
The
Into
332]
CONDITIONAL SUBJUNCTIVE.
169
1. The hypothetical period consists of two parts or clauses, the one (the apodosis) expressing a conclusion or result which would follow, if the condition were true which is expressed by the other (the protasis) it being at the same time implied that the condition is not realized, and, generally, that the result is therefore also untrue. This, in its complete form, requires a past tense (preterit or pluperfect) of the subjunctive in each clause.
Thus,
bauert
regtcrte
3lled)t,
fo laget
prevailed, you
l^dtte,
would
ic^
lie
iftr t)Dr mir im 6tauBe if right in the xlust before rue, it)enn' Idiiger Qe=
mxt
im groft
erftarrt if it
had
lasted longer,
should have been stiffened with frost, gliidlic^er tt)drc an^:) i(^, tt)enn \6) \\a6) ^fien gegogen tDdre I too should be happier, if I had
marched
a.
to Asia.
if in
Either of the two clauses may stand first, and the idea of the clause of condition (protasis) may be expressed either by a conjunction (tuenn) or by the inverted arrangement (433) as the examples show.
b.
may be used
In the result or conclusion (apodosis), the conditional tenses instead of the proper subjunctive see below, 335.
:
c. The implication as to the result is liable to modification by various causes for example, by its being put into the form of
:
a questionas, tt)a tDdre au mir gemorben, l^dttet xt\x mid) iu(^t aufgenommen what would have become of me, if you had not received me ? or by an even involved in the condition as, unb tt)dren t)on (^olb fie, \6) gdbe fie bir even were they of gold, I would give them to thee.
d. If the condition be regarded as doubtful merely, and not contrary to reality, the verbs are put in the indicative mode thus, alw^ays when the tense is present or perfect as, tcenn er fommt, gel^e ic^ fort if he comes, I shall go away, wtnn er gefommen ift mill id) il)n fel^en if he be arrived, I wish to see him; and often when the tense is past: thus, menn er fi^on gefommen mar, mu er ung gefe'^en l^aben if he had already come, he cannot have failed
to see v^.
Rarely, a pret. indie, is used, for emphasis (compare 328.36), the clause of result, and even in that of condition thus, 'tn marft Derloren, l^'dik er ni^t fiir bic^ geft)rD(^en thou wast lost, had lie not spoken for thee, mar id) ... ber SBerrdtijer [33errdtcr], i(^
e.
in
ptte mir ben guten (Sd)etn gef|)art had have spared myself the fair show.
might
170
[332-
2. In the incomplete hypotJietical period, either the condition or the conclusion is unexpressed, but is more or less distinctly intimated or implied.
a. The conclusion is wanting altogether, and the condition has the value of a wish or prayer (see 331.2). In this case a bod)
or nut
but
tnit
more often introduced to help the optative expression, not indispensable thus, mdren mx nur ben 53er\i t)orI'.ei [Jiow happy 1 should be] if we were only past the hill! fonnf i(^
is is
:
if
I coidd
b.
ob or
Thus, i^r etlet [a, al tDcnn i'^r ^^Imd I)dttet you are hurrying as [you would do] if you had wings, er tDiII bie 2SaI)rI}ett fo, al ob )ic 5D^unge tt)dre he demands truth in this way as [he would demand it]
if
it
were
cash, ber
^oben
flafft auf,
[it
aU
tt)dre er
fcfliittert
would
do] if
by earthquakes.
of this construction calls always for a past a present is sometimes met with, as if the phrase were one of indirect statement (333) instead of conditional thus,
c.
The analogy
tense, but
ha voaxh e mir qI fbnne id) burd^ ben 3Boben fel^en, al fei er Qriine^ Ia then it seemed to me as if I could see through the ground as though it were green glass. Occasionally, it really represents an indirect phrase: thus, ic^ bad)te qI fei e ., for tc^ bad)te, eg for I it thought it -f thought as were, was, so and so. if ei f
.
.
d.
The conclusion
is
thus, \^ oebac^te, bafern ic^ !ein ^Ibenteuer fdnbe, ben eimn)eg gu fudjen I intended, in case I should meet with no further adventure, to seek the way homeward.
e.
equivalent means:
On the
may
be fully expressed
and the condition intimated by some word or phrase which more or less distinctly implies it
Thus,
3tt)et(\e
mdre
id)
ein
aubrelten
that
I were a
Qro^er 33aum! bann fonnte t^ meinc big tree ! then [if I were so]
ic^
I might spread
out
my
oetban; a lie in
er ge=?
not fear the cost? [if Iliad not feared the cost]^ fonft n)dr' |aKen otherwise [if thi^ were not so] he would have fallen.
332]
f
CONDITIONAL SUBJUNCTIVE.
171
3.fA yet less explicit implication of a condition makes of the past subjunctive a. -proper potential, expressing what in general, under the circumstances, might, could, or would be Thus, ha^ ginge no(^ tliat might answer yet, e ^tk fic!)^ fetner t)ertt)OGen no one would have presumed to do so, e^ fonnte mi(^ retten it might be able to rescue me, iiinun \l)x jeben tadjcl, ber t)ertt)unbcn fonnte take from it (222.1.3) everij sting that should be
able to
a.
wound.
potential subjunctive
The
indicative,
when
it is
[i^
assertion: thus,
is sometimes used in place of an desired to soften the positiveness of an bdc^te I should think, for I think, id) niod)te
should like (255.2), ic^ mdre faft Qegen ^^aumftdmme angerannt^ I came near r^unning against trunks of trees.
4. Analogous, on the other hand, with the clause expressing the condition in the hypothetical period, are occasional phrases
imitated,
were
t)er)c^o))en
tt)are e nur mtt eintQen ,^utfd)en it is only with a few carriages, BefonbcrS, iDcnn er ]\^ ^aben lollte especially if he should chance to have ex^
it
more
special cases
indefinite relative
etc.): thus, tDie
is used in a clause involving an pronoun or conjunction {whoever, however, and) ber menidjlid)e manfe however human (will)
it be,
may
e jci in
waver, jo flein fie auc^ fei however small whatever way it may be.
b. The subjunctive, present or past, is used after ba^, auf ha%, bamtt in order that, to express the end had in view, or sought to be attained: thus, loft mir ha^ ^zx^ '^ci^ ic^ "^ci^ cure riil^re relieve my heart, that I may move yours, er tuunfd}te gu regieren, nur bamit ber (S^ute ungel)tnbert gut fein moc^te he desired to rule only in order that the good might be able to be good without hindrance. The tense is governed by the requirements of the sense, generally according with that of the preceding verb. c.
is
also
met
ift whatever our sensuousness is impelled to do, bamit man bicje tabt einne!)men !ann that the city may be (wherewith it is able to be) captured, baj^ icber Quell Oerfiegt that every fountain may dry up (so that every fount sliall d^y up).
gu t^un gebrdngt
172
USES OP THE FORMS OP CONJUGATION.
[332-
subjunctive is used in a dependent substantive clause d. (generally after tia^ that) to denote something that is provided for or looked forward to, regarded as of probable, desirable, or suitable occurrence thus, er mu^te bleiben bi (or big ba^) bie glut^en [gluten] \\^ Derltefen he had to remain till the floods should
:
tt)erbe
gel^ort ftc^,
it is
proper
that the
and the
like.
[Exercise
28.
Subjunctive
as
Optative,
Conditional,
and
Potential.]
333.
1.
By a construction which has only partial analogies in Engthe German subjunctive is often used to express a thought indirectly, as reported, recognized, or contemplated by some
lish,
one.
Thus, er antmortcte, er a^tt 5rtebri(6 unb miinjc^e ben grie= ben he answered that he esteemed Frederick and desired peace, \mx miff en !aum, mag ju tftun ]i\ we hardly know what is to be done, benft man er ge^e meg if one thinks he is going away, man fieftt glelcf), me^ inneg ber err f ei one sees at once of what mind
the master
is.
2. Such a subjunctive stands always in a (logically) dependent substantive clause. The use of this mode more fully subordinates the clause to the action of the verb in the other clause, upon which it depends, relieving the speaker from responsibility for it or concern with it.
3.
and the
like.
feeling, calling to
Verbs that signify apprehension, as perceiving, knowing, mind, imagining, concluding, and the Hke.
c. Verbs that signify contemplation with feelings of various kinds, as belief, doubt, dread, wonder, joy, sorrow, wish, hope.
333]
173
Some of these verbs complicate the idea of indirectness with that of desire, doubt, or conditionality, as expressed by the subjunctive in its other uses.
d.
depends
fel^r
connection: thus,
Begiinftigt
(it
murben
^aht
that)
was claimed
noun of kindred meaning with the verbs above mentioned thus, au 33ef orgntB [^^ef orfltti^], ba6 er Unruften erregen tDcrbe out of apprehension that he would
e.
stir
up disorders, unter bem SSormanb, cr {) a b e friifter befd)tr)oren aHe angugeigen under the pretext that he had earlier taken oath to denounce everything, bie ^ad)ri(^t, ha^ er fie in efdngni^ [(55e='
fcingniS] getDorfen
^abe
the
news
that he
prison.
4. a. Eegularly and ordinarily, the verb in the indirect statement has the same tense as it would have if the statement were made directly, by the person and under the circumstances con-
templated. Thus, fie glaubten, ha^ e voaf^t f ei they believed that it was true (since they would have said ''we believe that it is true''); er ttnt==
tuortete, er
f
ei nic^t
gefommen,
(Sftriften feinblid)
angugreifen, fonbern
was
(''I
not
("I
am
not'')
come
to
would only
only") repel violence with violence; balb fragte man nidjt me'^r, mx mitgebe, fonbern n^er guriidbleibe soon it was no longer asked w1k> was going along (" who is going ? "), but who was staying (''who is staying?") behind; ic^ I)abe gen:)iinfd^t,er f olle fid) auf Sleifen begeben I have wished that he should betake himself to
shall
journeying.
b. Hence, the use of the present, perfect, and future subjunctive in indirect statement is much more frequent than that of the preterit and pluperfect and of the conditional. But
c.
The past tenses are used, when they would have been used
statement
made
directly
thus,
cr uninfd)te,
bag
er
had remained
who can
what some-
(Sjefiible^,
e bloji gefc^dbe
if
it
174
tsEs
01*
a^HE
eorms o^ ooNJuaAHOi?.
[333*
is
Barely, on the other hand, a subjunctive of indirect statement forced out of the past tense which it should have into the
present, as the
construction.
more
d. Moreover, in a clause dependent on a verb of past tense, the subjunctive is quite often put in the past (as it always is in English), contrary to strict rule: thus, fieglaubteu e tDdrc (for fei) C>ci^nen^ef rfjrei they thought it was the crowing of cocks, jte frag-
ten o6
tliey
fie
re(^t
mii^te
(for
tutfje)
mx
i^r
Wann
tucirc (for
fei)
asked whether she really knew who her husband was, ging bei mir 3u Silat^ [9tat], oB ic^ fie medte (for merfe) t^k counsel with myself, whether I should wake her.
e.
which
This assimilation of the subjunctive in tense to the verb on it depends is, in general, much more common in the
careless
more
and
and
in col-
occasionally met with in every style, sometimes without special assignable cause, sometimes where a present subjunctive form would not
it is
But
be distinguishable from an indicative, or where a clause is dependent on another dependent clause, and needs to be
distinguished from the latter in construction: thus,
er Bot burc^
efanbte an, bie giirften moc^ten (for mogen, which would be in^ dicative as well) felbft entfc^eiben, tr)a er red)tmdig befd^e he offered through embassadors that the princes might themselves decide what he rightfully possessed.
may also be used in phrases similar to those mostly with an impUcation of actuality, as recogthus, roer toei^, lt)0 bir beln (^\Mt nized by the speaker also Blii^t who knows where thy fortune is blooming for thee (as it surely is blooming somewhere)? man mu^te glauben, ha^ er DoHig t)ergeffen toar one could not but believe that he was wholly forgotten, er t)ertt)etlte, bi er fi(^ iibergeugt IjatU, ha^ !eincr Don ben till he was persuaded that none of f einen j u r ii tf b It e b he delayed
5.
The
indicative
above
cited,
men was left behind. But the difference of implication is often very indistinct, and the choice between the two modes depends in part upon the
his
style used
loquial discourse
would be thought
finical
and pedantic.
6. The elliptical use of the subjunctive of indirect statement with optative meaning, or to express a wish, has been referred that it to above (331.2): thus, o bafj fie emtg griinen bliebe
335]
OONDITIONAL.
to flourish !
[i.
175
mb(f)te,
e. id)
ba^
I should
7.
of questioning or disputing something supposed to have been asserted: thus, hn l^dtteft e Qefagt? bu l^aft mir ni(^t Qefafit [is it claimed tJiat] you have said so ? you have said yiothing to me, empfangen? that England had gaftfreunblid) ftdtte ^nglanb
by way
m^
received
me
Jiospltably
[Exercise 29.
The
form,
subjunctive
er
a present: thus,
about to love, er irerbe lieben he may he about to love, er tDiirbe Ueben he might oy would be about to love. Their proper significance, then, is that of contingent futurity, such a potentiality as may be signified by a tense past in form. In this they coincide (as appears from the rules and examples given above, 332) with the past subjunctive tenses, preterit and
Ueben he
is
pluperfect.
335. preterit
1.
In fact
The conditional corresponds in meaning with the and pluperfect subjunctive, being an admissible sub-
some
of their uses.
hypothetical period (332.1): thus, lebteft hn noc^, \^ tDiirbe bi(^ It e b e n t)on biefer Sett wert thou yet alive, I should love thee henceforth, !cine toiirbe lenfjam
in ber
oenuQ jein, menu tDU' blo^ fein^afein none would be manageable enough, if we were mei^ely aware of its presence in the hand. b. In a conclusion with condition only intimated (332.2e)
anb
ncn)a^r n)urben
thus, bie 35ogel tDiirben bann defter in meinen S^Jeigen bauen in that case (if this were so) the birds would build nests in
my
branches, prob' e lieber nic^t, benn bu njiirbej't gerfi^ellt ttjerben rather, do not try it; for (if thou didst try it) thou wouldst be
dashed in pieces.
c.
(332.3)
thus, \x^
fein to defend one's self seriously woidd be very dangerous, ba tDiirbe un gu tDeit that would lead us too far. ii 1^ r e n f
crnftUc^
2.
The use
of the conditional is
much
less frequent
than that
above ex-
176
plained.
[335-
usually be put in place of the conditional, they are not absolutely identical in sense the conditional may sometimes be preferred where the idea of futurity is prominent (as in the first example above, under a) as also for formal reasons, where the subjunctive verb would not be plainly distinguished from an indicative (as in the first example under b).
junctive
;
may
336.
The
conditional is sometimes
employed
in
indirect
statement in place of the future subjunctive, in the same manner as a preterit subjunctive for a present (333.4:C?)that is to say, with the value of a past subjunctive to the future: thus, er tDu^te, ba biefe ^nerbietungen ben touggug nic^t aufl)alten U) ii r b e n (for tuerben, which would not be distinguishable from an indicative) he knew that these offers would not detain the
crusade.
Imperative.
337. The use of the imperative requires no explanation, being the same in German as in English.
a. With the proper imperative persons (the second persons singular and plural) the subject pronouns, bu and \t)x, may be either expressed or omitted if expressed, they follow the verb.
:
&.
338. Besides the phrases mentioned at 243.1 as employed imperatively, the present, indicative, or the future indicative,
sometimes intimates a peremptory order, as if from one whose simple word is equivalent to a command the past participle has, elliptically (see 359.3), a similar force and the infinitive is used, dialectically or colloquially, with the same meaning (347.2).
; ;
Infinitive.
339.
The
infinitive is
its
all its
capable of use directly as a noun, other limiting words. Such a noun is always of the neuter gender (61.3c), and declined according to the first declension, first class (76) and, having the value of an abstract, it very seldom forms a plural. Thus, otteSldftern, Siiaen, ^Jiorben unb te^leti ftat iiber^anb Qenommen blasphemy, lying, murdering, and stealing have become
infinitive is
Any
an
article or
343]
prevalent,
mPiNiTiVE.
177
ml^
ein %ppti\i
feasting
mit feinem Mfeli*^ ^oflidjen ru^en an he began again with his odiously polite greeting.
!
er fing tuieber
2. As the examples show, such a noun is more usually to be rendered by our verbal noun in ing (which we often call " participial infinitive," although in truth it is quite another word than the present participle); but also, not rarely, by other
verbal derivatives.
3. There are some nouns, originally infinitives, which are in such constant use as to have won an independent value as nouns such are SeBen Ufe, ntfe^en horror, ^^nbenfen memorial,
:
and so
on.
was
the
341. In German, as in English, the preposition gu to, which originally used only in its proper prepositional sense with
infinitive, governing the latter as it would govern any other noun under similar circumstances, has now become attached as
and therefore, in describing the different infinitive constructions, it becomes necessary to distinguish between the cases in which gu is employed and those in which
uses
;
it is
omitted.
T/ie Infinitive as subject
342.
of a verb.
gu, is often employed as the subject of a verb. Thus, mad^jen, groS unb alt merben, ba ifl ba eingig (^one to grow, to become big and old that is the only fine thing, xoo getaufc^t gu tDcrben ung '^eilfamer tt)ar where to be deceived was more ad-
The
infinitive, either
with or without
vantageous for lis, mitjolc^en tft nicf)t gut in ber^Jd^e tdmp^ixi fighting at close quarters with such men is not good, gefd^rlici) i]T ben Sen gu toerfen it is dangerous to wake the lion.
a.
The
infinitive as subject is in
gu.
accompanied by
b. More usually (as the examples show), the infinitive stands as logical subject, the verb taking in addition e it or ba that, or the like (especially the first), as impersonal or indefinite
295).
The
Infinitive as object, or
The infinitive without gu is directly dependent on The various auxiliaries: as, merben, the auxiliary of the future and conditional tenses (240.2) I)al)en, the auxiliary of
1.
;
178
USES OP THE FORMS OF CONJUGATION.
343-
the perfect and pluperfect tenses, in the cases where the infinused instead of the past participle in forming those tenses (240.1c) the auxiliaries of mode (242.1) if)\in, when used as auxiliary in the sense of our do (242.3) laffen, as causative auxiUary (242.2) see below, 5.
itive is
; ;
2.
l}a\i
aBen
an easy
3.
thing of talking).
2!^un,
al
nothing
than, nothing but: thus, er t^at m6)i al fie anfrf)auen he did nothing hut look at her, e foftet m^\^ al bie emeinc fein fiir
[else]
aUc
4.
it
all
Semen learn:
toiirbiflen gelernt
he had
5. A number of verbs admit an infinitive in the manner of a second object, along with their ordinary object these are tjei^en call, bid, nennen call, lel^ren teach, !)elfen help, madden make, lajfen allow, cause, and a few that denote perception by the senses,
:
namely
Thus,
f eften
and
him
finben find.
er l^et^t i^n tueber
Soften noc^
9Jlul)e
fparen he bids
l^eifet
spare neither expense nor labor, toag man what people call knowing, ba lel^rt un ob . . that teaches us to judge whether ^iiten we must help him tend his herd,
.
.
fo
erfennen
(nennt)
beurtfteilen
.
[beurteilen]
mx
bie
greifteit
mad^t end)
unb
finfen
Jin he sees her turn pale arid sink down, \^ finbe (5o|)I)a Itegen Ifind her lying on the sofa.
fie
auf
bem
a. With most of the verbs under this head, the object taken along with the infinitive has the logical value of a subject-accusative to the infinitive which is the nearest approach made in German to that construction, familiar in the classical tongues, especially in the Latin: thus, id) ]^ore \ia^ (^ra n)a(^fen I hear the grass grow signifies that the grass grows, and that I perceive it so doing. This construction, especially with fejen, l^oren, and laffen (and by far oftenest with the last), is followed out into a variety of other forms, some of them of a pecuhar and idiomatic character thus
b.
omitted,
The proper object of the governing verb is frequently and the infinitive then designates its action without
343]
INFINITIVE.
:
179
reference to any definite actor tlius, ic^ pre flopfen I hear [scymeone] knock (hear a knocking), la^t flingeln cause to ring (let the hell he rung), (ag iiberall fiir ba ^^reugfteer in ben ^trc^en beten cause to pray for the C7'usading army everywhere in the churches
(let it
he prayed for).
tlien, tlie infinitive itself talies
c. If,
pendent upon the governing verb, and is the subject-accusative of the infinitive taken as an infinitive passive and it is generally best so rendered thus, i^ :^i3re eu(^ ieben %aQ ^reifen I hear you to he praised evay day (hear [them] praise you), er lie^ bie
:
to he
made
in
d. That the construction has in fact, in the apprehension of those who use the language, been virtually converted into a passive one, and the real object of the infinitive transferred to the governing verb, is shown by the circumstance that that object, when designating the same person or thing with the subject of the verb, is expressed by the reflexive instead of the personal pronoun thus, er moflte fid) nid)t ^alten (affen he would not let himself he held (instead of would not allow [any 5ne] to hold him), \ia^ Id^t f i ^ '^oren that lets itself he heard (i. e. is worth hearing), al er fid) eltca^ t)DrIcfen Ue as he was having something read aloud, to himself, er la^t oft Don fid) Ijoren he lets himself he often heard from, (lets [ms*] often hear from him). Occasionally, the logical object of laffen is even added in the form of a thus, fie lie^en fid) b u r d) bie '^a&^t prepositional adjunct nid)t abl)alten they did not suffer themselves to he restrained hy the gwardsinstead of fie lie^en bie "^a^z fie nid)t abl^alten they did not suffer the guards to restrain them.
:
6.
Special
an
infinitive
in the sense of a present participle after bleiben remain: thus, fie biieben im Staffer fteden they remained sticking in the water;
and
Itegen he has
after ^aben with a direct object thus, er ftat SBeiii im teller an infinitive of purpose wine lying in his cellar
:
(below, III.l) without gu in a few phrases as, la^ fie betteln gebn let them go hegging ! er legt fic^ fd)Iafen he lays himself down to
:
sleep;
andfpajieren
I ride,
to he
reitc, faftre,
180
II.
1.
[343-
The
infinitive
with
311
is
As the
number
of verbs, es-
whose action points forward to something as to be attained or done for example, such as signify begin, unpecially of verbs
:
dertake, endeavor, venture, plan, hope, desire, promise, refrain and some others.
2.
ing
command,
Thus,
er fieBot
mir
gii
fi^njeigen
he
to
remain
silent, bie
no
2Bad)e eriaubt 31iemanben tjorsutreten the guard allows one to step forward.
III.
The
infinitive
with gu
is
indirect object
1.
bin md}t ha
bie D[Reere
gu
Ii3fen
311
free the
were
to he
subdued.
a. This comes nearest to the original and proper purpose of an infinitive with ju to, in order to, for to. The same meaning is conveyed more explicitly by prefixing um (see below, 346.1).
h.
"feie infinitive
fetn to
he
and
:
ftet)en
an
infinitive passive
thus, ba
there
was
so
much
much
sight).
This construction in itself evidently admits of either an active or a passive interpretation, according as the thing mentioned is put forward as subject or object of the verbal action conveyed by the infinitive. German usage merely adopts the latter
alternative.
c. aBen, with a following infinitive and gu, also sometimes forms a phrase in which what is properly the object of ^abzn is regarded and treated as if dependent on the other verb thus,
:
5aBen ben (^^orfo gu Befc^reiben we have to describe the Corso (have Che Corso for describing, or as theme for description); the object may even be omitted, or an intransitive infinitive employed, leaving to !^aben simply the idea of necessity thus, er ^at ntd^t me^r gu fiirc^ten he no longer has [aught] to fear.
n)ir
2. In other relations such as are ordinarily expressed by a remoter object, or a prepositional phrase having the value of such an object, after verbs intransitive or transitive thus, al^
:
345]
er
INFINITIVE.
181
iam gu fterBen when he came to die (to dying), ha treiBf i!)n, ben ^rei gu ermerBen then he feels impelled to gain thepii-ze, man 9e= lt)oI)nt e ftill 5U fte'^en ^^ is trained to stand still, m^t barf x^ bir au Qleic^en mi(^ t)ermefien /ma?/ not presume to be like thee, tDirfreucn
un, ba gu
Wren
iiic^t
bie
tabt
SU t)ersieren he ceases (rests) not to adorn the city, ba (^ebrdnge flinbert i^n gu flie^cn the crowd forbids (hinders) him to fly.
though
infinitive in this construction, often has the value of a dative, which its governing preposition gu to best fits it to fill, is also sometimes used in
it
genitive, or of
[Exercise
344.
30.
The
The
Infinitive as adjunct to
an
Adjective.
1. always with its sign gu, is used as limiting adjunct especially to adjectives denoting possibility, ease or difficulty, obligation, desire, readiness, and the like to such, in general, as point forward, to something to be attained or done.
The
infinitive,
Thus,
lieren
bereit
ben
^fetl)er
gn burc^bringen
ready
to
penetrate the
gu
t)er*
(^mud
2. Many adjectives when qualified by gu too or genug, etc. enough, sufficiently, become capable of taking an infinitive as adjunct thus, mdrf)ttg genug, bie grogtcn ^l)iere [^tere] gu tobten
:
[tbten]
poiuerful enough
to kill
But
after gu
and an
governed by um
with
al^
(346.1),
or an
is
than that
illogical construction
ha^
Compare the power to govern a dative given to an adjective by the same quahfying words (223.5) the cases are plainly analogous, the gu in such infinitive combinations having its
;
proper prepositional
345.
force.
The
Infinitive as adjunct to
a Noun.
The infinitive, always accompanied by gu, is often dependent upon a noun. The cases of such infinitives may be classified under three
heads
182
[345-
1. The governing noun is one related in meaning to the verbs and adjectives already specified as admitting a dependent in-
finitive
misswn to plunder
to rise
thus, (Jrlaubni^ [@rlaubnt] ben 53aum gu |)Iunbern verthe tree, o^nc ^offnung aufgufte^en without hope
bie 33eaierbe,
fie
gu
tt)ec!en
the desire to
awaken
proposal
to
gu reben the
3.
moment for
talking.
a genitive, most often a genitive of equivalence (216.2e), or has the logical value of an added exinfinitive represents
(5(^lt)a(^^eit, jebem gu each one, ein efii^I be 58erbtenfte, biefe gauge ^'o^z au^gufiillen a feeling of the merit of filling out this whole height.
:
The
thus, bie
to
weakness of promising
These
other.
classes,
346.
1.
The
Infinitive governed by
a Preposition.
Only three prepositions namely, um in order, o^ne without, are allowed in German directly to govern ftatt or anftatt i'nstead the infinitive (preceded by its sign gu).
at the beginning of the infinitive clause, prethe words dependent on or limiting the infinitive, which stands last, always with gu next before it, and which is
ceding
ordinarily to be rendered (except after um) by our infinitive in ing: thus, iebermann fommt, um gu |e!)en ober gefe^en gu merben every one comes in order to see or to he seen, o^ne euc^ ft^mer gu t)er!Iagen without accusing you sorely, anftatt aber bie I)ieburd)
ergeugte giinftige
timmung
state of
mind
when a similar expression is rerepresented beforehand by a ba or bar in composition with the preposition, and then itself follows, as if in apposition with this ba.
With other
prepositions,
is
Thus, fie maren nabe b ar an, auf ibn gu treten tlwy luere near to treading on him (near to this viz. to tread on him), htVda1i)xit m\6)
b a
t)
r,
bie
fetbft
gu legen saved
me from
348]
laying the adder to
INFINITIVE.
183
my own
\\6)
brangen barauf,
to the right.
red^t gu
bosom (from thisviz. to lay etc.), fie wenben they insisted on turning
a. Such a phrase as they insisted on his turning to the rights where the subject of the action signified by the participial infinitive is different from that of the verb with which this is connected by the preposition, cannot be expressed in German by an
infinitive:
substantive clause
thus,
fie
its
subject
on
this
brangcn barauf, ^a^ er fi(^ re(i)tg tDenben that he should turn to the right.
they insisted
347.
The
1. In various elliptical constructions, chiefly analogous with such as are usual in English also, the infinitive stands without being dependent on any other word thus, tt)arum mid) mdtn why awaken me? a^\ auf ha^ mut^icje [mutige] 3fto mic^ gu fd)tt)ingen oh, to leap upon a spirited horse ! o (^one 33ilb, gu f el^en .oh f
:
By a usage not
finitive is colloquially
The infinitive used directly as a noun (340) has the con1. struction of an ordinary noun. But in its proper use as infinitive it shares in the construction of the verb of which it forms a part,
taking the same adjuncts whether predicate, object, adverb, or prepositional phrase as the personal forms of the verb thus
forming often extended and intricate infinitive clam^es, which have the logical value of full substantive clauses, and are exchangeable with such.
Thus, man
fd)eint,
ift
befi^aftigt,
ba fd)one ^flafter,
tt)o
e^ abgutt)et(5^en
mieber neu in tanb gu fe^en people are occupied with setting the nice pavement newly in order again, ivJierever it seems
to be giving
way, or man
ift
man
;
in
tanb
2.
fefet.
As a
it.
rule,
in general,
whatever
the infinitive stands last in such a clause and, is dependent on ^a infinitive is placed
before
184
a.
[348-
See the examples already given. When two or three income to stand together, each precedes the one it depends on, in the reverse of the EngUsh order thus, i^r ^abt mt(^ ermorben laffen tt)oEen you have wanted to cause to murder me (have me murdered). But an infinitive used as participle (240.1c) allows nothing to follow it, and an auxiliary infinitive must be placed before it: thus, \^i tuerbet m6) t}ab en ermorben Compare 439.2. laffen iDoIIen you will have wanted etc.
finitives
:
[Exercise 31.
349. The participles are properly verbal adjectives, their uses and constructions are those of adjectives.
and
all
350. The present participle has active force, representing in adjective form the exerting of an action, or the continuing of a state or condition, in the same way as this is represented by the present tense of the verb.
Thus, ber
reifenbe
^aler
(i. e.
the painter
who travels),
a loving
motlier.
a. In rare cases, and by a license which is not approved, a present participle is used passively thus, eine melfenbe ^nt^ (eine ^u'^ tt)el(^e gemelft trtrb) a milking cow (a cow that is milked), bie Doriabenbe 3fieife (bie 9leife bie man l^or^at) the intended journey (the journey which one has before him), ber betreffenbe $un!t the point concerned.
:
351. 1. The past participle of a transitive verb has passive meaning, without any distinct implication of past time.
Thus, ba geliebte ^inb the beloved child, i. e. the child whom one has loved, or loves, or will love, according to the connection in which the term is used.
a. But such a participle, from a verb denoting a single act rather than a continuous action, may sometimes be used with a past meaning: thus, ba gefloftlene ^ferb the stolen horse, ber fletrunfene SBein the imbibed wine.
ing,
The past participle of an intransitive verb has active meanand is for the most part employed only in the formation of the compound tenses of the verb. But
2.
a.
The past
participle of
(241.2)
may be used
adjectively, with
354]
PAKTICIPLES.
185
snow.
3. Many words have the form of past participles, but the value of independent adjectives, either as having a meaning which would not belong to them as participles, or as being divorced from verbs both in form and meaning, or as derived from verbs which are no longer in use as verbs, or as seeming to imply verbs which have never been in use.
Thus, gclet)rt learned, befannt hiwwn, t)erbroffen listless itx^aBen lofty (erftoben raised), gebiefienp^^re, sterling (aebte^en thriven); )dzx\io\)\in furtive, t)erjd)ieben different; <^t\\xmi starry, beial^rt
aged.
a.
Such past
participles
:
of present participles
352. The future passive participle, as has been already noticed (278), is formed only from transitive verbs, and is not used
Thus, bie 9tDlIe einer auf feme SBeife gu Beru!)t(^enben ^^xau the part of a woman wJio was in no way to be pacified, bte gleic^geittg angutretenben ^ilgerfa'^rten the pilgrimages to be entered upon at the same timehut bie grau ift auf feine 2Bei)e gu Beru^igen the
woman is in no way
to
be pacified (343.III.16).
353. The present participle is used freely as an attributive, and hence also, like other attributive adjectives, as a substantive but it is rarely employed as a predicate.
;
Thus, bie jpielenben Siiftc^en the sporting breezes, er tt)e(fte ben c^lummernben he awoke the sleeper (slumbering one), ha triis genbe 35ilb lebenber gutte the deceiving show of living f^dness, in
ber
anb
or painter.
a. But there are a number of present participles which have assumed the value and character of adjectives, and admit of
predicative use
354.
The past
:
participle (except of
an intransitive having
I)aben as auxiliary
see 351.2)
is
186
utively
like
[354-
Thus, bic berlorene ^txi the hst time, in mxQ tDieberftolter eftalt in ever repeated form, gcbt ben ^efangenen lebig set free tlw prisoner (imprisoned one).
355. Both participles admit of comparison, or form a comparative and superlative degree, only so far as they lay aside the special character of participles, and become adjectives.
S3ilb the
t)a^ erl^abenfte
356. As adverbs they are used rather sparingly, except those which have assumed the value of adjectives.
Thus,
ben
fiebenb
fieife
gefenft jc!)Iummerns
Both participles are, especially in higher styles of com357. position, very commonly used appositively (110.1&), either alone,
or with limiting adjuncts such as are taken by the personal
me sleeping;
gifts,
l^errlid^e
ing splendid
biefe iefet
't)a^
they appear;
eer
buri^ fruc^tbare
unb
reid)Ud^
mit SebenSmitteln Jjerforgt, bie ^rau erreid)t the army, moving on through fruitful regions and abundantly supplied with provmons,
had reached the Drave; \^ bin ctn Sreunb uon (SJefc^ic^ten, gut er= Sdlblt I cirii fond of stories, well told; x\o^ lefen uniflort bie ^lugen
bie ;3nf^rift nic^t
my
eyes,
dimmed with
inscription;
ic^ fntete
nieber, t)on
grief, do not yet read the SieV unb ^nbac^t gang burd)ftra^Iet
kneeled down, quite irradiated with love and devotion; t)om tein animated by the chisel, the feeling stone speaks; icf) berlie^ fie tDeinenb Ileft her weeping.
^O^ei^el befeelt, rebet ber fii^lenbe
a. Such a participle or participial phrase is used only in the sense of an adjective clause, and expresses ordinarily an accompanying circumstance, or describes a state or condition it may not be used, as in English, to signify a determining cause, or otherwise adverbially in such phrases as not finding him, I went away, walking uprightly, we walk surely^ having saluted
; :
360]
PABTICIPLES.
187
him, we retired, full adverbial clauses must be substituted for the participial phrases: thus, ha t^ x^n ni(!)t fanb; tuenn toir
aufric^tig tcanbeln
b.
j
nad^bem mt
iftn
begrii^t fatten.
Rarely, however, the participle approaches a causative force: thus, bte befur(i)tenb, tbhkk Ltotete] er ben ^Beauftragten fearing this, he slew the messenger. Compare also 431.d
358. The participial clause follows the same rule of arrangement as the infinitive clause (348.2) namely, the participle regularly and usually stands last, being preceded by all that limits it or is dependent on it.
:
a.
This rule
is
is
used
attributively (compare 147.2); in the appositive clause, the participle not very rarely stands first thus, ber britte, mit ben
frofteften
mit feltener 0ufi6eit gefii^rtc ^reuggug the third criisade, begun with the gladdest hopes, conducted with rare prudence; in ben Sbeen ber franjofifi^en Um-
offnunoen
beaonnene,
ber etftefldrfe
its
the ideas of the French revolution, crimes, gifted with the strength of mind
.
.
grown up in
1.
The past
:
participle is
one or two verbs of motion, to express the mode of motion thus, f o fam ^^dufig ein Oafe angefprnngen a hare often came jumping along, :^eulenb fommt ber turm gefloQen the howling storm comes flying.
participle, after
used
After a verb of calling, a past participle is occasionally in an infinitive sense thus, ba ftei^t auc^ fiir bie Su'^unft Qeforgt that I call (is called) caring for the future also.
2.
:
3. By an elliptical construction, a past participle has sometimes the value of an imperative thus, ins x^dh, in bie ^retl^ett QCjogen march forth (let tliere be marching) into the field, to freedom! ben UlajDpen gegdumt [have] the steed bridled! See 230. 3c.
:
[ExEBCisE
32.
Participles.]
INDECLINABLES.
tion, or
There are three classes of words not admitting inflecgrammatical variation of form indicating change of relation to other words, and which are therefore called indeclinables, or particles, These three are adverbs, prepositions, and
360.
188
cjoNJUNcnoNS.
INDECUNABLES.
[360extent,
the
fit-
They pass over into one another, to some same word having often more than one oflSce.
which fall properly into by itself a complete (abbreviated) expression, affirming or denying a thought as already expressed by another.
3a
yes
particles
no one
ADVERBS.
361. Adverbs are words qualifying verbs and adjectives, as also other adverbs, and defining some mode or circumstance of
see 369.1.
362.
Adverbs may be
of
meaning as
1.
Adverbs
as,
bUnbling^ blindly,
alf o thus.
Adverbs of measure and degree wholly, faum scarcely, gu too, fel)r very.
3.
as,
I)ier
m^
away.
then, einft once, oft often, jd^on nie iiever, ^eute to-day.
bann
5. Adverbs of modality, or such as Umit not so much the thought itself as its relation to the speaker, or show the logical relation between one thought and another thus, affirmative, ; ^iixwaijX assuredly, aIIerbtnQ by all means negative, nii^t not, ; !eniett)efl by no meaiw potential, \)kM^t perhaps, tt)a^r}(i)emcausal, ba^er therefore, xoaxnm. for what reason. \\^ probably;
:
a.
This last
:
is
tions
see 385.
h. These leading divisions may be very variously subdivided, nor are their own limits precise or absolute. The relations expressed by adverbs are almost as indefinitely various as those expressed by adjectives, and are in like manner incapable of
distinct and exhaustive classification. Hence it is of equal or greater importance to note their various derivation, to which
we next
pass.
363]
ADVERBS.
189
363.
1.
Almost
in
German admit
of use also
Exceptions are
further, most participles having their erft) proper participial meaning (356); and a few others, as arm, gram, todtjx, from which derivative adverbs have been formed by means of endings (below, 3).
adjectives (except
h. In an earlier condition of the language, the adjective when used as adverb had an ending of inflection. A relic of this ending is the e of lange long (adj. lang long), and that of gerne, feme, ja(^te, flille, and a few others, which are now more commonly used without e.
2.
positive
Adjectives are thus used as adverbs both in the and the comparative degree ; but only rarely
in the superlative.
a.
form are
Idngft,
iiingft,
tta(f)ft,
^o^ft/
ciu^erft,
fliitigft,
gefafligft,
and a few
mogli^ft, others.
b. Instead of the simple adjective, is commonly used in the superlative an adverbial phrase, composed of the adjective with preceding definite article and governed by a preposition, an or
auf
more
rarely, in or ^u
Thus, tt)a am meiften in bte ^lugen fiel what most struck the eye, ba ^t^rb, ha^:) fic^ geftern am fcf)Ie(^teften geftalten the horse that behaved worst yesterday; man mu^ fie auf befte ergte^en one must bring them up in the best possible manner, er bot burc^ ^e= fanbte auf I)ofIicf)fte an he offered most courteously through ambassadors; erren nic^t im minb'ften eitel gentlemen not in the least
vain; ha
the first).
c. Of the phrases formed with am and auf, respectively, the former are used when there is direct comparison made, and eminence of degree above others is signified (superlative relative) the latter, when general eminence of degree, without comparison, is intended (superlative absolute compare 142.1) im and gum are used with certain adjectives, in special phrases.
;
:
tra} er
sum
erften
100
d.
mDECLINABLES.
[363-
ing en
3.
see below,
3c.
formed from adjectives by means of derivative endings a. 2t(^ (our ly, originally the same word with like) forms a number of derivative adjectives from adjectives, nouns, and
participles
and of these a few (fifteen or twenty) nre used only with adverbial meaning examples are fretltc^, neultcf), fd^U)erIt(i),
;
:
by the ending ItnG thus, BIinbltncj blindly, f (^rtttltnQg step by The of this suffix is originally a genitive ending. step.
c.
The
all
suffix en
many
superlatives,
and
from
thus, beften in the best manner, tx\kn firstly, geftntenS tenthly; also from iibrig, uBrigen moreover.
The
en of this suffix is
which a genitive
d. The simple genitive ending forms adverbs from a small number of adjectives and participles thus, Iinf o?i tJie left,
16crett
already, anberg otherwise, eilenb hastily, iDcrgebeng vainly, 3ufel)enb visibly; t)oIIenb completely is a corruption of boKenS.
e. A few other derivatives are too irregular and isolated to require notice here.
364.
1.
It(i)
Besides the few adverbs formed from nouns by the suffixes and ling? (above, 363.3a,&), there is also a small number formed by the simple genitive ending as, anf ang in the begin;
in part, nad)t in the night. With these are to be compared the adverbial genitives of nouns, either without or with a limiting word, noticed at 220.1.
tftetig
[teil]
2. A considerable number of adverbs of direction are formed from nouns and prepositions by the suffix n)drt (by origin, the genitive case of an adjective tt)drt turned, directed): thus, auf= tt)art upward, oftmdrta eastward, l^immelmartS heavenward.
365.
1.
Adverbs by combination.
jective,
Combinations of a noun and a limiting word (article, adpronominal adjective even adverb), which, from being adverbial phrases, have become fused together into one word.
367]
ADVEKBS.
191
a. Such are of every oblique case, most often genitives, least often datives, but not infrequently with irregular endings or inserted letters.
Examples are
no
grofetentl^eil
wise, bergeftalt in such wise, aHent^alBen everywhere, aKeseit always, jebenfaflS in any event, einmal once, m\mal often, abtx^'
mal again.
h. Certain nouns are thus used with especial frequency, forming classes of compound adverbs such are ing, 5^^/ &(il^^/
:
9J^aI,
2. Combinations of a preposition with a following or preceding noun, or with a following adjective. These are also fused ad-
verbial phrases.
Examples are
tDeilen
untertDcg^
sometimes,
hill,
bergab dx)wn
verily,
3.
way, ab^anben out of reach, guin general, tnbeficu meanwhile; ftromauf np stream; guerft at first, \mvoa\)i
the
iiBer^au^jt
on
Combinations with the words of general direction or motion, such as are also used as compound prefixes to verbs;
see 298.2.
Combinations of prepositions with the adverbs ba or bar, or tDor, and Ine or I)i:r, used commonly as equivalents for the cases of pronouns governed by those j repositions (see
h.
tt)0
154.2,3
166.4
173.2
180),
ative, or
a relative value.
Adverbs of obscure derivation. adverbs which appear like simple words are traceable
366.
Many
to combinations analogous with those explained above. Examples are jmar to be sure (^\ tcare in truth), nur only (ni n)are were it not), fonft else (\o ne \\i so it be not), );)t\xit to-day
rtiu tagu
(ntc me"^r
on
never
(m
ie
never more),
ni(^t
367.
Original Adverbs.
Besides the classes already treated of, there remain a number of adverbs which, though in part demonstrably forms of inflection of pronominal
as original.
are
192
1.
INDECLINABLES.
[367-
Bei, burc^, in
of place or directi n, ab, an, auf, aua, juj these are all of them com-
monly employed as prepositions, but retain their adverbial value especially as prefixes to verbs (298.1).
2.
thus
bar, banti, benn,
a.
(in
ber) ba,
from the interrogative root (in tt)er) from an obsolete demonstrative root
tt)te,
hi
^m,
l)er, I)tn,
l^inter.
3.
prepositional
ober
and
tt)annen,
a.
meaning thus, from in, inne and tnnen from oB, and iiBen from bann, \oann, and l)in, bannen, and pitmen and so on.
:
oBen, iiber
In several cases, forms in er and en stand related to one another as corresponding preposition and adverb thus, iiBer
:
and
iiBen, Winter
and
l^inten,
au^er
and
au^en, unter
and
unten.
368.
Comparison of Adverbs.
Adverbs, as such, do not generally admit of comparison: comparative and superlative adverbs, so-called, are for the most part comparative and superlative adjectives used adverbially.
a.
Only
oft
often
forms
ere,
ofter
and
i3fteft;
and
e^e (itself
used
only as conjunction,
and om
e^eften.
only as adverbs have corresponding forms of comparison from other words, adjectives for example,
:
IteBften,
from HeB
dear.
Adverbs whose meaning calls for such treatment may, form a kind of degrees of comparison with meBr more and am meij'ten most, or other qualifying adverbs of similar meaning thus, mel^r red)t mxrre to the right, am meiften DoriDartg
rarely,
:
farthest forward.
369.
1.
Some adverbs
or,
meaning
thus,
midway about the body, baB er Beftdnbe Bi auf0 ^lut, B i ^ob bte t^e^be that he might maintain his quarrel even to
even unto dedth.
371]
2.
ADYERBS.
19S
below, 378.
3.
elliptically
thus, biefer 50^ann l^ier this man here, (SJraber unb bie ^t)preffen or, in predicative relabran graves and the cypresses thereon
the evening was past, btc urn the years are not yet over, a(le foil anberg fein unb Qejc^marfDoII everything is to he otherwise, and tasty, \\i fein 5D^orber mel^r untertt)ege is there no longer a murderer on the way ? aller SCSetteif er tt)trb ijergeben^aZi emulation becomes futile, id) f a^ D^ebel todi u m !) e r I saw mist far
tions,
nun
tt)ar
ber
3al^re
finb no(^
nidjt
about.
4.
An adverb
is
often
added
after
a preposition and
its object,
to complete or to
make more
by
the preposition
370.
1.
Place of Adverbs,
An
wliicli
it qualifies.
a.
word
Umits.
2. An adverb qualifying a personal verb is put after it in the regular arrangement of the sentence one qualifying an infinitive or participle is placed before it.
;
As to the place of the adverb in relation to other adjuncts of the verb, see 319 as to certain adverbial words which have exceptional freedom of position, see 385.4.
;
PREPOSITIONS.
A preposition is a word used to define the relation be371. tween some person or thing and an action, a quahty, or another person or thing with which it stands connected.
a. The distinctive characteristic of a preposition is that it governs an oblique ca^e of a noun (or of the equivalent of a noun) and by this it is separated from an adverb it is a kind of transitive adverb, requiring an object in order to the completion of the idea which it signifies. Many words are either adverbs or prepositions, according as they are used without or with such object.
;
:
194
b.
INDECLINABLES.
[371-
Many
of the
German
from nouns or adjectives, or from adverbial phrases containing such. Some examples of these will be noted below.
Prepositions are most conveniently classified according to the case they govern, as the genitive, the dative, the accusative, and the dative or accusative.
372.
a. A few govern either the dative or genitive, but their difference of use in this respect is not of consequence enough to found a class upon.
373. Prepositions governing the genitive are anftatt or ftatt instead of, f)aI6er or :^al6en for the sake o/ with the compounds of l^alb, namely au^erl)al6 without, outside, inner^alb within, oBcr= "ijoib above, unter^alb below txa^i in virtue of, Idngg along, laut
according
to,
trofe
in spite
of,
urn
trillen
on account
of,
unge-
a^ki
and unmeit
7iot
far
from, mxikk or
by means of, t)ermofie by dint of, xoa\)xtnh during, m^^m on account of, guf olfle in consequence of, and the compounds of jeit, biefjeit or bicffeit^ on this side of, and jenfeit or jenfeitS on the further side of, beyond (cf. also 152.2). Thus, ftatt ber golbnen Sieber instead of the golden songs, um biefer fremben S^ugen l^illen on account of these stranger witnesses,
or
t)ermittel[t
[getoteten]
S^rifteu satisfaction
on account of
forest.
beyond the
a. Of these prepositions, ldng, tro^, and gufolge also not infrequently govern the dative some others do so occasionally.
;
b.
noun it governs um
;
takes the noun between its two parts ungeQ(f)tet, tnegen, and pfolge may either precede or follow (gufolge precedes a genitive, but follows a dative). c. These prepositions are of recent use as such, and all evidently derived from other parts of speech. alb is a noun
tDilIen
;
meaning
is still in
tDcgen,
which
d. The adverbial genitives ^Ingefi(%t -in presence and ^e()uf in behalf, the adverbs tnmitten in the midst, aBfctt aside, and some of those formed with vo'dxt^, as (eittx)drt sideways, noxhmxi^ northwards, also entlang along, and a few others, antiquated or of rare occurrence, are sometimes used prepositionally with a
genitive.
375]
PEEPOSITIONS.
195
The prepositions governing the dative are, of more an374. cient and original words, au out, bet by, mit with, oh above, for,
t)on of,
compound words,
nad) after, to, feit siiwe, gleid) like, fammt and neb[t along with, ndif)ft next, binnen within, aujser outside, entgegen against, gegen* iiber opposite, gemdB wi accordance with, gutDiber contrary to.
a. For prepositions wliich more regularly and usually govern the genitive, but are sometimes construed with a dative, see above, 373a. Of those here mentioned, ob (which is now antiquated), when meaning 07i account of, is occasionally used with a genitive au^er governs a genitive in the single phrase au^er anbe out of the country.
;
h.
noun
to
dla^, oleirf), and gemd^ either precede or follow the governed thus, nad) ber (^taht to the city, ber ^ainx nad) according
:
nature; gemd^ ben Urgefc^id)ten according to the old stories, ber 3eit unb ben Umftdnben gemd^ in ax^cordance with the time and the circumstances; jie gte^t fid^ gleic^ einem 2}leerearme ^in it stretches
along, after the
glei(^
an arm of
the sea,
jie
low the noun approved) divided, and takes the noun between its two parts thus, gmei tauten fi^en gegen einanber iiber two ladies sit opposite one another.
Occasionally, by a bold construction, a word which is c. properly adverb only is construed as if preposition thus, Doran ben filftnen Slet^en in front of the brave ranks: compare 373c?.
:
^ntgegen, gegeniiber, and gumiber folbut gegeniiber is sometimes (by a usage no longer
375. The prepositions governing the accusative only are bur(^ through, fiir/or, (]egGn or gen against, otjite tvithout,
um
^en
about,
tDiber
big
unto, tiU.
a.
is
now
like gen
^immel toward heaven, gen SBeften toward the west. onber is hardly employed except in a phrase or two, as fonber glei(^en without equal. 53iy usually stands adverbially before a preposition (see 369.1), but also governs directly specifications of place and time thus, biy 'i}lntiod)ien as far as Antioch, trarte
:
nur
b.
c.
bi3
morgen only wait till tomorrow. Um is very often followed by ber after the noun
see 379a.
the case of an accusative governed by a preposition requires to be distinguished that of an absolute accusative of
From
196
place followed
the
mDECLlNABLES.
[375-
by an adverb of direction, as ben QBerg ^inauf up mountain (see 230.1&). This construction is interesting as illustrating an intermediate step in the process of conversion of adverbs into prepositions.
376. Nine prepositions govern sometimes the dative and sometimes the accusative the dative, when they indicate locality or situation merely, or answer the question "where?" the accusative, when they imply motion or tendency toward, or answer the question
**
whither ? "
They
are an on,
iiber
at,
auf upon,
I^inter
behind,
above, across,
unter under,
Dor be/ore,
jiDifd^eit
between.
Thus, t(^ "ijoik an ben c^ranfen, unb retc^e ben C>^Int an einen ^nappen ^mnd I stop at the bari-ier, and hand hack my helmet to a squire; er tag auf ber ^.rbe, unb ^aik ha^ Oftr auf ben 3fta(en 9e= legt he lay on the ground, and had his ear laid on the turf; fie Briiten !)inter bem Dfen they brood behind the stove, er legte \i^ Vinkx eine 2abadbofc he laid himself behind a snuff-box; er ging tn ^an^, unb blieb lange in bemfelben he went into the house, and
staid a long time in it; bott liegt er neben einem Stein there beside a stone,
fie
it
lies
fe^ten
fic^
gefabren I once crossed over this ^riide, unter btefer 33ru(fe n)Dbnte eine 9latte tlie boat drove underneath a bridge, under this bridge lived a rat; im^^ugenblid iDaren
fie t)Dr
bem d^mimmer the trom bin x^ einmal stream; ber ^abn trieb unter eine
fid)
itber
bem
gelfen in a
moment
er trat
^onigtn he came before the queen; ha^ eftrirfe rubte 3tDif(^en ibren tinben the knitting-work lay between her Itands, fie f^blupften aroij^en feine Stueige they slipped in among its branches.
t)or bie
a.
The
difference of
of the
dative or accusative after these prepositions is not always an obvious one sometimes a peculiar liveliness is given to an expression by the employment of the accusative thus, er mad^te eine Deffnung in bie ^rbe he made a hole in (into) the ground, unb fii^te fie an ben 5}lunb and kissed her on the mouth (impressed a kiss), iiber ben 9lanb ber Xiefe gebogen arched over (thrown as arch across) the edge of the abyss; or, the accusative implies a
; :
is
not expressed: thus, er fticg in ein dmn (and entered) into an inn,
378]
PEEPOSITIONS.
197
he saved himself (betook himself for ^bfte they stand up (rise to a standing posture) ; or, the action is a figurative one thus, an t^n benfen think of him (turn one's thoughts on him), er fa^ auf aH
cr rettctc fi(f) In bte 35urg safety) into the castle, fie
fteften in bie
:
bic $rad)t he looked upon all the beauty, fie freueten ]\^ iiber bie fd^onenSpfel they were delighted with the beautiful apples; or there are phrases, the imphcation of which seems arbitrarily
determined: thus, auf bie befte SBeife in the best taufenb Sa^re after a tliousand years.
manner,
iiber
b. It is only by its use of in and into (as also, in colloquial phrase, of on and onto), that the English makes a corresponding distinction and even this does not agree in all particulars with the German distinction of in with the dative and with the accusative. Hence the ground of the difference of case is the less easily appreciated by us, and needs to be carefully noted at every instance that occurs.
;
c.
each
The accusative and dative with these prepositions have its own proper value, the one as the case of directest ac-
other as representing the ancient locative (or case denoting the in relation).
tion, the
377. 1. Some prepositions govern a substantive clause, introduced usually by ba^, rarely by a compound relative (179) such are auf, au^er, bi, o^ne, ftatt or anftatt, urn, ungeacfitet, h)dl)= renb thus, auf ba^ e bir tuofti (^e^e in order that it may go well with thee, au^er mx feine ^Jlitfc^uIbiQen feien except who were his
:
accomplices.
a.
This
is
and
bi,
ungeadjtet,
and
may be used
we
continued there
(compare
2.
439.6c).
oftne, and ftatt or anftatt may govern adjuncts, as equivalent of a complete clause
378. An adverb not infrequently takes the place of a noun as object of a preposition. Thus
a. Many adverbs of time and place (toward above), auf immer for ever, fiir
:
as,
ie^t
na^
oben
upward
t)on fern
for now,
from
b.
afar, in
tt)te
198
INDECLINABLES.
[378-
added an adverb,
noun governed by a preposition is often more nearly, the relation expressed by the preposition. Thus as, um un a. The general adverbs of direction, \)m and l^er
379.
1.
After the
to emphasize, or to define
round about us or him, Winter xtjm l^er along after Mm, na^ eiuer 9tic^tun(^ fjin in a single directwn, iiber bag 9)leer l^in across the sea, Don alien eiten ^er/rom all sides. In these combinations, the distinctive meaning of the adverb, as denoting motion from and toward, is apt to be effaced. Um l^er is the commonest case, and a stereotyped expression for round about. b. The same adverbs, in combination with the preposition itself repeated thus, um mi(^ lucrum rowid about me, in ben Sorft l^inein into the forest, an^ bem SBalbe l^inaug out of the wood, an^ ber 33ruft ^erau forth from the breast, hm6) efal)ren l^inburd^
fier,
\\)X[ l^er
. .
:
um
through dangers.
c. Other adverbs of direction, simple or compound, often adding an essential complement to the meaning of the preposition: thus, t)on nun an from now on, t)on bort an forth from there, Don Sugtnb a\i\ from youth up, wad) hnWxik^n toward the
upon him, er I)i3rt bie Seinbe enemy (coming on) after him, l^inter 58dumen \\tx'oox forth from behind trees, gur hammer T^inein into the room, gum ^l^ore I)inau out of the gate. 2. It may sometimes be made a question whether the adverb
middle,
fie
l^inter fi(^
of direction belongs to the prepositional phrase, or, rather, to the verb of the clause, as its ^prefix the two cases pass into one another,
:
380. To what members of the sentence a prepositional phrase forms an adjunct has been pointed out already namely
:
1. 2. 3. 4.
To a verb, with very various value see 318. To a noun see 112. To an adjective: see 146. Hence, also, to an adverb, when an adjective
:
is
used as
such.
381. 1. The rules for the position of a preposition, whether before or after the noun that it governs, have been given above, io Qoiinectioii with the rules for ^overnraeot,
383]
2.
CONJUNCTIONS.
199
its following governed noun intervene the various limiting words which are wont to stand before a noun as articles, adjective pronouns, adjectives and participles, with their adjuncts often to an extent discordant with English usage thus, an fleincn, t)ieredig 3ugcl&au= enen, steniUd) Qleid)en ^afaltftiiden of small, squarely hewn, tolerably equal pieces of basalt; fiir bent ^ranfen Qeletflete ^ni\t for help rendered to the sick man.
may
Respecting the combination of the preposition with a following a single word, see 65.
[Exercise
33.
CONJUNCTIONS.
382. Conjunctions are words which connect the clauses or sentences composing a period or paragraph, and show their relation to one another.
a. We have hitherto had to do only with the elements which enter into the structure of individual clauses, and among which conjunctions play no part. "When, however, clauses themselves are to be put in connection with one another, conjunctions are required.
especially those meaning and and words as well as clauses, it is as such words represent clauses, and may be expanded into them thus, er unb ic^ tt)aren ha er Wax ba, unb tcf) ioar ha he was there and 1 was there, er ift mdcf)tiger al ic^ (bin) he is mightier than I (am).
h.
If certain conjunctions
or
appear
to connect
Conjunctions, as a class, are the words of latest developin the history of language, coming from other parts of speech, mainly through the medium of adverbial use. A word ceases to be an adverb and becomes a conjunction, when its qualifying influence extends over a whole clause instead of being limited to a particular word in it. Almost all conjunctions in German are also adverbs (or prepositions), and their uses as the one or the other part of speech shade off into one another,
c.
ment
383. Conjunctions are most conveniently classified according to the character of the relations they indicate, and their effect upon the arrangeinent of the clauses ihej introduce, as-
200
1.
INDECLINABLES.
[383-
ment
2.
The
first
two
classes, in contradistinction
from the
third,
may be
384.
Namely unb and;dbtx, aEein, jonbern (and sometimes bodf)) hut;htnn for; tnimhn either and ober or, a. Of the words meaning but, fonbern is more strongly adversative than abet, being used only after a negative, and introducing some word which has a Uke construction with the one on
which the force of the negation
direct antithesis with it:
(^ott, bte falls,
and which
eigne
is
placed in
fonbern
thus,
tcetl nic^t
9}^a(!)t,
^onige errettet because not their own might, but God, saves kings; er geno nt(!)t lange fetne 9iu!)m, fonbern tnarb be= gn)ungen he did not long enjoy his fame, but he was subdud; mein IRetter xcax fein 3}Jann, fonbern ein 33a(i) my preserver was no man, but a brook ;~the combination ni(^t nur (or blo^) fonbern an^
.
. .
not only
%iit\n
but also
is
likewise
n)ir
fiinbigten, fonbern
an^
thus, nic^t blo^ jenc not they alone sinned, but also we.
:
common
means
For
hterally only,
and
is
more
b.
restricted than aber to the introduction of a definite obbod^ as but, see below, 385.5c.
jection.
These connectives stand always at the head of the clause whose connection they indicate except aber, which has great freedom of position, and may be introduced at any later point without any notable difference of meaning, although often to be conveniently rendered by however.
:
385.
1.
are originally
and strictly adverbs, qualifying the verb of the clause which they introduce and, like any other of the ad-
385]
201
CONJUNCTIONS.
juncts of the verb (431), when placed at the head of the clause, they give it the inverted order, putting the subject after the verb.
2. No distinct boundary separates the conjunctional use of they are conjunctions these words from their adverbial use when their effect is to determine the relations of clauses to one another, rather than to limit the action of a verb and these two offices pass insensibly into each other.
:
3.
a.
classified as
Copulative (related to the general connective and\ uniting no other implication than that of con:
bann
.
secondly,
.
and so
on,
f c^lie^Iid)
finally, meber
nod) 7ieither
nor,
M\^
now
h.
[tetl]
tftetlS
[k'M partly
partly,
Balb
Balb
.... now.
an opposition
nD(5^ yet,
Adversative (related to but), implying more or less distinctly of idea, a denial or restriction as, bod), ieboc^, ben*
:
though,
gleidjtDoI)!,
l^ingegen
on
folglid), mitl^in
consequently.
d. Adverbs of place and time, particularly the latter, sometimes assume a conjunctional value as, nnterbcffen meanwhile,
:
t)OX^zt previously,
barauf thereupon.
4. Although these words in their conjunctional office tend toward the head of the clause, they do not always take that place nor are they always conjunctions rather than adverbs when they introduce the clause. Especially ndmli(^ namely, and
;
some
of the adversative
especially
the emphasis of the clause, or of the antithesis in two correlative clauses, rests on the subject, so that the conjunction becomes a kind of adjunct of thtj subject thus, an^
:
When
202
INDECLINABLES.
it,
[385tcebcr
bein 55ruber ^at e Qetriinf^t thy brother also has wished er, nod) tc^ tDaren ba neither he nor I were there.
h. When the conjunction represents a clause which is not fully expressed, or is thrown in as it were parenthetically. Conjunctions most often so treated are gmar, iiberbiefe, folQli^, gubem, I)inge9en, and ordinals, as erften, gmeiten^. c. ^0(f) sometimes has its adversative force weakened to a mere "but, and leaves the order of the clause imchanged, like the other words that have that meaning (384).
386.
1.
are such as
give to the clause which they introduce a dependent (subordinate, accessory) value,
enter, in the
structure of
that
Such a dependent
is to say, its
personal verb
removed
to the
end
434
2.
etc.).
The conjunctions that introduce a substantive dependent clause are ba^ that, ob whether, and those that have a compound relative value, namely iDte how, toann when, tDO where, and the compounds of too, whether with adverbs of direction, as iDo^in
whither, iDo'^er whence, or with prepositions, as representing cases of the compound relative pronoun tDer (180), as h)Dt)on
Thus,
id) iDeiB,
ba^
er I)ler Moax]
ob cr
mir un=
befannt; fragen 8tc nur narf), tDo'^in er jid) begeben babe I know that he was here ; whether he still remains here is unknown to me
The conjunctions
tr)0,
made up of prepositions with the adrepresenting cases of the simple relative pronouns ber and tt)eld)er (180), or of words of direction with the same adverbs. The simple conjunctions tt)o, tt)enn, XDann, ha, al, tt)ie, following specifications of place, time, or manner, also sometimes perform the same office. Thus, ha^ 33ett, toorauf er lag the bed on which he laij; tbr OueEen, babin bte tcelfe 33ruft fic^ brdngt ye fountains toward
verbs ba and
which
the
the
tDO bie
ihonen
bliibn
fiibvt
the land
where the lemons blossom ; bte ^xi, way in which the war is carried on.
tDte
man
ben ^rieg
387]
4.
CONJUNCTIONS.
203
The conjunctions that introduce an adverbial dependent f very various derivation, character, and meaning, namely
clause are
>
a.
b.
Conjunctions indicating
'place
as,
tt)o
Time:
tDeil,
inbe^,
until,
Manner:
d
that.
e.
Caitse; as,
biemeil because,
ha since, nun
noit? that,
ha^
Purpose:
as, bamit,
ha%
i/iai.
Condition: as, menu i/, jo, tt)o, rt)ofern, bafern, fafl case, inbem while; and, with implication of objection, unGcad)tet, ob=
/.
glei(^, obiDo^I, ob)(5^on,
tt)enn
and),
tt)iett)o^l
mennfc^on,
The compounds of ob and menn with filei(^, tt)O^I, and [(^on, meaning although, are often separated by intervening words.
g.
/i.
Degree: as,
tDte as, Je
according
as, al,
benn
^/i'an.
Besides these, there are numerous conjunctional phrases, of kindred value, composed of conjunctions and other particles as, aU ob as if, in tt)ie fern so far a% je na(i)bem according as, fo balb as soon as, fo lawQ so long as, etc.
i. (Bo, especially, with following adverb, forms (as in the last two examples) a great number of conjunctional phrases or compounds, after which the conjunction al as is sometimes ex-
pressed, but
ift,
more
often implied
ift
or
fo
so long as
(compare 438.3d).
5. Few of these words are exclusively conjunctions many are adverbs also, or prepositions, or both some, as tudl^renb, some, as fafl, toni, are cases ungeac^tet, are participial forms of nouns many are combined phrases composed of a i reposition and a governed case as inbem, nai^bem, feitbem.
: ;
INTERJECTIONS.
387. The interjections have a character of their own, separate from the other parts of speech, in that they do not enter as elements into the structure of sentences or periods, but are
independent outbursts of feeling, or intimations of will, the uttered ec^uivalents of a tone, a grimace, or a gesture,
204
INBECLINABLES.
[388-
388. Nevertheless, they are not purely natural exclamations, but utterances akin with such, which are now assigned by usage
to the expression of certain states of
389.
mind or
will.
The
interjections
1. Of those expressing feeUng o or ol&, used in a great variety of meanings ad), tr)el), expressing painful or disagreeable surprise or grief; p^m, fi, bal), expressmg disgust or contempt;
;
ei,
joyful surprise
;
ija,
a^,
l^eifa,
iud^^e, exultation
^em,
^)m,
:^u,
horror, shud-
dering.
2.
Of those intimating will or desire ))t, Ifieba, fjoUa, to call the same, or to command silence ljii]d), to indi|)ft, movement topp, to signify the closing of a bargain.
;
;
Here may be best classed, also, the various imitations of the and other natural sounds, directions and c^llwords for animals, and the more or less artificially composed and unintelligent words which are used as burdens of songs and
cries of animals
the like
tumtebum.
390. As, on the one hand, the interjections are employed with a degree of conventionality, like the other constituents of language, so, on the other hand, many words that are proper parts of speech are very commonly used in an exclamatory way, quite as if they were interjections. Such are :^ei( hail! gott= loh praise God! beit)al)r Godforhia! fort, tt)eg away! fie^ beJwld! brat) well done! etc.; and the whole series of oaths and adjurations.
a.
is
nod) leiber
what
is yet
an abbreviamore pain-
me (or something equivalent to this), and is capable of being introduced, parenthetically, at almost any point in the phrase even, when put first, sometimes causing inversion, like an adverb.
The exclamatory or interjectional mode of expression 391. prevails to no small extent in the practical use of language, when emotion or eagerness causes that usual set framework of the sentence, the verb and its subject, to be thrown aside, and
only the emphatic elements to be presented at
all.
Thus,
gfatlftridt
eud) gur
rbin erfldren!
ber t)errdt^ertfc^e
[t)errdterif(^e]
declare you
my
heiress!
pie^M
393]
auf! 5tnou
INTERJECTIONS.
205
Sanb! flee! up! out into the wide country! I understand ijou : further! The grammatical forms most frequently thus used are the nominative of address (or "vocative " 214), and the imperative.
toeite
id)
of the interjections are also brought into a kind with the structure of the sentence, being followed by cases, or phrases, such as would suit a more complete expression of the feehng they intimate. Thus, 0, a^, pfui may stand before a genitive expressing the occasion of the exclamation as in o be Sftoren pfui ber 6c^anbe some may take a prepositional oh the fool ! fie on the shame phrase or a substantive clause after them as, ad^ ba^ bu ba
392.
Some
of connection
liegft
liest
there
coward!
and
pfut iiber ben S^ifl^n fie on the interjectionally often admit a dative
is
directed;
thus, eil,
grueling, beinem (^ein hail to thy brilliancy, O Spring! mel& mir, '^a^ id) bir Jjertraut woe tome, that I have trusted thee!
[Exercise
34.
WORD-FORMATION, DERIVATION.
Introductory Explanations,
393. The etymological part of grammar, as thus far treated, deals with the character and uses of the parts of speech, and of
their grammatical or inflectional forms,
which are made from simple roots or from stems, chiefly by inflectional endings, but in part also by internal change.
Such grammatical forms (along with the indeclinable which are ultimately of the same character with them) constitute the most essential part of the grammatical apparatus
a.
particles,
of
a language,
its
of ideas, the
etc.,
means by which
names of beings,
qualities, acts,
are placed in connection with one another, in order to express the thoughts of the speaker.
itself
Boot is the name given to an ultimate significant element, containing nothing that is recognizably formative. From roots, by the ordinary means of derivation, are made stems (or themes, or bases), from which come inflectional forms, and also other stems.
h.
206
DEETVATION.
[394-
394. Another and only less important part of the same grammatical apparatus is the array of means by which stems of declension and conjugation are formed from roots and from each other. These means are of the same character with those already described, consisting chiefly of suffixes, along with a few prefixes, and supplemented by methods of internal change.
395. There is no fundamental diversity between the strumentalities. The suffixes and prefixes of inflection
by
origin,
were first uttered in connection with other words, then combined with the latter, and finally made to lose their independence and converted into subordinate elements, designating the relations of other more substantial and significant
elements.
a.
The working-out
of
tion of words once independent to the condition of endings of inflection or derivation, has been a part of the history of inflective
down
to
modern
times.
Of
many of the affixes formed in this way, as well as of some that are much more ancient, the origin can still be distinctly traced
but their history is to a great extent obscured by the effects of Compare what is said above linguistic change and corruption. of the derivation of the ending tc, forming the preterits of the
(363-4).
between the two classes of endings lies in their mode of application, and in the frequency and regularity
The
difference
of their use.
plied to whole classes of themes, and produce derivatives so analogous with forms of inflection, that they are conveniently and properly treated along with the subject of inflection. Such
are the endings er and eft of comparatives and superlatives (133 etc.), and those which form the infinitive and participles of
verbs.
German
languages commonly studied, the the one which most fully and clearly illustrates the processes of word-formation and the subject ought; therefore to receive the attention of every advanced German scholar.
396.
is
;
Among modem
397. But no known language (not even such exceptional ones as the Sanskrit) has preserved so much of its primitive structure that we can carry back the analysis of its vocabulary to the actual beginning. By the help, especially, of a careful
400]
PEINCIPLES.
207
and searching comparison of related languages, the processes of word-combination can be traced up until we discover of what sort are the ultimate elements of speech, although we are by no means certain of being able to point them out in their veryform and substance.
Principles,
398. The words of German, as of other related languages, are traceably derived, in good part, from roots.
399. The means of derivation, through the whole history of development, have been chiefly suffixes or derivational
endings
a.
The almost exclusive use of suffixes rather than prefixes, as means both of inflection and of derivation, is a characteristic
feature of the family of languages to which the German (with our own) belongs. The few prefixes employed have retained
much more distinctly the character of independent words, forming proper compounds with those to which they are attached that character has been lost only by the inseparable prefixes The negative (307) and one or two others (see below, 411.11). un is the only German prefix of really ancient character and obscure derivation.
400. Besides this, there have come to be in German two other specific auxiliary methods of internal change, affecting the vowel of the root or primitive word. These are
1.
The modification
ii,
of vowel (14), or
a, 0,
^orn, l^ornlein corn, kernel; {)anoe,l)dnQt I hang, he hangs; floQ, ftoQe I flew, I might fly; xotl) [rot], rotften [roten] red, redden. This modification is by the Germans called Umlaut change of sound.
a. This is a euphonic change, coming from the assimilation of a hard or guttural vowel to a soft or palatal one (e, i) closely following it although finally applied by analogy, in many single cases, where no such cause had been present. It is of comparatively recent introduction, although, as the examples show, shared in part by the English. It is quite unknown in one branch of Germanic speech, the Moeso-Gothic and, on the other hand, most highly developed in the Scandinavian tongues.
208
DEEIVATION.
[400-
b. In the present condition of the language, the cause of the modification is generally no longer to be seen, the assimilating
lost.
Some
derivative
really the
the simple vowels e (for d or o) or t (for u). Again, some words show a modified vowel as the mere result of an irregular variation of utterance, without etymological reason.
2.
The
as in fingen,
fang,gefungen sing, sang, sung; merbe, n)irb,tt)arb, n)urben,gett)orbett, from merben become; Breeze, Bri(!)t, Brad), geBrod)en, 33rud), from This variation is by the Germans called Ablaut Bred^en break.
divergence of sound.
a.
This second
mode
the phonetic development of language, under the combined influences of quantity, accent, combination, addition of suffixes, and the like. But it is much more ancient, being one of the characteristic peculiarities of all the Germanic languages and its specific causes and mode of evolution are in part obscure.
;
b. The sphere of action of the gradation of radical vowel is in the inflection of the older verbs of the language, and the forma-
401. The modes of consonantal change which accompany the processes of word-formation are too various and irregular to be systematically set forth here. Some of them will be noticed belowj in connection with the derivatives whose formation especially calls
them
out.
402. To carry back the historical analysis of German words to the farthest point attained by the aid of the languages kindred with the German, would take the pupil into regions where he is a stranger, and would be unprofitable. Such study requires
a knowledge
of progress.
and belongs to a higher stage Only the processes of derivation whose results are traceable in the existing language will be set forth and those words will be treated as "primitive" which have no German etymons, or more original words whence they are derived, even though evidence from other languages may not only show them to be derivatives, but also exhibit the earlier forms from which they came.
of the older dialects,
;
404]
DERIVATIVE VERBS.
209
DERIVATION OP VERBS.
403.
Primitive Verbs.
are
1. The verbs of the Old or strong conjugation, nearly two Aundred in number (264-7), which constitute the most important body of primitive roots in the language.
a. Several verbs of this conjugation, however, are demonstrably derivative thus, {rf)reiben (111.2) write, from Latin scribo; |)reifen (ni.2) praise, from ^rei value (which comes from Lat. pretium), etc. Others are doubtless of the same character; since, down to that period in the history of the language at
:
which the mode of inflection of the New conjugation was introduced, all verbs, whether recent or older, were inflected according to the Old conjugation.
2.
Many
verbs of the
New
or
weak conjugation:
as, "^aBctt
Ueben
a. A number of the verbs of the New conjugation formerly be?^nged to the Old, having changed their mode of inflection under the influence of the tendency to extend a prevailing analogy and reduce more irregular to more regular forms. Others, if originally derivative, have lost the evidence of it. To the root of some there is a corresponding noun, and it may admit of question which is the more original, verb or noun.
b.
All verbs
whose
root, or conjugation-stem, is of
:
is
no longer to be traced.
Verbs derived
from
Verbs.
1. Umlaut) of the root vowel, a class of causative verbs are formed, taking as their direct object what was the subject of the simple verb: thus, ^aUzn fall, YdUtn cause to fall, fell ; ixinUn drink, trdnfen cause to drink, drench; fi^en sit, je^en set; Ueoen lie, legen lay; faugen suck,
As some
its
has
of the examples show, this class of derivatives representatives in English also, but they are much more in
numerous
German.
210
BEBIVATION.
[404-
5. By change of the final consonant, with or without accompanying change of vowel, a few verbs are made, with various modification of the meaning of the simple verb thus, T^angcn hang, "^enfen execute hy hanging; Biegen hend, biiden how; netgen incline, nirfen nod; tt)a(^en wake, watch, metfen awaken, arouse;
:
efjen eat,
d^en corrode,
etch.
n. By additions
to the root
1. The suffix el Ia(^en laugh, Id(^eln smile; lieben hve, Uebeln dally, flirt; franfen he sick, frdnfeln he
sickly or ailing.
a. But most of the diminutive verbs in nouns and adjectives see below, 405.11.1.
:
eln
2.
The
suffix er
forms a few
ative verbs, as Happen flap, flappern rattle; lad^en lau^h, Idcfjern make inclined to laugh; f olgen /oWoiw, folgern infer, conclude.
jectives
But most verbs in ern, as in eln, come from nouns and adand those which appear to come from verbs are rather to be regarded as formed in imitation of such, or after their
a.
;
analogy.
3.
The addition
of
in^bren hear,
snort.
]^or(^en
gives in a few cases intensive force as hearken; fd^narren rattle, fc^nari^en snore,
:
This is properly a French ending, representing 4. 3r or ter. the er or ir of the infinitive of French verbs and it forms German verbs from French or Latin roots thus, ftubiren [flu= bieren] study, max]^mn [marfd^ieren] march, fpagieren expatiate, go abroad for pleasure or exercise, regteren rule.
;
:
a.
these,
But a few verbs in iren [ieren] are formed, in imitation of from German nouns as buc^ftabiren [bn(^ftaBteren] spell,
:
(from 33ud)ftaBe
shadow).
b.
the
well-nigh
swamped by
the introduc-
tion of a multitude of such foreign verbs in iren. The greater part of them have been cast out from dignified and literary use,
still rife
in
styles.
The
and
ir ter of these verbs receives the accent they therefore admit no prefix ge in the participle: see
syllable
or
243.3a.
: :
405]
DERIVATIYE VEEBS.
211
ent or em^, cr, QC, t)cr, and gcr. compound) verbs formed by means of
By
separable prefixes.
Verbs formed by means of such prefixes have no real right to be regarded as derivative they are compounds, rather see
: :
296
etc.
Bemark. Derivative verbs in German coming from other verbs directly are quite rare and, of those usually regarded as so derived, some admit of explanation as denominatives, or as
;
adjectives.
Adjectives.
Verbs derived
Verbs from nouns and adjectives are commonly called denamThey constitute in German, as in the other related inatives.
languages, the great mass of derivative verbs. The relation of the verbal idea to the meaning of the primitive word is of the most varied character. Verbs from adjectives usually signify either, as intransitives, to be in or to pass into the condition denoted by the adjective, or else, as transitives, to reduce something to that condition. Verbs from nouns signify either to supply with that which the noun denotes, or to deprive of it, or to use or apply it, or to treat with it, or to be like it, and so on for examples, see below.
I.
modification of the vowel of the primitive word as, fu^en set foot, Jliid footing (f^uB foot); :^aufen Iwuse, dwell {^an^ house); graicn graze ((S5ra grass); altern grow old, age (^^Uter age); buttern make or turn to butter (53utter butter); prunfen make a show (^ruiif show); arbeiten work (%xb^\t labor): sometimes with modification of the vowel: as, p^ixQtn plough {''^^nc^ plough) ; bammern hammer {^ammtx hammer); ftiirgen fall or hurl headlong ((^turg fall).
1.
:
By the simple addition of the endings From nouns, more usually without
of conjugation
a.
bldttern
b.
Karely, a verb is formed from a noun in the plural as, turn over the leaves of, etc. (53Idtter leaves, from 53Iatt).
:
Nouns (and
e
en reject the
thus,
open
(offen open).
From
thus, rotten
redden
(rot
[rotj
red),
[tdcfen
strengthen
212
(ftar! strong),
DERIVATION.
tbbten [toten] Mil (tobt [tot] dead),
cinbern alter (anber other),
:
[405Qeniiaen suffice
(Qcnug enough),
out)
;
nigf/i),
grow
old
(alt oZ(Z).
a.
A number of
from
nearer,
n. By
1.
el forms from both nouns and adjectives (with modification of their vowel) verbs whicli have a diminutive, disparaging, or reproachful meaning: thus, fiinfteln treat in an artificial or affected manner (^unft art); altertl^iimeln [altertiimeln] he foolishly or affectedly fond of antiquity (^Itertl^um [^Itertum]
The ending
by the same
The endings
l^errfe^en
bugen to thee
and eng form a few verbs f d) forms only and f eilf d)en chaffer (fell cheap) ; g forms and thou (bu thou), and one or two others eng forms
jc^, g,
:
(f
415.9)
ig is properly one forming adjectives (below, but it is sometimes attached both to adjectives and to nouns in order to the formation of a special theme of conjugation, by analogy with the numerous verbs derived from adjectives ending in ig thus, reinigen purify [xnn pure); enbigen end,
; :
The ending
4 The
ending
ir
or
ier
see 404.II.4a.
m.
1.
By
The inseparable prefixes (except ge) form a very large number of denominative verbs, generally without any accompanying derivative ending, but occasionally along with
such.
In these denominatives, the prefixes have a force analin composition (see 307)
a. 33e forms transitives, denoting especially a furnishing, making, or treating: thus, befeelen endow with a soul ((geele soul); begetftern inspirit (eifter spirits, from ^eift)j befreien /ree.
406]
liberate {]xd free);
f d^onigen
DERIVATIVE VERBS.
hm\6)ttn enrich {xd^tx richer,
;
213
f
rom
reicE))
Be*
Benac^ric^ttflen
inform [ila^^
and the
@nt forms especially verbs signifying removal, deprivation, like: thus, tni^txmn withdraw (fern far); entblo^en strip (Uo^bare); zni1)anpkn behead {i0an)i)i head); entfrdften enervate (^raft power); ent^^eUtgen desecrate fteiliQ holy); enttDaffnen dis-
arm
(2Baffen weapon).
c. (^x forms transitives, intransitives, and reflexives, chiefly from adjectives, and signifying a passing into, or a reduction thus, er{)arten grow hard, to, the state signified by the adjective
:
er!)drten
make hard
weary);
er=
gdn^en complete (ganj entire); erniebrigen humble (niebrtg low); eriofen release (lo^ loose); ertoeitern extend (roeiter wider, from
but sometimes with more iDeit); erfldren explain (flat clear); thus, eroBern irregular meaning, from adjectives or nouns
:
conquer (ober superior) ; erinnem remind (inner interior); ben fathom, explore ((S^runb bottom).
d.
erQrun=
3Ser
office
as
er,
but
is
more
prevailingly transitive in effect: thus, t)erdnbern alter (anber other); Dereiteln frustrate (eitcl vain); t)ergnuGen gratify (gcnug enough); uxlamtxw lengthen (Idnger longer, from lang); t)erglafen
vitrify,
glaze
((Sla
glass);
t)erfilbern
silver)
e.
tjeratten
become antiquated
(alt old).
jerffeifd^en lacerate
(Sleif^ flesh)
gergliebern
dismember
((S^Iteber
limbs,
from Ueb).
A small number of denominatives are formed with the 2. such are abbad^en unroof {^a^ roof); auseparable prefixes ein!er!ern fernen remove the stone or kernel of (ern kernel);
:
imprison
(,^erfer
prison);
an]-
muntern cheer
406.
up
ern)iebern an8ii;er
(mkhn
again) ;
t)erntd)ten, jer-
t)erneinen
deny
(nein no);
bejaften
affirm Qa yes); dd)sen groan (ad) ah!); jaiK^jen exult (Jud^, iud)T^c hurrah!).
214
DERIVATION.
[407-
DERIVATION OF NOUNS.
407.
1.
Primitive Nouns.
Primitive nouns are in part monosyllabic words which contain no evident sign of their really derivative nature, and of which the original roots are no longer traceable in German.
man, ^au
house,
^aum
tree,
^inb
child, 35ol!
2. In part they are words of more than one syllable, the evident products of composition or derivation, containing elements more or less closely analogous with those by which other recognizable derivatives are formed, but coming from roots of which they are the only remaining representatives.
Such are
DfJame
name, ^naBe
father, ^oii^ter daughter, Staffer water, ^ogel bird, ^Jabel needle, (Segel sail
a. Some of the words in both these classes are traceable by comparison of the kindred languages to earlier roots from which they are descended: thus, 5!J?ann is usually (though doubtfully) referred to a root man think (the same with meinen think, mean); ^inb comes from the root gan generate; gu^ is identical with Latin pes, Greek pous, coming from pad walk; 5^ame goes back to gna Ajtiou? ; ^o(!)ter to duh draw the breast,
milk,
and so
on. Verbs.
:
408.
I. By variation or gradation of vowel (^Blaut see 400.2) alone, without added ending. Thus, 33anb volume, 33unb bond, from Binben bind; i^ seat,
a^
sediment,
@a^
settler,
from
from
jie'^en
draw;
%x\ii step,
from
treten
masculine.
b.
examples
c.
The
;
relation cf
meaning
various
by the verbal root is very but they signify in general either the act or quaUty
408]
itself,
DERIVATIV.E NOUNS.
215
acts, or to
or the result of the action, or the person or thing that which the state or quality belongs.
earlier fuller forms,
II. By brief and obscure endings, relics of and no longer producing distinct classes
of derivatives with
Such endings
are
thus, 35urbe burden, from Bciren hear; (ft, ft), b: from jc^cren shear; ^d^xt passage, from fal^ren go; <Sd)rift document, from fd}reiben write; ^rac^t dress, from tragen ivear; 33runft heat, from Brennen burn; ^unft art, from fennen know; ^unft coming, from fommen come; 33ranb combustion, from
1. %t, be, t 8(^arte notch,
brennen burn.
2.
^inbe
a.
^, which forms a very large number of derivatives thus, tie, from binben bind; Sprac^e language, from f^re(i)en
:
speak;
(SJabe gift,
gllefle^!/,
from
ftiegenj^i/.
derivatives of this class also share in the gradation of radical vowel, and the irregular alterations of the final consonant of the root, which characterize the older words of the
The
language. They are of as various meaning as those of the preceding class. Their gender is prevailingly feminine exceptions being appellations of males (persons and animals), and a few that are of anomalous character.
III.
By
definable meaning.
The most important of these we will take up in alphabetical more convenient reference. This suffix is of foreign origin, being derived from the 1. (^i. Latin and French ia, ie. It was used originally only to form derivatives from nouns (see below, 410.2), but has come also to form from verbs ending in eln and em abstract nouns of action,
order, for the sake of
from
fd)metc^eln flatter;
2:dnbelet trifling,
plantittnl chatter
from
a.
from
ei are feminine, and take the accent required by the derivation of the suffix.
This suffix forms a considerable class of masculine an instrument, quite rarely an actor: thus, ebel lever, from i)c1)tn raise ; '^tdd cover, from
I.
from
beden cover; 8(^ldoel mallet, from f(f)Iagen beat; f(f)lteen lock; gliigel wing, from ^mtnfly.''
6(^IiiffeI key,
216
a.
DEEIVATION.
[408-
in the
language ending in
el
are
from
unknown
roots,
;
primitive words (407.2) some of these are feminine or neuter as are also some others, whose gender is determined by their
signification.
Besides forming the infinitives of all verbs (237.1a), 3. n. which, when used as ordinary nouns, are neuter (340), en is the suffix of derivation of a considerable class of masculine nouns, as 35iffen bit, from bei^en Ute; (^xdbm ditch, from Qxdbtn dig ;
f(!)aben injure.
eti,
a. Of the numerous words of obscure etymology in are neuter, but none are feminine.
a few
4. r. This suffix forms numerous masculine nouns denoting an actor; thus, Steiter ri^der, from reiten ride; Tlakx painter, from malen paint; Xanjer dancer, from tanjen dance; 33d(!er baker, from baden bake. With these are closely akin a few names of instruments, as 33o^rer auger, from bol^ren bore; gel* ger pointer, from geigen point.
Of the older words ending in er, and requiring to be a. reckoned as primitives (407-2), many are feminine or neuter.
b.
see 410.3.
5. Sing forms from verbs chiefly masculine nouns denoting the recipient of the verbal action thus, i^mhlim^ foundling, from ^nhm find; 2t^xlinQ pupil, from Itl^xm teach ; (BmQiinQ suckling, from f dug en suckle.
:
a.
in ling
adjectives, see
409.II.4, 410.6.
6.
This suffix
is chiefly
;
German
to
form
much less often, like the corabstract nouns from verbs responding English ness, to produce similar derivatives from adjectives (see 409.11.5). Such abstracts come especially from
derivative verbs
prefixes, as be, er, t)er ; sometimes seeming to be formed from the participle rather than the simple verbal root. Like all
may admit
Examples are gcugni^ testimony, from geugen testify; inberni^ hindrance, from l^inbern hinder; S3egrdbni| burial, frombegraben bury; @retgnt occurrence, from ereignen occur; 33erl^dltni^ relation, from t)er6allen stand related;
pass wholly over into such.
408]
DERIVATIVE NOUNS.
217
(SJefattQ*
ni6 prison,
a. The greater number of nouns in nt^ [nt] are neuter, but a score or more of them are feminine, especially such as have retained more fully their abstract meaning. A few, as @rf|)arni^, (Jrfenntrti^, are feminine when used abstractly, but neuter as
concretes.
These are two different forms of the same which at first and more properly formed nouns from nouns, but whose existing derivatives are to be referred almost exclusively to verbal roots, and are akin in meaning with those in rii|. el is only used in concretes. Thus, (B^idfal fate, from f^ttfen send; ^xx']ai error, from trren wander; Ueberbleibfel remnant, from iiBerbleiben remain over; iRcit^fel [Sldtfel] riddle, from ratten [raten] guess.
7.
(Sal,
fel.
original sufBx,
a.
Derivatives in
|al
and
jel
feminine
8.
and
Ung. This suffix is nearly equivalent in meaning and application with our ing forming verbal nouns (infinitives in ing), but is peculiar in that it is hardly used except with derivative
and
jective genitive
it forms admit an object (obnearly as regularly as the verbs from which they come. Many of the nouns in ung, hke other abstracts, pass over into concrete use and such as come from reflexive verbs have an intransitive force. Examples are giil^rung
transitive verbs.
:
The nouns
216.27i)
leading, conduct, 33elel)rung instruction, (Srfinbung invention, 35er= gebung forgiveness, 3Bcmer!ung remark, 33ebeutung meaning, ^e=
megung
instruct,
a.
mx)tion,
^eigimg affectionfrom
on.
fii^ren
lead,
bele^ren
and so
The
9. Besides the suffixes above detailed, there are a few of infrequent use such are anb (properly the old participal ending),
:
in eilanb Savior,
from
!)eilen
heal;
id)t,
in ^el)rtd}t sweepings,
sweep, etc. ; at^^ [at], in Sierat^ [3istat] ornament, enb, in ^ugenb virtue, from taugeu be of gieren decorate; and one or two others, of too little consequence to -be value worth noting, cftaft (410.7) and t{)um [turn] (410.8) also form from verbal roots two or three derivatives, as 2Bauber](^aft,
!e!)ren
from from
25^adi3tl)um
[2Ba^glum],
218
409.
1.
DERIVATION.
[409-
Adjectives.
is'
number and of any gender, capable of use directly as a noun, still retaining its adjective declension, was pointed out above (at 129), and needs no further
1.
adjective, of either
notice.
2. A few nouns are derived from adjectives without a suffix, being identical with the adjective theme, but being declined as independent (neuter) substantives: such are SfJotl) [3tDt] red, riin green, 9ie(i)t right, (S)ut property, goods,
n. Nouns derived by the aid of suffixes. 1. ^. The suffix e forms feminine abstracts (convertible into concretes) from primitive adjectives, the vowel of which is
always modified
if
capable of
it.
^iitc
from gro^
great, etc.
This suffix is ^he same with our head and hood (in 2. cit. Godhead, manhood, etc.), and forms feminine abstracts both from nouns (see below, 410.5) and from adjectives. Thus, grei* ):\t[i freedom, ^Blinb'^eit blindness, ^ibtxntjdi stupidity ; from frei
free etc.
3. ^eit is originally the same suffix with l^eit, taking the place of the latter after most primitive adjectives ending in el and er,
and
Thus,
formed by the suffixes Imr, ig, 1x6) and jam. vanity, 33itter!eit Utterness, ^an!6ar!eit gratitude, cheapness, ofIi(i)!eit courtesy, ^arfamfcit economy;
etc.
To many
jective suffix tg (415.9) is added, with fcit after it, instead of, or along with, fcit alone: thus, from ficin small we have both
0einl^eit
);)a\i
and
^leintgfett;
steadfast, 6tanbl^afttgfeit;
from juJ3 sweet, ii^igfeit; from ftanb= from ixt\x[Q^ faithless, 2:reuIo{ig!eit.
4.
thus, grcmbling stranger, Siingling youth; from fremb strange, iung young. For derivatives with ling from verbs and nouns,
jectives
(see 408.III.6) forms only four nouns from adnamely, ginfltintB darkness, (Bc^eintnijj secrecy, SBilb*
(SleicC)nife
nt^ wilderness,
6.
likeness.
^aft
is chiefly
employed
in
only a few adjectives admit it, as ^emetnf(f)aft community, (5Jcf angenjcf)af t imprisonment, igenfd^aft pecuKarif?/; from gemetn common, etc. For the derivation etc, of fc^aft see below, 410.7.
(see 410.7);
410]
7.
DERIVATIVE NOUNS.
%t[^
;
219
from
from
%f)t\l [%t\X]
ordinals
8.
see 207.2.
[turn].,
^l^um
nouns;
A few adjectives
from
take
it,
as 9teid)t'5um wealth,
(^XQtni^nm property ;
9.
Yet rarer
(compare
408.III.8, 410.9) in
x^t\tnr\Q fortress,
from
bid thick; ut^ [ut] in ^(rmut^ poverty, Sugetib youth, from jung young.
feft
strong;
ic^t,
in idi(^t thicket,
from
enb in
410.
These are equivalent suffixes, forming from 1. (J^en, lein. nouns (always with modification of the vowel of the latter, if it be one admitting modification) neuter diminutives thus, ^m^ rfien little Iwuse, Wdnn^tn little man, mannikin, ^nciblein little hoy,
:
58u(^Iein
little
hook.
a. These suffixes correspond to the English diminutive endings kin and ling (in gosling, duckling, etc.). (S^l)en belongs more to the northern dialects of German, lein (often shortened in popular use to el or le) to the southern but in the literary language their respective use is mainly determined by considerations of euphony, and many words admit the addition of either.
;
h. The words formed by these suffixes often add to their meaning as diminutives, or substitute for it, an implication of intimacy or tenderness. Some of them have a well-established value as independent words such are grdulein young lady, Miss, Wdh^tn girl, Wdnn^tn and 2BeiB(^en 'male and female of an
:
animal
2.
species.
@t.
(408.III.1).
The foreign origin of the suffix et was explained above As added to nouns, it indicates especially the state,
;
:
also sometimes the place where an occupation is carried on thus, 3dgerei sportsmanship, from 3dger hunter; ^xndtxdprinting-estahUsliment, from Cruder printer. In a few words it has a collective force thus, 3leiterei cavalry, from 9teiter rider. condition, or occupation of a person
:
a.
As
it is itself
easily to
unaccented terminational syllables, as el and er and there are but few words as ^btet ahhacy, 35ocitei hailiwick in which it is appended to radical syllables. Being oftenest used after er, it has come to assume er in many c'&s s as a prefix to itself, forming a kind of compound suffix erci, which is freely used with
220
words accented on the
childishness,
DERIVATION.
[410-
6. Especially in its recent derivatives, ei is apt to convey a disparaging impUcation for example, 3urt[teret lawyer's doings, as compared with 3uri))rubeng jurisprudence.
:
3. @r. a. Besides the numerous derivatives which it forms from verbs (408.111.4), cr makes many names of a personal agent from nouns expressing the thing dealt with or acted upon as, (BariQn singer, from 6anQ song; deafer shepherd, from 6d)af sheep ; Partner gardener, from arten garden.
h. It is also added to names of countries and towns, to indicate a native or inhabitant of the same thus, d^tDeijer Switzer,
:
man from
Leipzig.
These nouns are then frequently employed as uninflected adc. For the same purpose, it is sometimes combined with Latin endings, forming compound suffixes, as aner and enjer : thus, ^merifaner America?!, ^tl^enien}er Athenian.
d. After nouns, as after verbs, it converted into net: thus, locEner ^arfner harper, from arfe harp.
is in
hell-ringer,
from
^lodfe hell;
e. It forms a small number of mascuhnes answering to feminmes in e thus, 2Bitttt)er [2Bittt)er] widower, from SBittlDe [SGSittDe] widow; dauber cock-pigeon, from Xaxxhz dove.
:
4. 3n (sometimes spelt inn). This sufiBx forms feminine from masculine appellations: thus, ^irtin shepherdess, from irt shepherd; ^ijniflin queen, from ^onifi king; greunbin fcTiiale friend, ^bc^in female cook, fiotDin lioness, grangbfin French
woman,
33erlinertn
woman
of Berlin.
It is also
added
to titles
:
whom
the
title
belongs
as,
$f arrerin pastor's
3n
wife, ^rofeff orin Mrs. Professor. usually requires modification of the radical vowel,
but
like
collectives,
our head and hood, forms abstracts, and a few from nouns as well as from adjectives (409.11.2):
%))ox1cint folly, 9)^enfd^=
thus,
l^eit
6. StnQ forms a few masculine personal names from nouns, as from verbs (408.III.5) and adjectives (409.11.4) such are ^dl^r*
:
unftUng favorite.
221
411]
7.
DERIVATIVE NOUNS.
a.
^^aft is the same with our ship (in lordship, worship, and is derived from ]^a^tr\ shape, create; it signifies primarily the shape or make of anything, then its character, office, rank, and the like: thus, ^xtnnh\d)a^i friendship, ^efanntfc^aft
etc.),
It
as, ^riefterj(^aft
priesthood,
(SJefeII](i)aft
company,
Sanbf(^aft landscape.
8. ^!^um [turn], our dom (in kingdom, wisdom, etc), is also a noun, of obscure derivation, but of meaning and application as a suffix nearly akin with those of fc^aft (above, 7). Its derivatives are neuter, with only two or three exceptions (namely 3rrtl)um, 9letc[)t^um, and, according to the usage of some, 33e* tDettl)um and 2[Bad)t^um), which are masculine. It forms nouns signifying character, rank, or authority, which then, in a few cases, come to mean that over which authority is exerted thus, 3f?tttertftum chivalry, ^apftt^^um papacy, g^rtflentftum Christendom, ^oniotl^um kingdom, giirftent^um principality.
:
words are x\^ in dnf erid^ from gal^ne banner, etc. UHQ in one or two collective words like SBalbuttQ woodland, from 2SaIb forest; atft [at] in eimat^ Iwme, from ^eim home. 5^tB [ni] (408.III.6) appears to form a derivative or two from nouns, as in 33unbnt& covenant, from 33unb tie; also jal (408.111.7), as in 9Jlu^fal distress, from 5Jlii^e toil.
9.
gander, from
;
^an
411.
I.
very large number of nouns contain as their initial elements the verbal prefixes, both separable and inseparable For the most part, however, they are not formed as (297). nouns by means of those prefixes, but are derivatives, according to the methods explained above (408), from verbs compounded separably or inseparably. The only exceptions are, a
considerable class formed by Qt (below, II.l), and an occasional anomalous case like ^Inp'^e rising ground, from ^b1)t height.
n. The proper prefixes forming noims are very few in number, namely as follows
1.
e.
T^is
common
prefix forms a large number of derivfrom nouns and from verbs, having in general
Thus
; :
222
DERIVATION.
[411-
a. Collectives from nouns, generally with modification of vowel, sometimes with other more irregular vowel changes such are ^eftrau(?^ shrubbery, from traud) shrub ; etr)ol! cloudmass, from 2BoIfe cloud; (^ebtrg or ebir(^e mountain-range, from
SBerg
b. A few collective or associative personal appellatives, from nouns or verbs, in which (je has nearly its original meaning (307-5) of with; thus, ^efpiele playfellow, from ipielen play ^efd^rte companion, from \d\)xtn go; eliatter godfather, from SSater father; (Sef(f)n)i[ter brothers and sisters, from (5(f)tt)efter
sister.
c.
From
verbs, nouns signifying either the means or the effect thus, (S^e^or sense of hearing, from l^oren
:
hear;
bitten
d.
weapon, from tt)el)rcn defend; ^ebet prayer, from ^fc; ^zmalht painting, from ma\zu paint.
(^txot1:\t
From
nouns
from
fprec^^en
iprdnge pageantry,
speak; efpott mockery, from fpotten mock; (^e= from prangen make a show; (SJetofe din, from
tofen roar.
Eemarks.
e.
ge
but
forms,
its effect is
too indistinct
g. Excepting the class under b, above, which are masculine, the nouns formed with ge are nearly all neuter. Masculine are only about a dozen (ebrauc^, ^ebanfe, efafleti, e'^alt, (^enit^,
eru(^, (^efang, efc^marf, ^eftan!, etrinn, ^eminnft [@ett)inft]); feminine, the same number ((SJeberbe, ^ebiibr, ^eburt, (^ebulb,
(i^efaftr,
^emetnbe, ^eniige,
emalt,
^etDdbr).
7i. Afew nouns, as ^IM luck, happiness, ^laube the prefix ge abbreviated to a simple g.
belief,
contain
2. Wi^. This prefix is the same with the English mis, and has a similar office. Its value is rather that of a compounded element than of a prefix. It takes always the principal accent, and does not affect the gender of the nouns to which it is
414]
prefixed.
DEEIVATIYE NOUNS.
Thus,
^Jli^Qriff
223
mwdeed,
^Jli^Qunft
mistake,
5)Ziffetl^at
as iu English, the negative prefix. It is used with in our language, always taking the accent, without affecting the gender it either signifies actual negation, or impUes something unnatural, repugnant, or inju3.
Un
is,
Thus, Unre(^t wrong, Unbanf ingratititde, Ungliid misrious. fortune, Unfutn nonsense; Unmenfc^ unnatural monster, Ungeftalt misshapen form, Unt^at misdeed.
4.
Ur.
This
is,
(307.4:),
the
same word
er,
mately identical with au out. In a few words it still ing akin with that of er thus, Urtfteil [Urteil] judgment (ert^eilen [erteilen] assign), Urlaub leave (txiavihiw permit), Urfunbe document, Urfprung origin, and so on. But in most of the derivatives which it forms it has an intensive force, with the distinct implication of originality or primitiveness thus, Urfa(f)e cause (original or fundamental thing), UriDelt primitive world, UrBilb archetype,
: :
Hrflrojiuater greatgrandfather.
a. Ur always takes the accent, and it leaves unchanged the gender of the word to which it is prefixed.
is identical in derivation and meaning with our prefix and denotes what is eminent or superior in its kind. In respect to accent and gender, it is like the three prefixes last
5.
^rg
arch,
treated
of.
arch-thief.
the same with the inseparable prefix ent appears in the present language only in 5lnttD0rt answer (from SSort word) and ^ntli^ countenance.
6.
%\\\, originally
(307.3),
412. From other parts of speech than those treated above, nouns are only with the greatest rarity formed directly, or otherwise than through the medium of derivative adjectives or verbs. Such words as D^iebenmfl lowland, from nieber (adverb) down, and ^nnung guild, from in in, are anomalies in the German system of word-derivation.
DEEIVATION OF ADJECTIVES.
413.
Primitive Adjectives.
primitive nouns
(407),
may be
224
1.
DEKIVATION.
[414-
l^art
hard,
Qxm
green.
2. Adjectives containing an evident element of derivation, and analogous with those derived from known primitives, but com-
now
lost
a. Some of these, as of the "primitive" nouns (407.2a), admit of being traced to more primitive roots by the researches of comparative philology.
414.
Adjectives coming from verbal roots by simple gradation of see the radical vowel (Ablaut), without a suffix (hke nouns examples are brac^ fallow, from 408.1.)> ^^^ very few in German Bred^en breakup; glatt smooth, from Qkiknslip; hid thick, from the root of gebeil^eti thrive; fledged, from fliegcn fly.
:
^M
415.
Adjectives derived by
Sivffix.
exception, used in derivation from different parts of speech, it be more convenient to treat all the uses of each one to-
up
33ar.
This suffix
It
is
was
to nouns.
Examples
nouns are
btenftbar serviceable
(servwe-bringing), \x\x^ihax fruitful (fruit-bearir\^), \\xx^i^ax terrible, Qangbar current, fid^tbar visible.
b. In modern usage, it forms a large class of derivatives from verbs (almost always transitive), having the meaning of our adjectives in able, or indi?ating capability to endure the action of the verb thus, e^ar eatable, gente^bar enjoyable, f^eilbar [tetlbarj divisible, unbett)o^)nbar uninhabitable, unfe^lbar incapable of
:
failing.
c.
evident,
to
an adjective: thus,
offcnBar
The suffix en forms (from nouns) adjectives de2. @n, ern. noting material or kind: thus, golben golden, tooUtn woolen, trben earthen, eid|en oaken. To words ending in er, only n is added
thus, fupfern of copper, filbern of silver, lebern leathern.
Out of
415]
DERIVATIVE ADJECTIVES.
225
the frequency of this combination has grown in recent use the form erit, which was perhaps at first applied only to nouns forming a plural in er: thus, plgern wooden, from ,ol3 (pi. biger) wood but is now used indiscriminately, requiring modification
of
steel (tat)!).
These endings, forming respectively the past 3. @n, enb. participle of verbs of the Old conjugation, and the present participle of all verbs, are
proper adjective sufiixes, but need only be mentioned here, as their uses form a part of the subject of verbal conjugation, and have been already explained (see 349
etc.).
These are the endings by which are formed, from 4. %t, eft. simple adjectives, adjective themes of the comparative and superlative degree (see 133 etc.) also, ft forms ordinal numerals
:
from cardinals (see 203). The patronymic nouns formed by the suffix er from 5. (Jr. names of countries or towns (410.36) are very commonly used
also with the value of adjectives. When so used, they are not subject to declension, but are treated as if they were com-
pounded with the noun which they qualify. Thus, 33erliner 33Iau Berlin blue, \iCi^ tra^burfier ^Jliinfter tlie Strasburg catJiedral, ber
Seipstger 3}leffe of the Leipsiofair.
conjugation
forms the past participle of verbs of the New or weak see 246, 349 etc. This suffix is regarded as derived from ^aben have, 7. aft. or ^aften cling, indicating primarily the possession or adhesion of the quality designated by the words to which it is attached.
6.
(5t
a.
It
sig-
nifying quality: thus,tugenbl)att virtuous, funbl)aft sinful, (c^rerfl^aft frightful, ftanbl)aft steadfast; but also, not infrequently, from names of persons and things thus, mannl^aft manful, meifterl^af
:
as in
tt)of)nl^aft
it:
namely,
bo^l^aft malicious,
To
'^aft
is
Ietb!)aftig, tt)af)rt)aftiG
the suffix
"^aftlgtext
!eit,
sometimes added the further ending tg, as in and this addition is always made before forming abstract nouns (409.11.3) thus, ^ugenb*
; :
virtuovsness.
226
DERIVATION.
[415-
8. 3^t forms adjectives only from concrete nouns, especially such as denote material: thus, fteintcf)t stony, bornitf)t thorny^ Its office is hardly distinguishable from that of i(| f aljid^t salty. (below, 9) and, in present use, its derivatives are almost superseded by those in ig, and are but seldom met with. Only t^ort(^t
;
and is also peculiar in exhibiting the modification of vowel, and in being formed from a personal appellation
9.
(%):}0x fool).
etc.),
This suffix is the same with our y (in stony, holy, easy, and forms, from every part of speech, a very large number of German adjectives, which are constantly increasing by new derivatives. Thus
39a.
From
favorable,
guilty,
burftig thirsty,
bloody,
mdfferig
From
verbs
fallig obliging.
c. From adjectives, in a few cases only: thus, giitig kind, Doflig complete; and from the possessive and other pronominal adjectives, as meirtig mine, etc. (159.5), jelbig self-same (169.3), jenig
yon
d.
some
(189).
namely prepositions, adverbs, and adverbial conjunctions of various kinds thus, uorig former, from t)or before; iibrig remaining, from iiber over; jefeig present, from \t^t now; :^eutig of to-day, from ^eute to-day; bortig of that place, from bort there; abermalig repeated, from abermal^ again; be^faHftg relating to the case in hand, from be^faES in that case.
indeclinable words,
:
From
e.
The addition
fett
suffix
ing adjectives (above, Id) to adjectives and nouns in forming and to certain nouns in forming derivative verbs (405.11. 3) derivative adjectives (below, 15e,/).
/. 3g added to the suffix jal of certain nouns (408.III.7), along with modification of the vowel (written e instead of d), forms a combination having the aspect of a separate suffix, felig thus,
;
tniiftjeUg
painful,
from
^Jlii^fal distress
triibf dig
afflictive,
from
Sriibfal affliction.
And
:
the combination
to
gliitff dig
is in fact
treated as an
independent
suffix,
]
by being added
feinb hostile;
derivatives in
talk.
al
thus,
blissful,
feinbfdtg inimical,
from
words which do not form from ^liicf happiness rebfdig talkative, from reben
: :
415]
g.
DERIVATIVE ADJECTIVES.
22?
A number of
jelig
adjectives in
ig
have
thus,
in the present
happy,
u|)))ig
10. 3jrf).
This
is
the
suffix ishi
and
is
forms adjectives from noims of different classes thus, especially from proper names of persons, places, and peoples
a.
It
as,
lutftertfc^
baierijd)
Bavari^an,
jpanijc^
Spanish;ivom appellations of
:
places, persons,
and
animals
biebij^ thievish,
poetical, l^ixnhx]^)
It often takes, in adjectives derived from the classical b. languages, the place of our endings ic, ical, al, ian, etc. as, ftiftorifd) historic or historical, !ritif(^ critical, logifi^ logical, inbiji^
:
Indian.
c.
In a few words,
Wd),
ijd)
compared with
jectives:
much
thus,
finbifd) childish
and
ttnblid) childlike,
tDcibijc^
womanish and
d.
tt)eibUd)
feminine.
ifc^ with proper names of places and with attended with some irregularities of detail, in respect to the form of the theme to which the suffix is appended these cannot be dwelt upon here.
The use
of
foreign words
is
11. 2ei forms indeclinable adjectives from numerals and words related with numerals, which, before it, take the ending er: thus, einerlei of one sort, mam^txkx of many sorts, aflerlei ofaU
sorts.
sort,
The lei is by origin the genitive of a feminine noun, meaning and the preceding er is the proper ending of the adjective
it:
qualifying
its
derivatives as in-
declinable words.
12. Sid).
godly,
etc.),
deriv itives.
like
This suffix corresponds with our like, ly (in godlike, and, like these, forms a very large number of It is historically the same word with the adjective
gleid))
:
(German
compare
363.3a.
Sic^tis also
added
to
to adjectives,
of
lilf).
a.
It is
added
nouns
:
mod-
228
fiinftli^ artful,
BEEIVATION.
: ;
[415^
id^rlid) yearly,
qeift.-
U(^ spiritual.
It forms from other adjectives (always with modified h. vowel) adjectives that have in general a diminutive meaning
thus,
rotftlic^
somewhat sour,
Idnglid;
But some of its derivatives are free from the diminutive implication and a considerable number (363.3a) are used only in an adverbial sense, the ending having the same value as the English ly in similar derivatives from adjectives. In a few wordsas fold), tueld), our such, whichit is greatly
longish.
;
corrupted.
and either in an c. It is appended to many verbal roots active sense (especially with intransitive verbs) thus, fc^dblirf)
;
harmful, hztiaxxlid) persistent, fterblic^ mortal, or, yet more often, in a passive sense:
believed, credible,
t)erdc^tlt(f)
erfreuUci^
agreeable
to be
as QlaubUd^
sible, unfdglid)
unspeakable.
many are
speakable.
e. g. there is no dglic^ f as thus used, is closely equivalent with bar (above, lb), and it is in part a matter of arbitrary custom, or determined only by euphony, which suffix shall be employed in other cases, derivatives are formed with both, with a more or
thus, furd)t=
From
docile, lenffam
close,
14 %, besides one or two isolated adjectives, like bid)t thick, from the root of Qebeil)en thrive, forms the class of ordinal
15.
adjectives which have not yet (like Bar, ltd), jam, above) lost their independence of form and meaning sufficiently to be
The most
noticeable of
them are
416]
a.
DEEIVATIVE ADJECTIVES.
2d
loose,
229
our
less,
tion
thus, enblog endless, "^erslo^ heartless, treuIo faithless. These adjectives, like those ending in l^aft, always add ig before feit: thus, %x^nio\\Q,hii faithlessness.
:
b.
35oII fidl,
our
examples are
Ietbt)oII
c.
rei(i)
9teid)
examples are
Uebretd) gracious
{2khthve), Qt\\U
d.
%a^
But e. gait fold is used in the same manner with fac^. multiplicatives with fait simply are antiquated and unusual; they now regularly take the additional adjective ending ig
(above, 9), before which the vowel of fait (except in two or three words, as mannlfifalttj) is modified thus, geI)nfaItiQ ten-fold, t)iel:
fdltig
f.
manifold.
is,
^rtig
like
fdlticj,
by the adjective
suffix ig,
manner
Other similar formations are the foreign noun gorm form (Lat. forma) : thus, f ormig, from miitftig [miitig] from g}^ut^ [9Jlut] infelformig island-shaped; mood, disposition : as, fnebmutl)ig [friebmiitig] disposed to peace md^ig, from ^a^ measure: as, rec^^tmd^ig lawful; etc.
416.
The prefixes forming adjectives are, in general, the same with those forming nouns (411), namely ge, mife, un, ur, erg, together
with
1.
Be. 35e
Berett
ready, Bequem
convenient.
2. a. (S5e aids to form past participles (243.3) and sometimes from nouns which do not furnish any other of the parts of a
;
derivative verb:
geljfirnt
thus,
geftiefelt
horned,
gefittet
mannered,
b. It also forms, either without suffix or with ig, a class of adjectives from verbs: thus, gene'^m acceptable (nel)men take),
geml^ certain (roiffen know), geldufig current (laufen run), ^etpdrtig expectant (tpavten wait).
230
c.
(S)c
DERIVATION.
is
[416-
prefixed to a few simple adjectives without noteof their meaning thus, f|ere(^t righteous, (^etreu faithful, geflretiQ severe. Ieid) like contains the same prefix abbreviated.
worthy change
The other
nouns: thus
3.
prefixes
in adjectives as in
trautjd) distrustful.
4. Un forms negative adjectives, as un!lar unclear, unhappy,
ungliicfUd^
a. That some of the adjectives formed with un have no corresponding positives has been noticed above (415.12c).
h. According to some authorities, the words formed with un always have the principal accent on that prefix others except compounds of participles, as unbeloftnt unrewarded, and of verbal derivatives with the suffixes bar, Ii(^, fam, as unbenf'bar inconceivable, unenblid) unending, unbulb'fam intolerant.
:
5. Ur forms directly only a very small number of adjectives, from other adjectives, adding to the latter an intensive meanthus, urplo^licf) very ing, or an implication of primitiveness
:
419]
tical use,
COMPOUND WOEDS.
231
by the absence of inflection except in the last member, and by being placed under the dominion of a
single principal accent.
a.
is distinguished from junge grau young the adjective j;ung being made indeclinable and receiving a marked accent. By this means a unity of form is given to the word, to which a unity of idea is then further added by attribution of the meaning virgin, which naturally grows out of the other, but yet is not the same with it.
Thus, SuttQfrau
woman by
b. As will appear hereafter (422.26 etc.), other members of a compound than the final one sometimes take an ending of de-
and superfluously, and without liability compound. There are also a few words which are arbitrarily written together as if compounds, while both their parts are declined in full, and they are not in fact of a different character from many collocations of words which the language writes separately such are berfelBe and berienige (168, 169), ^ol^erpriefter high-priest, etc.
clension, but irregularly
(422.1a).
c. All derivation and inflection begin with composition. The compound becomes in practical use an integral representative of the idea signified by it, its origin is more and more lost sight of, and it becomes liable to such alterations of form as more or less disguise its derivation thus, 3ungfrau has been in popular use abbreviated to 3ungfer; and
final
3ungl)err (iunger ^err young sir), in like manner, to 3uufer. And member of the compound happens to be one that in practice
if
the
is
ad-
ded to a large number of words, forming a considerable class of composite words, it may be turned into an ending, of derivation or inflection. Thus, britter jl^eit [Xdi] became the compound 2)vittt^ett [2)rittei(] third part, and this was contracted into S)ritte( and, the same being done with the other ordinal numerals, tel became a "suffix," forming fractionals from ordinals (207.2). The conjugational ending ten, in iDir l^otten we had, represents in like manner an originally independent conjugational form, taiumis (yet older dadamasi) we did, which has gone through a like process of abbreviation. Composition therefore forms, in the grammatical treatment of a language, an appropriate transitional subject between inflection and derivation on the one side, and collocation or arrangement on the other.
;
than
Compounds are very much more numerous in German and the liberty of forming new ones, after the model of those already in use, is much more freely conceded than with us. In making practical acquaintance with the Ian419.
in English,
232
COMPOSITION.
[419-
guage, therefore, we are constantly meeting with them, of every class from those in which the final member has almost acquired the value of a suffix (see above, 415.15), or in which the fact of composition is otherwise disguised (as in ^utigfer and 3un!er or in f olci) and m\^, see above, 415.12), to the chance combinations which each speaker or writer forms as occasion arises, and which are not to be found explained in any dictionary, however complete.
a.
Compounds
aft fire
insurance company,
5^Drbfeef(^ifffa^rt
North Sea
navigation, Suftrbftrenfd}tt)inbfu(^t bronchial consumption, 9{eid)= Dberpoftamt^geitunfigf d)reiber editor of the imperial general postoffice
journal.
in technical
Such, however, are for the most part met with only and official language.
especially if it be a long and 6. The parts of a compound cumbrous one, or Uable to an incorrect division are sometimes separated by hyphens: thus, Seuert)erft(^erunfi=gefeflf(f)aft, or
No rules are to be definitely laid respecting this division, it being mainly left to the taste and choice of individual writers. Usage is also much at variance as regards the employment of capital letters for the separated parts of a compound noun some writing, for example, geuer* The preferable method is to avoid as 58erft(^erung=efeUf(f)aft. much as possible the multiplication of capitals.
8euer=t)erfi(^erimQ=9efeIIf(^aft.
down
Where two or more compound words having the same member would follow one another, it is the usage in German often to omit that member except in the last word,
c.
final
noting the omission in the other cases by a hyphen appended to the former member thus, alle Dnn= unb Sefttage eine Sciftre^ on all the Sundays and holidays of a year, in biefer baum= imb queHenleeren @inobe in this treeless and waterless desert, t)on ber fonn= unb fefttagiflen pagierfafirt of the promenade usual on Sundays and holidays. A similar liberty is even taken with words of foreign origin thus, al Df= unb ^efenfit)tt)affe as offensive and defensive weapon ; but it is not to be approved or imitated.
: :
Composition of Verbs.
420. The importance of compound verbs in the general grammatical system of German has rendered necessary their treatment under the head of verbal conjugation (296-313).
421]
COMPOUND NOUNS.
233
prefixes
or emp,
being conjugated,
in general, in the
losing the prefix ge of the past participle; retaining, See 302-7. also, their proper accent.
Verbs are compounded with a considerable number prefixes, simple and compound which prefixes, however, stand before the verbal form, and
2.
of separable
and participles
also,
when
it as one word, only in the infinitive or in the personal forms of the verb the sentence has the transposed arrangement.
:
The
a.
prefix
always
has the
principal accent.
See
298-301.
few of the separable prefixes, however namely, burc^, and miber or mieberform with some verbs inseparable compounds. See 308-11.
l^inter, iiBer, urn, unter,
3. Verbs are compounded with nouns, adjectives, and adverbs ; either closely, forming compound stems which are conjugated like simple roots, or loosely, forming stems which are conjugated after the manner of verbs with separable prefixes. See 312-313.
a. There is no fixed line separating compounds of the latter character from verbal phrases, and some combinations are treated indifferently as the one or the other thus, ^an! fagen or banffaQen express gratitude, talt finben or ftattfinben take
:
place.
Composition of Nouns.
421. With few exceptions (422.6& etc.), compound nouns are made up of a noun with a preceding limiting word. The final noun determines the gender and mode
of declension of the
of the
234
1.
::
COMPOSITION.
Exceptions as regards gender are
[421-
Names of towns, which are neuter (61.2c), even when they are compounds whose final member is masculine or feminine
a.
(bte 33urg).
Many compounds
:
of ber
9Jlutl^
^wi] mood,
spirit,
for example, bic ^nmutft [^^iimutl grace, bte muti) [^ernut] humility, bie SSe^mul!^ [SSeftmut] sadness.
are feminine
which ^e=
These
jectives,
c.
are,
by
which have
few special words thus, bic ^nttDort aiiswer (ba SBort ber ^itttt)Ocf) Wednesday (literally mid-week, from bie 2Bo(i)e week), which has taken the gender of the other names of week-days (61.2a) bie D^eunauge lamper-eel (Uterally nine-eyes, from ba ^uge eye) ; and ^bfc^eu horror is masculine, and egen= tf)eil [(^egenteil] opposite is neuter, while 6d)eu fear and 2:l)eil [^eil] part are now respectively used in general as feminine and
word),
;
masculine.
422.
1.
The
varieties of
Nouns made up
of a
jective: thus, S3ot(monb /u?Z moon, ^\iz\\km precious stone, ^od)gett wedding (lit. high time), ^urgtDeiie pastime (Ut. short while).
a. A very few nouns are written as compounds of this class, although the adjective is declined as an independent word:
thus,
.^ol)erprtefter
as proper compounds).
Nouns made up
53u(!)brurfer
of a
limiting
noun
(ht.
thus,
bookprinter,
historian
^onbfc^uJ) glove (lit. hand-shoe), 2BetngIa wine-glass, 33aumtt)Dne cotton (lit. tree-wool), Sagbleben life by hunting, (Jic^Baum oak-tree.
history -writer),
c^ufle'^rer
school-teacher,
a.
The
relations, often
but it may stand in various other such as could not be expressed by any simple or, the two words case, without the use of words of relation may be in apposition with one another.
of a genitive dependent
on it
b.
Often the
first
noun
is
inn
(Ut. host's
house).
422]
COMPOUND NOUNS.
235
c. And even, by irregular imitation of such forms, the first noun takes an or e which does not properly belong to it as an independent word: thus, (^eburtStag birthday, ;^ieBeBrief
hveletter.
d. The first noun sometimes takes a plural ending thus, S3Uber6u(^ picture-book (lit. pictures-book), SSorterbud) dictionary (lit. words-book), ^Iciber)d)ranf clothes-press, SSaifen^au orphan
:
asylum
e.
(lit.
(lit.
days-book).
These endings of declension are introduced in part for their meaning, in part for euphonic reasons; and insertions of a similar kind are occasionally made quite arbitrarily as, ^](?^er=
:
mittmorf)
Ash- Wednesday,
)etbelbeere heath-berry.
3. Nouns made up of a noun and a preceding verbal root having the value of a qualifying noun or adjective thus, (5ing=
:
ness
4.
(lit.
desire of having).
Nouns made up
:
of a
particle,
with
thus, ^u^enfeite outside, 3nlanb inland, ^u= lani final sound (of a word), Wximm]^ fellow-creature, SSorfteil
[^Sorteil]
5.
qualifying force
advantage
(lit.
excelling part).
Nouns made up
of
an
infinitive
it:
thus, ha ^nx\\(i)']dn the being by one's self, ba Sujpdtfommen These are unusual cases, and not employed the coming too late.
in dignified style.
6.
Compounds
of
some
peculiarity belonging
preceding limiting word as, ^al^Ifopf baldperson or thing having a bald head), 33lauftruTnpf bluestocking (person wearing such), c^reiftal^ bawler (lit. screamneck), 33ierecf square (lit. four-comers).
:
A noun with
(a
head
b.
An
as,
ber
c. A verb with a following object, or other limiting word or phrase: as, Xaugenic^tg good-for-nothing, torenfrieb kill-joy (lit. disturb-peace), (^tellbidiein rendezvous (lit, make thine ap-
236
pearance),
closing
d.
COMPOSITION.
(5))rtngtitfelb
(lit.
romp
(lit.
jump
:
dance
turn-out).
as, (SJarau^
end
(lit.
all
over).
Composition of Adjectives.
423.
Compound
made up
of
an
Their treatment, as regards declension, use as adverbs, and the like, is the same with that of simple adjectives. The first member of the compound takes the accent.
424.
1.
The
varieties of
compound
of
adjectives are
of
Adjectives
made up
two adjectives,
either is co-ordinate with the latter as in taubftumm deaf and dumb, !aiferIic^=!ontglt(ij imperial-royal or, much more often,
limits
it
in the
manner
of
an adverb
Adjectives
a preceding adverb
meinenb
looking.
3.
as,
tBO'^lebel right-noble,
worshipful,
tt)o'f)I=
well-meaning,
jogenannt so-called,
meitaugfe^enb far-
Adjectives
made up
as,
f
of
limiting
noun
of this
:
compound
is
made up
of
participle
dependent noun
|)fli(^tt)ergef(en
(lit,
health-bringing),
duty-forgetting,
gottergeben god-
devoted.
as in compounds with a noun the form of a genitive or a plural thus, leben^fatt tired of life, loBen^lDurbig praiseworthy, ^offnungt)Dll
b.
hopeful,
(lit.
riefengro^ gigantic
(lit.
giant-great),
!inberlo
childless
children-less).
Adjectives made up of an adjective and a preceding verbal having the value of a dependent noun thus, merf tDiirbtg remarkable (lit. worthy of noticing).
4.
root,
This form of compound is rare and exceptional, the infinitive being generally used, instead of the simple verbal root,
425]
5.
COMPOUND ADJECTIVES.
237
pecially
Adjectives formed by appending a suffix of derivation, esig (415.9), to the combination of a noun with a preceding
word (which combination is not itself in use as a compound noun) thus, t)ierfuig four-footed, Qro^l)er3ig great-hearted,
limiting
:
Soc^naftQ supercilious
(lit.
high-nosed).
Compositimi of Particles.
425. 1. The modes of formation of compound particles have been already sufficiently explained and illustrated, under the head of the different kinds of particles (see especially 365). Such particles are, in part, cases of compound words, analogous with those just treated of in part, phrases composed of independent and fully inflected words, which have simply run together into one by frequent usage in part, they are combina; ;
tions of particles.
2.
a.
Compound
and those
of the
second which are made up of a governing preposition and its governed case, are accented on the final member: thus, Driver'
t)
previously,
Bcrgab'
h.
l^ertior'
hill.
uberl)aupt' in general,
down
Such, on the other hand, as are originally cases of comof a noun and a preceding limiting word, are accented on the first member thus, l)tm'mcl= tt)drt heavenwards, t)ie('mal often, fet'neSmeQg in no wise, bcr'geftalt in such wise.
A few are accented on either the first or second member either indifferently, or according to a difference of meaning thus, alfo' or arfo accordingly^ c\'\Da or d\v a' perchance ; ciii'mal,
c.
;
and
when
ein
l^ier'mit,
means distinctly one, rather than a; bar'um, tDar'iim, when the emphasis rests on the pronominal element
and so
on.
d. There are occasional irregular exceptions to these rules of accentuation, which may be left to the dictionary to point out.
238
'CONSTRUCTION OP SENTENCES.
[42&
CONSTRUCTION OF SENTENCES.
Introductory Explanations.
426. 1. A SENTENCE is a combination of words having completeness in itself as the expression of a thought.
2. It is composed of a subject, designating that of which something is asserted (inquired, desired), and a PREDICATE, expressing that which is asserted (inquired,
h. The further division of the predicate, as above defined, into predicate and copula (the latter being always a person of jcin he: compare 316.1a,
for example, of er Uebt he loves into er ift liebenb he is loving though of value in the logical analysis of expression, is unimportant in grammatical analysis, and has no bearing upon the construction of the All verbs except feiit he (and even that, in some of its uses) sentence. contain the copula combined with a more or less complete predication some require more than others a of some action, state, or quaUty complement, to fill out their idea and make a significant predication a few (316.1), so especially as to be called "verbs of incomplete predication;" a transitive verb is in itself less complete than an intransitive, and so on.
remark)
is
composed of subject and predicate compared with a word, or a phrase not containing those two elements. A noun by itself suggests an object of
c.
The completeness
of a sentence as
a relative one
namely,
thought a noun with qualifying adjuncts implies certain things as standing in certain relations to one another, an object as invested with quaUties so also a verb by itself, or with adjuncts, calls up an intelligent conception in the mind and either, in certain circumstances, has all the value of a complete expression, because the mind of the hearer or reader understands, or intelligently supplies, whatever is wanting. But we do not feel that anything is really said until a verb and its subject are combined, until something is predicated of something.
;
:
d.
is
in the
and which he
it
may
427]
its full office,
SENTENCES.
239
as much as a word witli other words to form a sentence. And, in the development of language, a means is found by which individual sentences are so combined as to form a higher unity by which, instead of being merely set side by side, they are twined together into a complex sentence or period. This means is the conversion of independent sentences into dependent clauses, having the formal as well as logical value of parts of a sentence (see below, 435 etc.). For the simple sentence still remains the norm and unit of complete expression the dependent clauses have value only as they enter into the structure of such
:
icate.
a sentence, in the quality of adjuncts either to its subject or to its predThey themselves, then, though containing a subject and a
predicate,
something
which requires to be
also expressed.
427.
sertive, interrogative,
and
interrogative, Thus, assertive, bu Itel)ft mi(^ thou lav est me optative, Itebe bu mi(^ love thou me! Uebft bu mid) lovestthoume?
a. Of only the first of these can it be truly said that it involves the predication of something of a subject. The relations of the three to one another are best developed by reducing them to the common form of dependent clauses, expressing what is affirmed, inquired, or desired by some defined speaker. Thus, we say of another, er be'^auptet, bafj bu il)n Hebft he asserts that thou lovest him; er fraflt (mill tDtffen), oh bu i^n IteBeft he asks (wants to know) whether thou lovest him; er tjerlangt, ha^ bu il^n "When, now, we come to iiebeft he requires that thou love him. speak in our own persons, we change id) be^aupte, 'tia^ bu mid) Iiel)ft Imaintain that thou lovest meinto bu lieBft mid) tlwu lovest me, the assertion of the assertion being usually a quite unnecessary formality id) mid mijfen, oB bu mid) liebcft I wish to know whether thou lovest me becomes liebft bu mid) lovest thou me ? the wish to know being intimated by arrangement and tone and id) t)er= lauQe, ha% bu mic^ liebeft I require that thou love me is changed into lieBe bu mid) love thou me ! the desire or demand being expressed by arrangement, tone, and appropriate verbal form. That is to say, the usage of language has established modes of expression by which the speaker can signify his desire to know, or his request or command, directly, without putting it necessarily, as he may do optionally, into the form of an asser; ;
tion.
6. All these kinds of sentence alike consist of a subject and a predicate (save that the subject of the imperative sentence is
240
CONSTEUCTION OF SENTENCES.
[427-
often omitted as superfluous, when of the second person, or representing the individual to whom the request or command is directly addressed). And the assertive sentence is properlyassumed as the norm or standard, of which the other two may be treated and explained as variations. The formal construction and logical office of the three c. kinds of sentence do not always correspond. A variety of modes of expression (338) may be used as intimations of a command a question may be expressed (432.16) in the form of an assertive sentence and an assertion may be implied in the asking of a question. d. The direct assertive force of an assertive sentence may be variously and greatly modified, either by the mode and tense of the verb or by adjuncts, so that the statement is made uncertain or hypothetical to any degree yet without affecting the grammatical character of the sentence. A negative sentence is only one variety of the assertive, in which, of two opposite and mutually exclusive things, one is affirmed by the denial of the other.
;
;
The subject of a sentence is always a subword that is to say, either a noun, or one of the equivalents of a noun (113) along with such ad428.
1.
stantive
it
2. The bare predicate of a sentence is always a personal form of a verb, since this alone has predicative force (232, 314) it may be accompanied by the various modifying adjuncts (314 etc.) which it is capable of
;
taking.
429.
in
The arrangement
and more
intricate rules
set
forth.
a. The differences in construction be'.ween the two languages are in good part of comparatively modern growth some of the peculiar rules which now domineer German sentences were only tendencies and preferences a few centuries ago. h. Hence, in archaic style, as well as in poetry, the rules are
;
much
less strictly
observed than
in
ordinary prose.
430]
EBGULAR ORDEE,
Begular or Normal order of the sentence.
241
ordinary and normal arrangement, tlie German sentence, like the English, requires the subject to be stated first, and to be followed by the pred430.
1.
In
its
icate.
This rule has reference to the simple assertive sentence such a sentence, as explained above (427.&), being taken as the standard from which the other forms are deduced. For the arrangement of the interrogative and optative sentences, see
a.
;
below, 432.
6. Taken in connection with the rules already given as to the order in which the adjuncts of a noun and verb are respectively arranged (110-12, 319), this rule determines the whole order of the normal sentence but it is desirable to call especial attention to the peculiarities which distinguish the German order.
;
one of the adjuncts of the predicate verb ever allowed to stand between it and the subject.
2.
No
is
Thus, for English he truly loves justice, and never willingly commits a wrong, the German must say er Uebt treulid) ha ^t^i unb beae!)t nie tDilUg ein Unred)t. a. Earely, a word or phrase is found inserted between the subject and the verb. Such a one, however, is never an adjunct of the predicate, but one of the conjunctions having exceptional freedom of position (385.4,5), or an asseverative particle, or a phrase of parenthetical force. The words oftenest met with
in this position are abcr, ndmltd), alfo, tnbeffen,
3.
and
jeboift.
Since the infinitive (348.2) and the participle (368) are regularly preceded by whatever limits them, and since (319.2) the word most closely combined in idea with the verb as sharing in its predicative quality is
it, it
compound tense, or a simple form of a separably compounded verb, the non-personal part of the verb
(prefix, participle, or infinitive) stands at the end of the sentence ; and the same place is taken by an infinitive
dependent on the verb of the sentence, or by a word, other than a prefix, separably compounded with it, or forming with it a verbal phrase.
242
CONSTRUCTION OF SENTENCES.
[430-
Thus, ct Blttfte mit SBol^lgef alien auf ben em^orf^auenben ol^n ber ^rbe l^ernieber he looked down with complacency upon the upgazlng son of earth, bu 1^ aft gtoar ni(!)t !IuQ, aber bod)
natiirlic^
unb na^
It
wisely, indeed,
tt)
and in
childish fashion,
e r
e t
e rl^ e
presume
gift
so cruelly
^efd)en! au curer
my
life
as a
from your hand, [^ naf)m ni(^t mel^r t)on ber genben Sbene n) a r I perceived nothing more of
lay behind me.
l^tnter
a. Where there is more than one non-personal part of the verb in the sentence, the prefix stands before the participle, or the infinitive, or the participle and infinitive and the participle stands before the infinitive thus, [^ gebe e auf, i^ ^abt e auf*
; :
ic^ njerbe e aufgeben, \6) merbe e aufgegeben l&aben, c since each element is prefixed to aufgegeben tuorben fein that to which it is added as a limitation (314&).
gegeben,
tt)trb
b. In the greater nimiber of sentences, therefore, the two parts of the verb, the personal and non-personal, form as it were a frame within which are set all the verbal adjuncts, according to rules of arrangement (319) which are (except the one requiring the personal pronoun to come first) on the whole somewhat loosely observed, and liable to manifold variation. The three fixed points in the normal order of the sentence are the subject, the personal verb, and the non-personal part of the verb (if there be one present).
431. To arrange all sentences in tlie manner above described would result in an intolerable monotony. The German enjoys the same privilege as tlie English, and with even greater freedom, of putting at the head of the sentence any other member of it than the subject for the general purpose of attaining a euphonious variety or, more often, in order to lay an emphatic stress upon the member thus removed from its proper place. But, when any part of the predicate is thus put in the place of the subject, the latter is no longer allowed to stand
431]
INVEETED ORDER.
it
243
instead.
is called
before the verb, but is put next after the inversion of the sentence.
This
Thus, in normal order, ein Sanbmanu brac^te fcincn ^inbern an ber Slabt fiinf $firfid)e a countryman brought his children from the citij five peaches inverted, with no other change of mean-
Sanbmann
tabt or, again, au ber 6tabt brac^te ein Sanbmann feinen ^inbern fiinf ^firfid)e or, feinen ^inbern bra(i)te ein Sanbmann au ber tabt fiinf ^firfic^e.
einen ^inbern au^ ber
;
;
a. This arrangement is styled inverted, because, when the sentence consists of only three members, its effect is completely to invert their regular order thus, er liebt mid) he loves me : inverted, mi(^ liebt er er ift gut he is good : inverted, gut ift er. In all cases, too, the term is appropriate as denoting an inversion of the natural order of the two essential elements of the sentence, the personal verb and its subject.
: ;
h. The same inverted order, as occasioned by the same cause, is in English sentences also more or less usual, only not imperative, except in certain special phrases thus, we say always "hardly had he gone, when. .," but either "thus was it," or "thus it was ;" and "slowly and sadly we laid him down," but "few and short were the prayers we said." In such phrases as "said I," "replied he," " added they, " interjected in the midst of a quotation of some one's words, the inversion (made aUke in English, German, and French) is best explained as falling under the principle here stated, since the part of the words already quoted is logically the object of the verb in the interjected phrase.
:
c. The only words (other than the subject) which are allowed to stand at the head of the sentence without causing its inversion are the general connectives (384), meaning and, hut, for, and
eitJier
or or.
adverbial conjuncticms
when
proper adverbs.
d. As will appear below (438.3/), an adverbial clause, if placed at the head of the sentence of which it forms a part, has the same inverting force as a simple adverb. Even an adjective phrase belonging appositively to the subject, if placed at the head of the sentence, inverts it, being treated as if it were an adverbial adjunct of the predicate (as it
thus, etnfttDetlen Berubiflt, 309 tiun bag ^nx being for the time tranquillized (i. e. since it was
:
so),
the
^lume
past Nikopolis; gart unb ebcl ent= l^eruor the royal flower, having
244
CONSTEUCTION OF SENTENCES.
forth, continued to
; :
[431(I
e.
grow
after
e. It is not usual, nor in good style, to remove to the head of the sentence more than a single connected member of the pred-
icate which may, however, consist of any number of words thus, not feinen ^inbern au ber tabt hxa^)it em fianbmann fiint
:
$fir]ld)e
but
dertrdumf \^ ben
erften
^raum
(S^ott
iefet (c^nell,
now
el)' bie ^ranbuttfi tt)ieberfel}rt, Befie!)It ber SiiuQling jic!) quickly, ere the surge returns, the youth commits himself
to
God.
f.
The members of the predicate most often placed at the head of the sentence for emphasis, with consequent inversion, are the object (direct, indirect, or remote), and the various adverbial adjuncts less often a predicate noun or adjective (316) least often one of the non-personal parts of the verb. No part of the predicate, however, is exempt from such treatment, and
;
even
The personal verb itself is sometimes placed first in the g. sentence by inversion, with the effect of emphasizing the predication that is to say, of strengthening or impressing the general force of the assertion made. In such an inversion, the verb is usually followed by boc^ though; much less often by \a surely : but neither of these particles is absolutely necessary. Thus, jinb boc^ ein tDunberlid) 35oI! bie 2Bet6er surely women are
surely
id) bi(^
boc^ mein'
^age m^i
fc^redt
gefelien
fie
life!
^a,
fo finb jie!
alleg
thing that
Jias
way
h. In general, the inversion of the sentence affects the arrangement only of the personal verb and its subject. If, however, the subject be a noun, and there be a personal pronoun in the sentence as object of the verb, the pronoun generally remains next the verb, and is put between it and the subject. Thus, ha t)erlie mid) ber OJiann (S5otte in tiefem taunen then the man of God left me in deep astonishment, banad) fd)IanG fid)
ber Sange urn fie bcibe in einen ^'rei after that, the tall fellow twined himself round about both of them. The same thing is customary in the interrogative and^ the optative sentence (432) thus, mt ))abtn eu(^ bie fd)onen Spfel gefc^medt how did the beautiful apples taste to you? i)ett)al)re bid) ber immel may Heaven preserve thee!
:
432]
INYEETED ORDER.
its
245
proper place
is
A similar transfer of the pronoun from usual also in transposed clauses see 439.1.
:
two co-ordinate clauses following one another, normal order, even though the word or phrase which caused the inversion of thus, barauf the one logically forms a part of the other also blieb er fi^en, unb id) Qing fort thereupon he remained sitting and I went away.
i.
When,
of
the
first is
with the subject after the verb. In a direct question (one requiring "yes" or "no" as an answer), the verb
conies
rogative
cle),
of all in an indirect question, the interword (pronoun, pronominal adjective, or partior phrase involving such a word, comes first.
first
;
cease
aufprcn will the ijoimg creation mc^r does it not longer confine me ? voo \\i er where is he? voa^ fud)t K)r lohat seek ye ? tt)el(^e 58ud) ^at er Qelefen lohat hook has he read ? mit tt)effen @elb "ijat er e gefauft with whose money has lie bought it ?
bie junQe d)opfuncj
nti^t
?
I)dlt
fie mirf)
Thus, mirb
a.
When
the interrogative
tDcr l)ai
l^ier
word or phrase
is itself
the sub-
normal
to
order: thus,
tDcfjen
^ud) Ue^t
mir ba Gctl)au who has done that whose hook lies here?
me ?
Often, however (also as in English), a sentence is made h. interrogative by the tone with which it is uttered, while it has the construction of an assertive sentence: thus, ii)x f^tueiot? bie
Dlinae IDtrlen nur guriid?
tjou
that is to
Often or usually, an interrogative sentence so constructed has a somewhat different force, implying "is it possible
that
c.
.
!" or
An exclamatory
:
form
thus,
tt)ie
1
ber ^JZorgeu
tt)te
fdjetnt bie
waxm nnb
milb
how
heautifid the
t
morning
is!
246
CONSTEUCTION OF SENTENCES.
[432-
2. The optative or imperative sentence takes, as in English, the inverted arrangement: that is to say, in
the second persons, singular and plural, of the imperative, and in the various persons of the subjunctive used optatively or imperatively, the subject follows the verb, instead of preceding it.
unb lt)lr "^oren do thou speak, and we hear, jud^' eminn seek tJiou (lit. let him seek: 153.3) for honest gain ! moQC nic ber Stag erf ^einen ynay tlmt day never appear ! tt)dre e ^m nur nic^t jo bunfel would that it only were not so dark here! moc^f aud) bod) bie ganje 2BeIt un !)oren would tlmt
Thus, ]pnd)
h\i,
^r ben
reblidien
I had never
a.
even the whole world might hear us! o U)dr^ i(^ nie QeBoren been born ! Compare 243.1, 331.
that
But in the third person singular of the present subjunctive already pointed out 331.1&), the subject may also stand before the verb, and more frequently does so thus, Jeber fommc tt)lc er ift let each one come as he is,
(as
:
433.
Conditional dauses.
A
that
German
to
of
if.
Thus, :^atte er oerufen, fo fatten jie iftn gefunben luid he cried out (if he had cried out), they would have found him, !^ at on eu(^ ieber fetnen 9ling t)on fetnem 35ater if each of you has his ring from his father, er^ebet ein Sloift fid) if a quarrel arises, l^at ber ^egrabene fic^ fi^on erl^obcn if the buried one hath already arisen, Iicj3 er un ^ier ^uriid if he left us behind here.
t)
a.
This
mode
a sentence
is
example shows) not unusual also in English, in the past subjunctive tenses had and were, in the conditional clause (protasis) of a complete hypothetical period (332.1) and it is not wholly unknown under other circumstances but in German the construction is a very common one, with all the different
(as the first
; :
is
(protasis) of
representing the omitted conclusion (apodosis: see 332.26): thus, er Be^anbelte fie, al tuaren fie fetne Untertl)anen he treated them as
435]
TRANSrOSED ORDER.
247
[he would treat tlwm] if they wliere his own subjects; cr nidfte mit bem ^Dpfe, ttl tDoUe er fagen 6d|on red^t he nodded his head, as " if he meant to say " quite right c. E-arely, of two succeeding conditional clauses, only the first thus, voax e bann SBinter, unb ber rf)nee lag rings is inverted um^^er if then it was winter, and the snow lay about : compare 431i [ExEECiSE 23. Normal and Inverted Sentences.] _
:
:
434. The two modes of arrangement heretofore explained belong to independent or principal sentences or clauses (excepting only the inverted conditional clauses, treated in the last paragraph). The German construction, however, is most peculiar in that it has a special mode of arrangement for dependent (sometimes also called subordinate or accessory) clauses. In these, namely, while the other members of the sentence remain
in their normal order, the personal verb is
removed
from its proper place to the end of the clause. This removal is called transposit'on, and the resulting arrangement is styled the transposed.
Thus, in normal order, ber 2ag neigt
transposed, mir
that the
tt)ie
ji(^
fefteii,
bafe ber
^ag
jld)
day
is
drawing
to its close;
gu feinem
bie
H)en unb
^ftdler;
^dmme=
rung,
mUjt
trie
IjixUt the twilight which envelopes like a misty vail the heights and valleijs ; onne ftatte il)re 33a5n boHenbet; but, al bie
hk
onne
course.
a.
i^re S3al)n
boKenbet 1:jattt
when
the
its
arrangement" is abbrevifrom "arrangement with transposed verb," which would be more fully and truly
ated, for the salie of convenience,
descriptive.
The name
one which enters, with the value of a substantive, an adjective, or an adverb, into
1.
A dependent clause
is
248
2.
CONSTEUCTION OF SENTENCES.
[435^
to
tlie
namely,
substantive
clauses.
and
adverb
436.
1.
one
wliicli
Such a clause is introduced by ho!^ that, oB whether, relative pronouns and pronominal adcompound the jective trer, tra^, and Xod6)vc (179), or the compound
2.
relative
conjunctions
etc.
(386.2)
iDie,
toantt,
tDO
and
its
compounds,
3.
thus
a.
As subject
lie
iDann
beftxmmtc,
jicf) jutrug, tDelc^e ^raft ben InBrud) ba i)un!cl bcr SSorgcit oe^iillt wheii this event happened, what power determined the inroad, is deeply hidden in the darkness of antiquity.
btefe
rfcf)cinung
tief
ift
in
i^r 9Jlann
thus, fie fragten, o b fie rcc^t toii^te, tt) c t they asked whether she really knew who her husband was; i(f) tt)ill fe^en, tDO e licgt I will see where it lies; ni(^t !ann iftm mieber erfc^cn, tt)a er terloren ))at nothing ean
b.
:
As
object of a verb
U)dre
make up
c.
to
lost.
gntfdjulbigung,
In apposition with a noun or its equivalent thus, mit ber ba^ er gum ^riege Berebet tDorben fei with the excuse, that he had been persuaded into the war; be (^eful^Ic, b a^ ni(^t im SeBen rc(J)t gefc^dl^e, tDcnn c 6IoB gefdidbe of the feeling that nothing in life was d^ne properly if it was simply done; after e, as preceding indefinite subject (154.4) thus, gwcifeHjaft Hieb e je^t, tt) eleven 2[Beg man einf c^Iagcn. f oKe it remained dx)ubtful now, which road one was to take; after other neuter indefinites, pronominal and adjective (see 179.5): thus, allcm, ma ba explaining a preceding ba blul)t to everything that blossoms; that represents a demonstrative pronoun-case governed by a
:
3tt)etfel (b a gu) bei, b a ^ nur bil* murbe this doubtless contributed to the i^esult that nothing um^easonable ivas demanded ; fiebai^tenur barauf, mie
437]
fic
ADJECTIVE CLAUSE.
she thought only of
d.
er
243
how
men
to
destruction
see below,
thus,
As governed by a preposition
o^nc ha^
em ^Ia
not^ig ftatte without needing a glass; l)arret t^r, bt ha^ ber red)te 3i\nQ ben SJlunb eroffne are you waiting till [the time that] the righh
its
mouth ?
aufecr toer
f cine
ex-
cept whoever were his accomplices. Only a few prepositions thus govern a substantive clause
directly, and s ^me of these (377.1), the ba^ being omitted, have assumed the character of conjunctions: thus, bt bie Slutl^en
[gluten]
fid)
Derliefen
is
such a clause
sition, it is
subside;in general, if under the government of a prepoanticipated by a a in combination with the preptill
to be placed
t)
osition,
and
itself follows,
as
if
in apposition
with the ba
see
just above, c;
and compare
346.2a.
thus, bie Waren bie ^anpt=' e. As dependent on a noun: urjac^en, h a^ fie nirgcnbg greunbe fal)cn obcr oeiDannen these
were
nowhere found or
made
f.
friends.
A substantive
feinen
that
Sagen eintrdtc he broke down under his grief [at the such a misfortune should occur in his time; [^ banfe
id)
fact]
(^ott,
meine ofine miebergefunben ftabe I thank God that I have found my sons again; forgt, ha^ fie nid)t an meiner hammer fommt take care that she does not leave my room.
ha^
g. A conditional clause after al (compare 4336) is sometimes used with the value of a substantive clause thus, bie anmut^ige [anmutige] 3:dufd)unG, al fei e bie eigene feifteng, bie in alien
:
(lit.
as
if) it is
all these
appendages.
Transposed Order.
Substantive Clauses.]
437.
1.
An
one which
:
equivalent
113).
Such a clause
is
250
or
CONSTEUCTION OF SENTENCES.
[437-
namely, the compounds of and tDO with prepositions or with adverbs of direction, and the simple conjunctions Wo, tvtnn, tvann, ha, aU, iuie (compare 386.3).
ha
ein SSunf^, ben au(^ \d) in meinen Siinglinfl^iafiren l^atte which I also had in the years of my youth; bag etnaige 3JZd6rc^en, n)eld^e er geprt l^atte unb gu ergd^Ien \m)^k the only story which he Jiad heard and knew haw to tell; ben 9)lenf(^en,
bj a relative conjunction
Thus,
wwh
fiir
beffen
the
SSertfjeibigung
[S^erteibigung]
ifire
man
6tammDater fampften
haijxn
in whose defense their ancestors fought ; ij^r Ouellen brdngt ye fountains toward which tJie
drooping breast presses; einen SSertrag, ID o n a ^ bie nec^en einen ^urc^gug eriaubten a treaty by which the Greeks oermitted a peaceable transit; ha^ 9anh, tt)o ber 58runnquelf beg ^laubcng entjprang the land where the fountain of faith first
frieblic^en
sprang up
a.
tn ber ^legenseit,
tt)
ift
in
when
qualifying adjective may be converted by pronoun into an adjective clause thus, ber gute 9Jlann the good man into ber SJZann, ml^a gut ift the man wlio is good; and, on the other hand, the German often puts into the form of an attributive adjective (especially a participle), with modifying adjuncts, what we more naturally express in English by an adjective clause thus, er befiegte bie gu unt)orfi(^tig
Any simple
means
of a relative
unb
in
eingclnen ^btl^eilungen
[^^Ibteilungen]
borbringenben !Ror=
mannen he vanquished the Normans, who were pressing on too incautiously and in isolated divisions. The order of the parts of such a compound adjective is the same with that of an adjective clause thus, bie S^ormannen,
:
ml^^
borbrangen.
b. The German not infrequently uses an independent clause, introduced by a demonstrative pronoun, where our idiom requires an adjective clause, with a relative: thus, ba ift einer, ber !ann tncl^r alg \^ there is one he can do more than I (for ber The difference of armcl)r alg id) !ann tvho can do more than I). rangement shows 1 lainly enough what such a clause Uterally
means.
c. An adjective clause is often employed, as in English, not so much to describe or qualify a noun, as to add to the sentence, in a more intimate way than by a simple connective, something
438]
relating to
ADVEKBIAL CLAUSE.
a noun
ber
:
251
oegen t^n;
er unterlag,
thus, bie nationale Seibenfd)aft tt)affnete \\^ the national passwn nac^bem .,
. .
inwhich he succumbed, after stead of unb biefer unterlag er and to this he succumbed. Or, what has logically a different value, as of a ground or reason, is cast into the shape of a descriptive clause thus, be^l^alb BefdjloB ber ^aifer, bem baran lag, fc^neU su jetnem o'^ne gu fommen accordingly the emperor, who was desirous of getting quickly to his son,
itself
armed
against
him ;
to
resolved
^instead of ba
25.
e iftm
[Exercise
Transposed Order.
Adjective Clauses.]
438. 1. An adverbial dependent dause is one which performs the part of an adverb, by qualifying a verb, an adjective, or another adverb.
2. It is introduced by one of the subordinating conjunctions mentioned and classified above, under Conjunctions (386.4).
3.
a.
An
(^tt)teg, t)er^
ha% eldute tuieber where in the wilderness all was silent, I heard the pealing again ;ot TIME, al nun bie 5}^orgenbdmme^ rung begann, bcru()rte (Sloaft ben Sc^Iummernben when now the morning twilight began, Eloah touched the slumberer ; t))' e giDOlf fc^lug, jaBen [ie \mt Dorljcr before it struck twelve, they sat as &e-
na^m
ic^
allc fdjauen,
tx)ie
id)
thoumayest belwld everything as I have told it thee; e rajdjelt mit ben Sften, 'tia^ mcin ^aul tod tcirb it rustles with the branches in siwh wise that my liorse becomes frantic; of cause, id) Blieb urn fie, tueil fie freunblid) gcgen mid) xoax I hung about her, because
she
was
friendlij
towaixl
me;
of
purpose, ber
mu
mitgeften,
bam it xo'xx ben Self en megfd)affen he must go along, in order that ive may get the rock out of the way; of condition, menu hn mir
bienen millft, fo !omm mit if you would like to serve me, then come along; obglcid^ fie il)m na^e maren, tonnten fie i^n bod) m^i er= bliden although tJiey were near him, they yet could not espy him;
much
the colder
am I.
adverbial clause qualifying an adjective is usually one of degree or manner, introduced by mie or al, as or than, or by
An
252
fo
CONSTRUCTION OF SENTENCES.
[438-
ba^: thus, foI(i)e 33ebinGimgen, tt)te er fie t)or3uf(^lagen getDagt ^at such conditions as he has dared to propose; ein tab, leic^t urn*
fa^t, jo
lightly
l^elle
ba feme ^Bemeciungen einigen ptelraum ^aben a staff grasped, so that its movements have some play; icf) "^abe fo
^lugen ba tc^ burc^ bte gange SBelt fe{)en !ann //lai^e so dear eyes that lean see through the whole world; ba ifl beffer, al \d)
t)on
i^m
than
I had
expected of him.
Where a
present,
it
an
adverb, and
by the adverbial
clause.
An adverbial clause qualifying an adverb is for the most c. part either introduced by ba^ as correlative to fo, or it follows a demonstrative adverb of the same kind with that by which it thus, fie !^ob is itself introduced, and correlative to the latter
:
ha eine ^ctu fo ))o^ empor, ba er eg burc^aug ni(^t ftnbcn fonntc she lifted one leg so high up that he could not find it at all; cr fonnte f(^on b a, mo bie 33rurfe aufftorte, ben T^cEen %aQ erbliden he could already see the bright day at the point where the bridge ended; tiur barum, tucil eine eele t)or^anben ift only for the reason that a soul is present; er fpottete ber 3bee ii b e r a 11, it) o fie nx^t feineg (5inne mar he mocked at ideas in all cases in which they were not of his way of thijiking; \^ fann fie erft bann fteEen, m e n n bie riec^en anbere an^Uefern / can only furnish them at the time when the Greeks deliver up others. In the 1 itter class of cases, the preceding adverb is often superfluous, and the adverbial clause logically qualifies the
rer(
"^
d. Out of the frequent use of fo with a following adverb in the principal clause, and limited by a succeeding adverbial clause introduced by al for example, er ifl f o b a 1 b gefommen, al i^ iftn rief he came as soon as I called him has grown a very common construction in which the adverbial clause is itself introduced by fo and the adverb (often combined into one word), and the al is usually omitted (compare 386.4i) thus,
in ^frifa,
e i t
we know
it;
fob alb ber DJlenfc^ fid) bem ^rucfe ber au^erften ^ot:^ plot] ent* munben \^CLi as soon as man has relieved himself of the pressure of extreme need; fo lang^ ein 51ug' noc^ meinen, ein ^zxiv.0^
brec^en fann, fo lange mallt auf @rben bte (S^ottin ^oefie so long as an eye can yet weep, a heart yet break so long walks upon
438]
ADVEBBIAL CLAUSE.
253
6icg an^ ben ^itgcrn bxa^k hut, great as was the fame this victory brought to the pilgriins, or however great fame this victory
literally, .so great fame as it even brought. In both these classes of cases, the imphcation of the omitted al is clearly shown by the transposed arrangement of the clause and they are thus readily distinguished from the cases where job alb, fo lange, etc., have simply their literal meaning.
brought, etc.
an adverbial clause, or an inverted conditional clause be put at the head of the sentence, the principal clause takes the inverted arrangement, just as after a simple adverb (431)": thus, tt) ie er ha^ ^orte, ftanb er auf when he heard that, he arose; lue n n bie (^raSbcrfe in taub gerfallen ift, flafft ber erpr=
/.
If
(4336),
tete
33oben auf
when
!ommt
it
returns
to nature, it
ic^
becomes mannerism;
furg as this
i^m gang
was
very disagreeable
g.
me,
I thanked him
quite curtly.
After a prefixed adverbial clause, the principal clause is often introduced by a particle fo, ba, or the like; especially fo correlative to the conjunction of the former, and
very
thus,
tt)
al
er
bie
^anh
guriitf^oG,
ba
ftob fid)
drew
n n ba
I can make
fo
if of
an inverted conditional
clause: thus, faitn eud) ba tiiifeen, f o tuiH ic^ eud) gem bieneiyf*-..^^ tlmt can help you, (then) I will gladly serve you. /^ And the inversion of the principal clause comes so to depend
in particle is omitted, the clause not
appearance upon the correlative particle, that, when the very infrequently retains its normal order: thus, ^^dtte er ben grieben getDiinfc^t, e iDtire feinetn
9lei(^e t)ort^cil'^aft [t)ortctII)aft] getrefen (for todre e,
or
it
fo tt)dre e) to his
h. An independent clause is often employed in German where our usage requires a dependent adverbial clause. Thus, for example, usually in a clause after one containing fautti hardly
as,
Sting hardly
was
tlie
("lit.
An adverbial clause, like an adjective clause (437c), is i. sometimes made use of to add something to the sentence
254
thus,
CONSTKUCTION OF SENTENCES.
bo^
^liinberten diUQC an llbermutl)
;
[438-
[Ubermut] n)cl&alb aufprte uub ^Jlangel entftanb yet some, out of wantonness, committed pillage : on which account the supply ceased and want arose or to make an antithesis or for other purposes not wholly accordant with the office of a simple adverb,
bic 3iifiiftr
[Exercise
439.
26.
1. In the transposed, as in the inverted (431/0 order of the sentence, a personal pronoun as object of the verb not infrequently stands before the subject: thus, bafiir, ba^ tl^nen bie ^riftlic^en ^ird)en in ^alaftina etngerdumt tuerben ioKten on condition that the Christian churches in Palestine should be placed in their possession; eln Sanb, too ft (^ alleg in SiiCe borfinbet a land
where everything
is
^ob
Qcraubt
ti'dtk
found in abundance; ai iDenn fie i !^ than if death had snatched Iter from him.
ber
2. When a clause ends with two or n;ore infinitives, of which the last is used in place of a participle (240.1c), the transposed verb is put next before instead of after them thus, tt)etl id) nic^t 5ab e gc'^en fonnen because I have not been able to go; benn iftr mi^t, ba^ \i)X mid) l^aht ermorben laffen moHen for ijou knmu that you Imve wanted to have me murdered. Compare 348.2a. By imitation of this construction, the transposed verb is also sometimes placed before a participle and infinitive, or two
:
participles.
In a dependent clause, the transposed auxiliary (^aBen a perfect or pluperfect tense is very frequently omitted, and has to be inferred from the connection thus, frii!^cr al i^r fiebac^t (^attet) earlier than you had thought, ha^ T^ie unb ba ein ^(urflid)er gemefen (ift) that here and there has been one happy man, inbem er glt)ei ntd)t (!)at) briiden mogen as he had not wished to do injustice to two, n)a 5cuer SSut^ [SBut] tftm au(^ geraubt (ftaBe) whatever the fire's fury may have taken from him.
3.
a.
or
f ein)
of
b.
Much more
that
it
form of
fein
be) is in
(ifl)
miib' (fetb) if
S3efte
ever unaccountable to me, n)enn be f^ragenS t()r nic^t ye are not weanj of asking, bie 2Bege, auf n)eld)en ha^ gn '^aben (ift) the ways in widch the best is to be had.
a.
An
exclamation often
:
dependent clause
439]
DEl>Em)ENT CLATTSES.
2l55
who should
etc.)
xok er \\^
tt)inbet
question
may
fie
it depends, or outside that determined mainly by rhetorical or euphonic considerations but it is much more usually placed outside
framework,
thus, ha^
is
ber ^ecfel
t)ott
ber c^ad^tel
genommen murbe,
in
bei*
jie
3innfolbaten!" the very first thing that they heard in this wo7'ld,
when the cover was taken from the box in which they lay, was the word " tin soldiers ! "not waS fie in biefer SSelt, ala ber i)e(fel t)on ber ^^a^kl, in ber fie lagen, Qenommen tDurbe, ftorten, which would
be excessively awkward.
But, as the example shows, clauses qualifying the subject of a sentence have to be brought in before the predicate unless, indeed, as is often done, the principal clause is inverted.
6. In general, no sentence in Germin takes the transposed arrangement, as a dependent clause, unless it be grammatically as well as logically dependent that is to say, unless it be introduced by a word (conjunction or relative pronoun) which gives it distinctly and formally a dependent character. Many a clause is logically dependent (especially as a substantive clause) without being so formally thus, id) bd(5^te, e tDdre urn befto QottUc^er (or,
ha^
the
should think
it
was
so
muck
more divine
was
etc.).
Exceptions are
a. A clause following another dependent clause, and implying the same subordinating word by which the former was intro-
thus, {)iegu !am, b a ^ bie ^TonxQt t)on Sictlien mil C>ofrdn!en fdm^fen marten, ber Dlorben gu fern lag, unb panien fic^ !aum ber nd^eren f^etnbe ertDe'^ren fonnte to this was added, that the kings of Sicily had to contend with court intrigues, [that] tJie north lay too
:
duced
far away, and [tJiat] Spain coidd hardly defend herself against nearer enemies.
b.
The
after fo followed
is
omitted
c. A number of words (adverbs, prepositions, and so on) which were formerly construed with substantive clauses introduced by ba^ tJmt or, in part, are sometimes still so construed have
^5Q
CONSTEUCTION OP SENTENCES.
[439^
now won the character of conjunctions (compare 382c), and themselves introduce a dependent clause directly, the t^a^ being omitted thus, bi until (for 6i ba as far as the time that), ungeac^tet although (for ungeac^tet ha^ it being disregarded that), nun now (for nun ba^ now that), and others compare 377.1.
: :
here that an inverted conditional clause (433) is really an adverbial dependent clause, both logically and formally as much so as if it were introduced by mnn only its deif, and had the transposed order of arrangement pendence is shown in another and pecuhar manner.
d.
It
may be remarked
Summary
of both teacher and learner, the 44.0. leading rules respecting the arrangement of clauses, those which it is most important to commit to memory and keep constantly ready for application, are presented below in summary. Eeferences to the fuller statements above are added.
a.
b.
c.
2.
Their character
In the normal arrangement, the personal verb imIn the inverted arrangement,
;
it
ject
c.
at the
end of
The order
is
;;
443]
3.
EULES OF AKRANGEMENT.
257
of the predicate,
adjective
(if
:
be one) namely, prefix, participle, or infinitive and, if more than one be present, they follow one another in
their order as here mentioned.
there
Among the modifying adjuncts of the predicate, standing after the personal verb, or between it and the nonpersonal part of the verb
a.
regularly comes
An
place,
d.
A predicate
jective predicate,
More
special rules
would be too
liable to exceptions to
be
worth giving.
Examples
1.
of
2.
4.
cr fd^irft;
ha^ ^u(^ mir 'txx^ 33u^ Qcfi^tcft mcin Sreunb tDtrb mir 'ba^ 33uc^ balb nac^ aiife gunicfgefcfiirft ^aBcn that is, he aends; he sends the hook; he has sent me tlie hook; my friend will soon have sent the hook hack home to me.
er \&i\di
\)Cii
er
443. The order of the inverted sentence is the same with that of the normal sentence, except that the subject comes next after the personal verb, instead of next
before.
The
1.
inverted order
is
followed
any adjunct of the predicate verb is put in the place of the subject, at the head of the sentence (431ay);
When
; ; :
258
2.
first,
CONSTRUCTION OP SENTENCES.
[443-
Rarely, for impressiveness ; with the personal verb and usually with boc^ or [a surely, somewhere after
it
(431^);
3.
is
4
a
5.
command
is,
when
ing of if (433).
Special rules,
a.
The general
connectives,
meaning
and, but, for, or or (384), are the only words which, save in rare and exceptional cases, are allowed to precede
ject is often
Examples
1 tnir ftat er
ha^ ^ud)
QejcE)i(!t
that is, he has sent me the bookwith varying emphasis, me, then on the hook, last on sent.
2. Ijat er
first
on
that
3.
is,
'i)at
flefd^icft ?
tt)a
ttjem
^t
ha^ 33ud)
gej^icft ?
that is, has he sent me the hook? what has he sent has he sent the book ?
4. jd^ide er
me?
to
whom
mir ba 33u^
the book!
that
is,
let
him send m
5. fd^idt er
that
h.
is,
that
5at mir mein greunb ha 33ud) gefdiidt? is, has my friend sent me the book ?
444]
RULES OF ARRANGEMENT.
259
The order of the transposed clause is the same 444. with that of the normal sentence, except that the personal verb is removed from its proper place to the very
end of the
clause.
The transposed order is followed in dependent dauses that is to say, in such as, being introduced by a subordinating word (relative pronoun or conjunction), are made to enter as members into the structure of some
other clause (435).
jective, or
Such a clause has the value either of a noun, an adan adverb, and is accordingly reckoned* as
It is introduced
relative
Example
that
2.
is,
I know
that he
An
belongs to and
relative
qualifies a noun.
It is introduced
by a
relative
pronoun or a
particle (386.3).
Example
'tiOi^
of
33u(^, n)e((^e er
%ai
to
that
3.
is,
the book
me.
An
by a subordinating conjunction
of
260
Examples
of
CONSTRtJCTION OF SENTENCES.
[444r
aU
that
er
mir ba 33u^
when he
sent
me
me the
hook,
Sjoedal rules, a. In a transposed sentence, a personal pronoun as object is sometimes put before the subject, if the latter be a noun (439.1).
h. If the sentence ends with more than one infinitive, the transposed verb is put next before instead of after
theiji (439.2).
Examples
a.
h.
33ucE) gef(^ic!t
\)Cii
^at;
\6)\dtx[
tDoUen:
the hook; hecause he has
that is, whether my friend has sent not wanted to send me the hook.
me
Concluding Bemarks,
445. It must not be supposed that the rules of arrangement, as drawn out in the preceding pages, are always and everywhere strictly observed, even in prose. The demands of euphony, the suggestions of style, even sometimes the arbitrary and unexplainable choice of a writer, lead to their not infrequent violation. A few cases of such violation, of sufficiently prevalent occurrence to constitute exceptional classes, have been pointed out above but to show in detail the different degree of obligatory force belonging to the different rules, and how and under what circumstances their neglect is permitted, would re;
quire a treatise.
446. The construction of sentences has been taken up and treated here only on its grammatical side. To treat it on its rhetorical or stylistic side to explain how and to what extent clauses may be put together so as to form admissible or harmonious sentences and periods is not the duty of a grammar. There is, in theory, no limitation to the expansion of a simple sentence for both its subject and predicate may involve a variety of modifying adjuncts in the shape of words, phrases,
447]
;
RHETOKICAL CONSTRUCTION.
261
and clauses and each part of these clauses may take on further clauses as adjuncts and so on, ad infinitum. The usages of the language, gradually established under the influence of a regard for euphony and for convenient intelligibility, practiBut the bounds cally set bounds to this indeflnite expansion. are very differently drawn in different styles of composition, in every language, and the variety in German is notably greater than in most other languages. Between the style of simple narration and that excessive involution and intricacy in which many German writers love to indulge, there is an immense in-
It is because poetry is intolerant of involved periods that German poetry is, upon the whole, decidedly easier to the learner than German prose. No one, of course, can put together German periods which shall be tolerable much less, elegant after study of the rules of construction in a grammar familiarity with the language as spoken and written, the acquisition of what seems an instinctive feeling for the harmony of construction, but is in fact an educated habit, the product of much reading and hearing, can alone enable one to compose such sentences
terval.
as
Germans compose.
is
That other and very' important part of our language which more directly akin with the French and Latin was brought in and grafted upon the Anglo-Saxon in consequence of the conquest of England by the Normans, in the 11th century. The Normans were of Germanic (Scandinavian) race, though they had been settled in France long enough to have substituted the French language for their own. Thus our Germanic blood is purer from intermixture than our Germanic speech.
a.
2. This part akin with German includes, along with the most frequently used and familiar words in our vocabulary, nearly the whole of the grammatical apparatus of English that is to say, all its endings of inflection (393), most of its endings of derivation, its suffixes and prefixes (394-5), and the larger part of it^ indeclinable particles, or w^ords of relation,
262
[448-
448. Kindred in language, as elsewhere, implies descent from a common ancestor the English and German are modern dialects of one original language.
:
a. That is to say, there was a time when the forefathers of the English-speakers and those of the German-speakers formed together a single community, of uniform speech. By its division,
under historical causes, into separate and independent comand by the consequently discordant changes which these communities have wrought each upon its own speech, the various dialects now spoken have gradually come to exhibit the differences which characterize them.
munities,
sinQj
Thus, the Englishman and the German both use the words sang (jing', fang) in the same sense, because each has received them with this sense by uninterrupted tradition going down from father to son just as language goes nowadays from ancestors who lived together and differed in their talk no more than we ourselves and our immediate neighbors. Thus, on the other hand, the one says slay, slew, and the other fd)laG^ ^words originally identical in pronunciafc^Iug (strike, struck) tion and meaning, though now different in both because these words have, in the course of their tradition, become differently altered in the on^ and the other line, in the same manner as words ar& altered nowadays.
6.
449. The English and German are joint members of a group or sub-fam ly of dialects called the Germanic (often also "Teutonic"); which, again, is a member of
The Germanic
(4:51)
2. The Slavic (Eussian, Polish, Bohemian, Servian, Bulgarian, etc.) and Lithuanic;
3.
The
Celtic
etc.)
;;
451]
4.
263
The
and, as
modern represen-
The Greek (ancient and modern) 6. The Persian (Zend, Modern Persian, etc.) Indian (ancient Sanskrit, Pali, Prakrit; 7. The modern Hindi, Bengali, Marathi, etc.).
5.
The resemblances and differences of these languages are same kind with those of the English and German, and due to the same causes. If, where we say six and the German fed^, the ancient Koman said sex, the ancient Greek hex, the Hindu sliash, and so on, it is all for the same reason for which both the Germans and we say sing and sang (above, 448&). Only, in this wider family, of races whose separation is much more ancient, the remaining correspondences are proportionally fewer and less conspicuous, the discordances more numerous and deeper.
a.
of the
6. Although relationships for the languages here named have been surmised, and are often claimed, on a yet wider scale (for example, with the Hebrew and the other "Semitic" languages), they have not been demonstrated.
Germanic branch of
this
1. The Low- German, occupying the lowlands of northern Germany. To this division belong the English, as modern representative of the Anglo-Saxon, which was carried into England, and made to displace the Celtic, by the invading tribes from the northern shores of Germany, in the fifth
century the Dutch, or literary language of the Netherlands the ancient Saxon and Frisian, no longer cultivated and the various dialects now spoken among the people in northern
;
;
is
The 2. Germany.
ITigh
The only existing cultivated dialect of this division is the one which we know as "the German" language; its history will be given with a little more fulness farther on
(462
3.
etc.).
The Scandinavian, occupying the peninsulas of Denmark and Sweden and Norway, with the island of Iceland (colonized
264
BELATION OF GERMAN TO ENGLISH.
[45L
Its languages are the in the ninth century). ancient Icelandic or Old Norse, and the Norwegian, Swedish^ and Danish. These are all the divisions represented by existing languages. Besides them, however, is to be noticed
4. The Gothic, represented by parts of a Gothic version of the Bible made in the fourth century of our era in the dialect of the Goths of Moesia (generally called, therefore, the MoesoGothic), by their bishop Ulfilas. Of all the extant monuments of Germanic language, this is by two or three centuries the oldest, and therefore of the highest value in all inquiries into
from Norway
452.
is
striking.
interest,
These correspondences besides their intrinsic and their value as historical evidences bearing upon the development of both languages, the relations of the races speaking them, and the growth of ideas and institutions among those races have also a practical value, as a help to the scholar to whose attention they are brought in retaining the meaning of the German words he is endeavoring to learn.
3. It is the proper duty of a German-English dictionary to point out in detail the English words which are to be regarded as identical, or of kindred elements, with German words (a duty sought to be fulfilled in the vocabulary to the author's German Reader). But no small part of the correspondences are readily to be discovered by the scholar himself, especially if his researches are guided at first by a judicious and enlightened
teacher.
4 The varieties of difference, both of form and meaning, which distinguish German words from their English correspondents, are
much
To
454]
265
PROGEESSION OF MUTES.
and explain their reasons (so far as these admit of explanation), would be the work of a professed comparative grammar of the Germanic languages. There is, however, one set of differences which are so regular in their occurrence, and which are of such prime importance for one who undertakes to compare German words with EngUsh, that they may not be passed without
notice.
TJie
Law vf
Progression of Mutes.
In regard to their mutes, the Germanic languages show a very peculiar set of changes as compared with the other branches of the family ; and a part of the Germanic languages themselves show, as compared with the rest, another and similar, though less complete, These changes were first clearly esset of changes. tablished and illustrated by the great German grammarian, Jacob Grimm and their statement is generally or also the law of procalled, after him, Grimm's Law gression or rotation of mutes (in German, the aut*
453.
;
t)erj(^tebimg
454.
The
mute
letters of the
Indo-European
languages are nine in number, and of three classes lingual or ^-mutes, palatal or A:-mutes, and labial or
p-mutes
(t, k,
p), an
gh, hh),
and a
sonant (dy
g, b).
Thus
sonant.
dh or
th
d
9
b
gh or kh hh or ph
These aspirates are to be understood as uttered in the way is to say, with an h or aspiration audibly following the mute letter which begins them and not, for instance, as we are accustomed to pronounce our th and ph. These
:
but spirants, simple continuable sounds, which have grown out of the aspirates, but are phonetically of quite another character. Any aspirate in the Germanic languages which had become a spirant was no longer liable to the law of progression,
266
[455-
455. It is found now that, as a general rule, in tlie great body of the Germanic languages (Gothic, Scandinavian, Low-German), each of these mutes has been
pushed forward one step in its own class, the surds having become aspirates, the aspirates sonants, and the
sonants surds; while, in the High-German languages (including the "German"), each has been pushed forward two steps, the surds having become sonants, the aspirates surds, and the sonants aspirates.
456.
original
1.
palatal
t,
th,
d
t
p,
ph, b
b,
k,
kJiy
English
thj d,
ph,
b,
kh, g,
German
but
d,
t,
ih
many ex-
ceptions
a.
p and k, in whole classes of words, at their first change were converted into the spirants / and h, instead of the aspirated mutes ph and kh, and so remained unaltered by the second change.
Original
6.
The High-German
dialects in general
of progression less completely and less strictly in the labial and palatal than in the lingual series. In the two former classes, some dialects, at a certain period, were more faithful to the
requirements of the rule than were others but, in the modern German, the authority of these other dialects has prevailed. Thus, for Bin he the older monuments give pirn [p for h) and so in a great number of other cases.
;
th,
In the lingual series, the German has converted the aspirate regularly required as the correspondent of English t, into a sibilant, f or 3.
c.
2.
lish
Hence, the actual correspondence between Engand German, so far as concerns the law of progres:
labial
palatal
to English
th,
b,
d,
t,
t
f,,^
/,
by
p
f,p
h, g,
Ij,
k
I
correspond
German
h,\ h,
g,
459]
CORRESPONDENCES OF LETTERS.
.267
strictly in
cases
thus
a. A mute is often protected from alteration by combination with another letter: thus, d by n or I: as in ganb land, tt)anbern wander, olb gold;t by s, h (ch, gh),f: as in 6teln stone, aft
course of
of its
its
anomalous changes
in
some
words and
457. Below are given examples of the more important correspondences between German and English consonants those which result from the law of progression, and a few others.
458.
1.
Lingual
in
series.
German answers
benfen think, hid thick, bod) though, ^ur[l thirst, brei three, S3ab hath, ^ruber brother, (Jrbe earth.
that,
a.
is
that of a b after n or
I,
as
% (or
^ag
t^^
see 37) in
tief
German answers
%dh
regularly to English d:
thus,
day,
deep,
godhead,
a.
felten
The
lingual sibilants in
t:
German,
that,
to,
\\,
g,
often correspond
it,
to English
letter,
a.
thus,
l)eife
hot,
au out,
Befjer
to??.
But the
and are therefore found alike, or in German and English thus, fing
(5d)am shame, Sdjnee snow,
bte this,
(Stein stone,
459.
1.
J):
Labial
33, in
series.
initial,
a.
German, when
268
6.
[459-
usually represen-
ted in
thus, ab off, of, l)arb half, taub deaf, 2Bei6 wife, lieb lief;%aubt dove, fterben starve, jieben seven ^nabt knave, iiBer over, ^^khn fever.
2.
EngUsh by f orv:
p:
fall,
b.
5, like 5, agrees with English / when initial 5i]c^^7i, ^n^foot, fUegenyfi/, \vdfree.
it
thus, f aHett
Elsewhere in a word,
tief
deep, d)Iaf sleep, auf up, help, merfen i^arp, offen open.
thus,
4. ^f is a peculiar German combination, occurring with great frequency in words anciently derived from the Latin, as representing a Latin p : thus, ^flanjc plant (Lat. planta), $f orte
piper),
arrow (Lat. pilum), ^feffer pepper (Lat. ^funb pound (Lat. pondus). But it is also found in a good many words of Germanic origin thus, ^pfel appZe, ^f(i(^t
dx)or (Lat. porta), ^feil
:
i)Zigf7i<,
(S^nepfe snipe,
ppfen
/top, $fro|)f
prop.
460.
Palatal series.
As a general rule, the letters of this series ^namely, also n! and ng are the same in German and English
q,
:
f,
5/
thus,
ott god, \)tm\]tn forget, griin green, ^aQtn wagon ;Mi cold, bid f/iic/c, tntrfen work, flax clear, ^nabc knave;^aat hair, cr Tieari; jinfen ^nfc, fingen sing.
Exceptions, however, of a more irregular kind, are very numerous. Thus a. English ch is found not infrequently where the German has !: thus, ^inn chin, trerfe stretch.
by k, gh, ho^ though, leic^t light, ^ec^ pitch. c. An original g, which the German has retained, has very often undergone manifold corruption or loss in Enghsh thus, 2:ag day, liege, liigc lie, mag may, 2Beg way;Qnqtl hill, Siegel
b.
German ^
:
is
tch, etc.
thus,
33u(f|
tile,
borrow;
d.
and so on.
, as has been pointed out, is in German very often a mere orthographical device for signifying the long quantity of the neighboring vowel. Of course, where it has this character, uothinsr corresponding with it in English i^ to be Jool^e^ for.
462]
mSTOEY OF GEKMAN.
269
461. Into the discussion of the general tendencies and the special causes which have led to the harmonies and dis-
crepancies of
and apparentlyanomalous cases of difference, we cannot here enter such subjects would be in place in a historical grammar of German, or a comparative grammar of the Germanic languages in general.
either classes of correspondences or single
The German language is, as has been seen, one High-German sub-division of the
of the
Indo-European
same way,
Every cultivated or
literary
language
is,
in the
by
origin one of a group of more or less discordant dialects one to which external circumstances have given prominence
rest.
above the
h.
Since unity of speech cannot be maintained over a wide extent of country, or through a numerous community, except by aid of the unifying influences of high civihzation and literature, it is only a matter of course that Germany, at the beginning of the historical era, was filled with a variety of dialects many of which are yet far from being extinct.
c. Germany was first brought to the knowledge of the rest of the world by the Eomans, whose attempts to conquer the country, as they had conquered Gaul (France), proved in vain, partly owing to the stubborn resistance of the German tribes, partly because of the remoteness of the country, and the decay of the aggressive force of the Roman empire. Later, nearly all the European provinces of the empire were overwhelmed, one after another, by roving hordes of Germans but these nowhere estabhshed themselves in sufficient numbers to maintain their own speech. Thus the dialects of the Goths, the Vandals, and other noted German races, became extinct, by the absorption of those races into the communities of other speech among whom
;
they settled.
d.
The introduction
of
Roman
Christianity, civilization,
and
letters into
Germany (beginning
270
all
[462its
the
German
renewal under Charlemagne, three centuries later (A. D. 742-814), produced in the country a state of things favorable to a unity of customs, institutions, and language. It remained then for circumstances to determine which of the many existing dialects should win such importance in the eyes of all the German peoples as to be accepted by them as their literary language.
yet
brilliant
more
463.
The
history of
tlie
Higli-German dialects
falls
(5I(t^0(^beutf(^),
down
The Old High-German period commences 1. 464. with the eighth century; from which, however, only fragments have come down to us.
a. As the oldest of these is regarded the Hildbrandslied, a pre-Christian poem, in the alliterative verse which appears to have been the original form of poetic expression of the whole
Germanic race.
2.
The
and consists of versions from the Latin, collections of words or glosses, paraphrases and comments of Scripture, and the like.
a. The most noteworthy productions of this class are Otfried's Krist (A. D. 868), a harmony of the four Gospels, in the first rhymed verse; a prose version of Tatian's harmony of the
Gospels, of about the same period; the works of the monk Notker (about A. D. 1000) and his school, especially his prose version and explanation of the Psalms Williram's (about A. D. 1075) prose paraphrase and explanation of Solomon's Song.
;
465]
6.
271
HISTOEY OF GERMAN.
Besides these, there are a few songs, forms of imprecation, like remnants of a more popular and native class of productions.
and other
3. The leading Old High-German dialect was the Frankish, as being the language of the ruling race and dynasty; but there was no prevailing literary dialect accepted through the whole country ; each writer used his own native idiom.
a.
nic
465.
literary dialect
tlie
a. Because it was the court-language of the empire under the Swabian emperors, Conrad and Frederick Barbarossa and their
first period gihii, geben to give was geban, gijc^en to fishes was viscum, blinbe^ blind (neut. sing.) was hlindaz, blinben (gen. pi.) was blindono, and so on. In this respect the Middle and New High-German stand nearly upon the same level.
2.
The
may
literature is
be divided into
a. The works of the Mlnnesdnger (love-singers)^ of whom more than three hundred are more or less known. Some of the most eminent among them were Hartmann von Aue, Wolfram von Eschenbach, Heinrich von Ofterdingen, Walther von der Vogelweide, and Gottfried von Strassburg. They wrote songs of love and chivalry, epics (chiefly founded on French and Provengal subjects), didactic poems, fables almost everything excepting dramas.
b.
epics,
half-mythical, half-historical
which
among
German
races,
whole Germanic
race.
and even in part belonged to the Their authors are unknown. Chief
272
[465-
among them
magnificent
the
;
Lay
poem
of the Nibelungen (^^ibelungenlieb), a others are (SJubrun, and the lesser tales
elbenbu(f)
(Book of Heroes).
These on their handicraft in a very regular and very uninteresting manner, in the fourteenth and fifteenth centuries (and later), after the decay of the national literature which had flourished under the Swabian emperors. Their productions have mostly gone into
merited oblivion.
466. During the time of literary depression which occupied the last century or two of the Middle period, the foundations were laying for the New. The wearing-out of the feudal system the rise of the cities to importance and wealth the awakened sense for Art, both in architecture and in painting the establishment of universities the impulse given to classical learning through Europe in consequence of the capture of Constantinople by the Turks the invention of printing, which put literature within the reach of a vastly increased class all these circumBtances prepared the way for a national culture which should be as much wider and deeper-reaching than that of the preceding period, as this than that of the first. And whereas in the Old period literature had been the property chiefly of the church and the priests, with complete diversity of dialects and, in the Middle, the property of courts and the great, with acknowledged pre-eminence of the court-dialect so now it was to be shared in by the great body of the people, and to possess for its use something like a true national language.
;
c. The works of the 2}leifterfdn9er (master-singers). were poets by trade, organized into guilds, and carrying
467.
Tlie
New High-German
grand national movement of the Reformation, and especially with the writings of Luther. a. The dialect which Luther used was not a continuation of
the Swabian, which had long since sunk into insignificance, while each author had again begun to write in his own idiom nor was it the precise spoken language of any part of the country it was, as he himself states, the language of public affairs in Saxony, and used by the various courts throughout Germany. It had grown up in measure on paper, in learned and literary use, and united in itself some discordant dialectic
;
:
-
elements.
469)
6.
HISTORY OF GERMAN.
It
273
was the nationality of Germany that created the posa national language it was the excited and receptive state of the national mind at the time of the Reformation, the inherent force and vigor of style in the writings of Luther and his coadjutors, the immense and immediate circulation which they won among all classes of the people, and the adoption of his version of the Bible as a household bock through nearly the whole country, that gave to the particular form of speech used by him an impulse toward universality which nothing has since been able to check or interfere with. It has become more and more exclusively the language of education and learning, of
sibility of
;
the courts, the pulpit, the lecture-room, the school, the press and in the large towns and cities it has to some extent extirpated or deeply affected the old popular dialects, which are
in purity except
among
Thus
of Luther, not a little modified
468.
The language
and greatly
enriched by new formations and additions, is now the speech of the educated in all Germany (both High-
Germany and Low-Germany), and therefore entitled to be called the German language.
a. To illustrate the alteration which it has undergone during the three centuries and a half of its existence, is here added Luther's version of the Lord's Prayer, as given in his first edition of the German New Testament (1522) Vnstx l^ater stin tiem ?l^imel, IBtin IXamt ^tjo f^t^liQ; IBt^n 3ancD feomej egn
:
^ilU
Unstx
UQlicf)
uns
unsrrnn
sucJUTtfi;
Scfjullrifiern betBeben
IS^rafft,
; mnnti fure uns nitt Sonlrern triose uns bon Iretn Ufiel ; 3ienit tregti
mn
Vtx^
ist tras
Hegcj^j
b.
ttittr trie
unntr
trie
J^erUcfeest in IStoicfeest.
^mzn*
dialects not only still subsist in Germany the uneducated, but their influence more or less affects the Uterary speech, especially as regards its pronunciation so that the educated even, from different parts of the country, do not speak precisely alike.
The former
among
469.
its
literature,
To give any history of the language, its cultivation, and during this its modern period, will not be
274
:
HISTORY OF GERMAN.
[459-
writers
attempted here even to mention the names of the principal who have distinguished themselves by their contributions in
German
Such are
is to
and science would require pages. no knowledge of German from one of the most important sources of
to literature
275
equiv't.
Cap.
small,
eqniy't.
<^
a
h
c
^
/
^
/^P
/
^
^
^
^
J
/
#^
k
I
^
^/
/
It?
J'
tf-
^ m
M
V
m
n
^
<*
^
^
^^
W
X
f
9
h
i
/ / r / ^
/
The general
is
F
/
^
/ /
?r
P
?
r
/
/
r
/ Z'
y
z
sz
peculiarity reqmring especial notice in this charthe prevalence of angular instead of rounded strokes among the small letters. Owing to this, i is distinguished from c only by its dot also u from n only by the round stroke above the former (which stroke, however, is omitted as unnecessary when the u is modified). Further, e is distinguished from n only by the strokes being made much closer together. For the same reason, the a, g, o, q are not entirely closed at the top. The use of the forms of small s corresponds precisely with that of the two forms of the same letter in printed text the first is to be everywhere written for j, and the other for . For S2 is written a peculiar character (as shown in the table), instead of a combination of those for s and z. Special forms of combination of ss and si are also sometimes made.
acter
276
Examples
^
'X^^^<p^.
1^5-
*^
7-
'^/^*.
^^^^ff^ t^f!t^
^^^^^^^ii^e^.
^'^
e^***
.^/^^^
t^^<f^t^-ff^/^-V^^
'V^^^^^^j
-CHi^-a^-^f^^i^^^i/
^^^
^^f^i^f^^f^
^*^*^
c^i5^^^^
^i^tX^H^y.
-tz-n^-v-^
^^^ii'^ff '^V^
^y/
^;
^^^^^^y**^^i/%
277
/7J^
^^^
*1t>/ff^
Hf*'^^^
e>^>k^ ^^^^*j
/M
-6
et>^
Jj^^*^
^* -^^^^^
^^^^
-A^ff^P^j
^^^^ ^x;-^^
^eine.
^S^^
ttJ.'^S^^
a*
Jd.^
^^W^^ M^/j^
#^i^#^
c-^*^
^^^^*
Jif^
^^i^ff^
^^St*-^^^
i^^^^^
/pp*
/iS*
AA^-a^ff^^^ ^^^iht2^ff-^f^^
<^^^^^*^y
^^^^
^T^^^i^^
.^,
t/iif
-^iX^^Jf^
t*^^
Ooet^e.
278
Explanations. In the following table are given the principal parts of all the verbs of the Old or strong conjugation, together with the preterit subjunctive also the second and third singular indicative present and the second singular imperative, whenever these are otherwise formed than they would be in the New or weak conjugation. Forms given in full-faced type (thus, geBiff en) are those which are alone in use for those in ordinary type (thus, bdrfft, bddt) the more regular forms, or
;
;
those made after the manner of the New or weak conjugation, are also allowed forms enclosed in parenthesis are especially unusual, poetical, or dialectic where two forms are given, the one placed first (above the other) is the more usual or approved one a subjoined remark gives additional explanation, if any is needed. The forms of the modal auxiliaries, as well as of the other irregular verbs of the New conjugation, are included in the They are distinguished by being put in ordinary type List. throughout. No verb is given in the list as a compound. If it is used only in composition, hyphens are prefixed to all its forms, and an added note gives its compounds.
; ;
Infinitive.
pret. indie.
pret. subj.
Imper.
past part.
f&aaen hake
usually of
sl^ftten
Ue.% Udi
Inif
Bfttc
geftatfcn
New
conj., especially
=6iert
',
when
sftat
transitive.
sftftte
Mn\i,
=ttcr
sBoven
fieibiffen
Mft
Mteft, ^itfit
fcirftcft,
blfTe
l&atfle
Serflcn hide
JBetftcn hurst
93ie<)en hend
ibatfi
h\t^
Blrfl
ge^orgett
gcfcorftcn
btrft
Barfl borft
Borftc
&&rftc
l>0d
(Bcutft, bcut)
f>Hc
f>Mc
^(int>e
ibftte
^tbo^m
(Bcut)
JBlcten offer
lttt)ett hind
iboi }>ata>
^ihf>Un
^chwti^m
geibeten
JBltten heg
hai
aia(fe)ft,
ftlftft
S^lafen hlow
JBlciften remain
dlied
Ibliefe
geblafen
UU1>
61t(^
;
U\tU
bltd)c
^tbiUhtn
gcblt(!^en
as transitive, of
New only.
279
pret. indie.
pret. subj.
SBtaten
roast
Britft, brat
brlct
Bricte
imper.
pait part.
^et>taten
fBteihcn break
SBvenncn burn
S3rtnctcn brin.g
btftcOe
branntc
brenntc
brac^tc
gcbrannt
'Mef)c
obsolete. except in gcbci^cn thrive.
iJcnfen think
ba(^tc
=birbjt,
bac^tc
'.iiivhe
sblrB
is
brlfc^
Meftctt
gcbac^t
s'bcthcn
=blrbt
=bar6
sbor^en
usually of
New
conj.,
^ingcn
engage
thresh
brifc^cft, brifc^t
bang (bung)
brofd^ brafc^
(bungc)
brofc^c brif(^c
gcbungen
gcbrof(i)en
^ve^^cn
slujiefictt
(;breu^t)
tjerbrle|cn vex,
(;breu^)
sbYotfen
only in
^ringen
press
burfte
OeMrunoen
barftc
<Dilrfen be permitted
wanting
16
geburft
men eat
l^aJjwtt go
iffeft, Iftt
aft
fal)tft, fft^ti
ful)te
flelc
gefal)tcn
OefaUen
ecHmen
Cneng
$e(f)ten ^i?A< forms of
fi(^it)ft
Hcttge)
fd(f)te
fi^t
defo<f)ten
New
only in
bcfet)Icn
^in^en
find
twine
fic^
fe{)len/ai7 is
another word,
defunt>en
fan^
ft0<f)t
fanbe
n<**e
flic^t
^Ud\im
^ieihm
fll*(t)ft, flidjt
flcftoditett
dcftiffen
Cflcug)
'^lieQcn fiy
(fleugft, fteitv30
(flcuc^ft,
noae
fleu^t)
(fleu^)
(fleu^)
frug
frftgc
0efl0l)en
(flcu^eft,
frftgft,
fle4t)
geftoffen
gefragt
fragt
New conj.
ftlfet
only.
ftrafe
ftafee
fHft
flcfrouctt
f^tletm
ftrot
gor
gore
aieftt
Qah
ging
gttlt
flittfle
QCQehen
fllbft,
eficn go
Q\bt
gaite golte
gt
ISeUm
be worth
flUtft, flUt
gegdlten
only in
Bcrgeffcn/or^re/.
^gcu^cfl,
ie6en
cginnen
geu^O
fidft
(geu^)
flegoffcn
tQdnn
sgdnne
soiinne
sQonnen
only in bcglnnen
begin.
280
Infinitive.
pret. mbj.
gti(i^e
impr.
put
part.
Qleidten resembU
usually of
(Bleiten glide
flli*
gegtt(^cn
transitive,
giitt
make
similar.
gcglittcn
glttte
limmen
tahcn
iggfeen
gleam
gtomm
gtttb
fltlff
glomme
gcglommctt
dig
degraben
geotiffen
tclfcn gripe
have
^atte
Httc
ge:^a6t
J^oltcn ho'd ftlttge lllno ^amcn hang sometimes confounded in its forms with ^ingcn hang
(trans.).
New
conj.
^<iuen
h,ew
^tc6
gc^aucn
I)dbe f)ube
j^eben raise
l|ob
0el^0ben
^eiften
call
I^Ufft, ftllft
Jjttlfe
^ilf
gcfiffen
l)a(fe
^eifen
Bennett
chide
liff
fiffe
know
fanntc
fcnntc
gefannt
ttomm
flommc
oppress.
flobc
gcftommen
SilUhtn
cleave
fIo6
flomnt
flommc
IlSngc
gcfloBen
geftommen
getlungctt
Hang
especially
nangc
New conj.,
when
fniff
transitive.
fniffc
^neifen pinch
gcfniffen
^nei^en pinch
.^dttt tttCtt com,
fnlpp
fnippc
(fSmmjl, !6mmt)
fann, fanntl, fann
(frcuii^ft,
fatn
fonnte
f&me
fonnte
^ornien can
gcfntppctt
SttUMn
S^hxtn
gdffC tt
creep
freu^t)
1X0^
for
choose
I&bfi, labt
fore
S^a'btn load
let
luD
mbc
Hefte
Heft
Hef nti
liefelt,
Hefe
Wiit
Hel^e
Seil)en Zend
gefCtt read
ISiegett
Hed
delalm
0e(affen
gclattfen
fleHUm
geHe^en
gelefen
Heft
la
lag
tl0X
Iftfe
lU
lose.
delegen
sldre
sloven
only in wcrltcren
slang sinngen siftnge sHttden only found in gclingcn succeed, mi^IingenyatZ ; used in third person only,
j^dftfien extinguish
Ilf(^cft, lifc^t
lofc^
lofcf^c
lif^
gelofc^cn
the forms of
SiiA^tn
lie
log
Idge
mfl^tc
(Icug)
gelogen
SFIalflen grlnb
muM
ntleJ>
now in use
gema^len
gemieten
(mtif)
SRelfen milk
(mllfll, mllft)
molf
molfc
gemolfen
281
imper.
past part.
pret. indie.
pret. subj.
aReffen measure
ajtogen
ajJuffen
tnlffcft,
mlfet
maft
mo(^tc
mft^e
moiijte
mlfe
^etneffen
may
must
mu^tc
ttal^m
mu|tc
"^Iclintcn take
ttimmft,
nimmt
nftl)me
nenntc
=nafc
nlmm Qcnommin
^Wcnnen
nam^
recover, get weU.
nanntc
sna
only in genefcn
sntefeen obsolete, excjept in gcnie^en enjoy
q^fcifCtt whistle
(sncu^)
genannt
snefen
sn0ffen
flc^flffen
gcpflogcn
snofi
^fiff
Pfjog Bflaa
-.noffe
fiffe
qUHeflen cherish
Pflogc
forms of the
New conj.
are occasionally
met with.
quiU
QcptUUn
gequoUcn
gcro^ctt
SlucUcn
gus'i
qutflft, qutttt
usually of
m&atm
maiden
avenge
advise
ratf)ft,
(rcitc)
New conj. forms mostly limited to the sense h^ld council. tUh tUhc fHeihcn rub
fHeifiCn tear
xm
rlet^c
gcrat^cn
aetUhcn
gerifTen
tm
tUie
renntc
mclten
9fienncn
ride
titt
Qetitten
gerannt (gerennt)
(reuc^)
run
(rcu(^fl, rcui^t)
rannte (renntc)
{RlccDctt smell
t0d|
td<!)e
0evod)en
geruttden
fHittQcn wring
tang
v&nQC
aiinnen run
atufen ca'l very rarely
SttUfen drink
tttttfl
ttttttt
tume v&nm
v^nne
ticfc
faife
foge
gevomten
oetttfett
Df
New conj.
f&um, fauft
tlcf
foff
fog
flefoffen
gcfogen
su<:kle.
^amm suck
forms of
New
conj. occasional:
conj.
gcjciiaffen
New
when meaning
be bufsy, or procure.
fd^otte
<^^aUcn sound
8f(^el)en
fc^oE
.=T<ftoI>
geic^otten
only
sfdjftije
sfdie^en
gefcf^ieben
used
in third
^c^ieb
person alone,
jc^icbc
when
transitive, disjoin.
frfjictt
fd)iene
|cf)dltc
f(^ilt
cl)elten scold
fdialt
f(S^lerft,
0efd)olten
@(^eren
s'lear
fct)lert
fdjotr
f(J)ter
gefdfoven
<S(f)ic{>en shcve
(f(i^cu|efl, ^(^cu^t)
fdidbe
fdjoffe
f(f)
Oefdioffen
ed)int>en fay
fdjlftfff,
unte
0cfd)unden
Ocf(f)(afcn
fd)l.ift
frfjllcf
f<ftJtt9
fcf)(iefe f<<)ltt9e
^(fllagcn
strike
f<Dlaort. fcDliiflt
282
Infinitive.
@(^Iei(i)ett sneak
miiti
\m^^
e<ftleifen whet fc^Iiff fc^iiffc in other senses than whet, sharpen, properly of New conj.
&<Hleifin siu
^miH
f<IJloff
(jc^Icufeejl;
dlUefen
?tp
djlleften shut
\mm
fcDlofe
|(f)lanfl
tdjloffe
Si^Uneen
sling
edjtnei^en smite
fcftmlfe
mm
pret. 8ubj.
imper.
past pwt.
deftfiUdien
gcfc^Iiffen
fiefcftUffen
fcDldffe
gefdiloffen
gcfd)(0ffen
flcf<J)aingctt
(f(^Icu^)
fcDlftttflc
frfjmiffe
flcfdimlffen
gcfc^mcljcn
^^mclitn
melt
f^moljc
transitive.
fc^nSbc
fci^mtl a
when
&d\nau1>ett snort
(()ttlcben)
fc^nob
gefc^nofccn
djncibcn
cut
fc^nitt
f(i^rob
fdjttltte
fd^robc
ft^rSfe
florid
0ef<f)ttittett
^dttauJ)en screw
r
gcfc^roben
@<f)rctfctt be afraid
'
"g*
of
New
gefc^rodcn
@cl)teilben
wnTe
jOttUh
frfiric
fdjtlcbe
eemtieUn
@(f)teien cry
fdjHec
fcDHttc
fdltodire
TdittJttte
ecDteiten
<ncte
(fc^retcrfl, f(^tt)iert]
1
ftitt
fdlttdr
Oefd)tieen
ficfdnrlttm
oef(()tt>oen
@cl))t)ftten suppurate
|<Dttie8C
flef<fttolcfiett
regularly of
New conj. as
transitive, silena
fc^TOOtt
^ai\eUen
swell
f(^wiafl, f(i>njiat
fcbaollc
fdjwia gcf^aollen
@d|kt>immen swim
(l)to>inbm vanish
0efd)kt>ommen
fief(()tt)un^en
@(4tt)in0en swing
fdltvano
fd)U>anoe
0efd)tt>un0en
New conj.
fdltvute
fft^e
tefttr
@d)ltidtett wear
fdjIVOY
nenft, ffcHt
frt^
0ef(l)t0ven
fie^
fcl
ge^cn
oefe^cn
gelDcfen
gefanbt gefenbet
^n
6e
Mn,
Mft,
ift
k.
tvav
fanbtc fenbetc
fott
cnbcn cnd
fenbete
ficbetc
fattfl
fftttge
fant
fann
fft
foU,
fftnfe
^innm think
_gj^ett*
oaen
shall
fonnc fannc
fafee
folttc
wanting
gefotten
flefMttflen
gefunfett
gcfonnen
flcfeffm
gefollt
foH^
foff
foUte
fplc
fplec
gefpiecn
rarely of the
New conj.
^pinnen
^iifUi^cn
spin
split
fM*l
Spann
fpUB
\ponne ip&nnt
fpUfie
f|>ti<^
eef0ntteit
gefpltffen
^^pV^Oim
speak
f^tld)ft,
f^rad)
\pv&aif
^e^ptoOtcn
283
imper.
past part.
pret. indie.
pret
suiij.
^pxitfitn sprout
(fpreuleft, fpreu^t)
^ptofi
T^tdfTe
f^Jtranee
ftftcfie
(fprcu^)
flcl^tDfTcn
e^tringen spring
<Stccf)cn prick
f>>tan0
f<D(4,
fttcffl,
6e\pvunQcn
ftlcf)
fU*t
ftdd)
jlaf
geft0<l)cn
gcftorfcn
BUden
gt^hen
eUfflcn
stick
fticft
ftafc
Pit!
usually of
stand
steal
New
conj., especially
when
ftattb
ftttttb
transitive.
ftattbe
fiefttttt^eti
fticDlft,
fUel^U
W
ftob
Itunbe
ftdrne ftadie
ftieDl
0eft0l)len
gteigen ascend
ftleg
mcfle
fttttbe
ftltl^
deftiegen
fleftotaen
^Utifen
die
mvm,
^itht
ftata
ftat^e
<SiUf>en disperse
ftd^e
ftftnfe ftitnfe)
fticfee
fttljfte
fleftoOm
@ttfCtt stink
ffanf Cftunf
fid6(ef3t, fidfet
ftiefi
geftunten
geftofeett
^t0ficn
pmh
ttei(f)en stroke
itvim
oefttidjen
gefttlttctt
Strcttcn stHve
2;i)uit do
the
>
traflit,
fitltt
fttltte
common
tl)at in dialectic
t^ate
German,
tuttfle
<
3specially as auxiliary.
%ta^m
Xtt^cn
carry
hit
tv&qi
ttUQ
ttaf
octragen
tHff
gettoffcn
tm%
mm,
um
tteuft)
it&U
tviebe
2:veil>cn drive
ttUb
ttiitSt, itiit
Qcitiehen
3:tcten tread
itat
troff
it&U
ttoffc
mtt
(trcuf)
gettetm
gctroffen
atlcfen dHp
^tinUn
Z^tuaen
drink
deceive
n)ic^(fc)fl,
itant
Cttttttf
tirftttfe
gcttunfen
ituttfe)
Itdflc
iV0e
wii^fl
g^itogen
gett)ad)fen
SSI(i(()fen
grow
tnm
TOog
to)u*fe
njcgc
ttjicgcn;,
aSSftden
wngh
gemogen
sometimes of word.
SSafdien wash
aS^eticn weare
New
conj.
ruMc^lOfl, ttjifc^t
wttfdie
mob
mobc
:^icoge
gcmotcn
smegen
only in
of
feeiuegen,
which
is
of
New
=n?og conj.,
luid^
swogcn
gcwtc^en
SSeidien yield
New
turn
sue
conj.
Sfteifen show
SJBcnfccn
(as trans,
or intrans.)
ttJlcfe
tolled
ttjanbte
itjcnbctc
getviefen
wcnbetc
tttuvbe
lv(ilie
lt>ift
gewanbt
gewcnbct
S&cthm
geuiovlben
SESet)>en become
tpavb
tt>atf
etc.
getDOV^en
tDutfe
tviivfe
luogc
ttitf
Fcr^cn throw
getttotrfen
SSiegen weigh
the same word with
S&itt^cn wind
toftgcn
gcwogcn
rock is of
New
toant)
toantt
conj.
gclpun^en
284
Infinitive.
stinnm
know
will
pret. indie.
pret. Bubj.
t\o(tnu
stvunne
imper.
past part.
det90ttnen
wu|te
n^ottte
v>mt
rcotttc
gcnju^t
"^oaen
gewottt
flejieftcn
(aeu(i^)
3eir)en accuse
3iJjctt ^'"O"'
Sie^
jicUc
{m^%
Itn^t)
300
S^de
jttanfle
flejdgeii
3tDin0en
.force
%tam
OeslDuttden
EXERCISES.
FIRST SERIES.
EXERCISE
AKTICLES AND NOUNS OF
1st
1.
DECLENSION,
1st
CLASa
ihefaik&r
the
ber 33rubcr
bie jtoc^ter
mother
ber ?e^rer
ber
the teacher
the apple the
%m
arten
SO^effer
ber
garden
bag 3in^n^er
ber
the romti
bag
the knife
the cloister,
$?oP
the
spoon
little
monastery bag ebciube ber (Sngtcinber the Englishman bag S5og(ein and bag 3abc^en utib
bag ^tofter
the building
the
bird
the girl
1.
^er
S3ruber
be ^aterg.
2.
3.
5.
1.
4.
6.
^ie ^od^ter ber SD^iitter. ^ie ^ebaube be ^Hofter^. 2)er ^ater ^t bie ^ipfel.
10.
ber driller.
!^at
^ag
^lofter
einen Garten.
bie
Soffet.
12.
^er S3ruber
be nglduberg.
15.
$aft bu eine
It. S)ie
SJJutter.
286
IXERCISES.
n.
1.
A father's
father.
3.
and
the monastery. 5. Of the birds of the garden. 6. Of the buildings of the monasteries. 7. The knife and spoon of the teacher. 8. The little bird of the pupil. 9. The English-
man's gardens and buildings. 10. The teachers of the monastery have pupils. 11. I have a brother and a father. 12. Have you the apple ? 13. The pupil has the apple and the Englishman's knife. 14. The pupils have apples, and the teacher has the knife. 15. I have the girl's little birds. 16. We have the teacher's room. 17. The monastery has gardens and buildings. 18. We have brothers, mothers, and fathers. 19. Have they the spoons ? 20. The Englishmen have the spoons and they have the knives.
EXERCISE
KOUNS OF
1st
2.
Vocabulary,
ber
o^n
^anb
the son
the guest
ber f^reunb
bie
thefriend
the
ber aft
bie
maQb
^u
c^u^
2:{)eil
maid
the
hand
ber ber
thefoot
the shoe
ber
^rm
S3aum
the
arm
animal
ber
the tree
bie l^ruc^t
thefruit
U?> %\)itx
ber 5Ro(f
[Zm'\
the
ber
bie
[^eit]
the part'
the city
the coat
the ring
ber 9fJlng
the earring
(
aber
hut
taMng
iative) in
see 239.)
finb Sreunbe ber Wwiitx. 2. er So^n ift ber 3. ^ie greunbe beg Se^rerg finb ^riiber. (^aft beg greunbeg. 5. ie ^f)iere ^aben 4. ie SO^agb ^at bie Siucfe ber greimbe. 6. !^er o^n git^e, aber vo'xx '^aben anbe, 5lrme imb gii^e. be greunbeg ^at einen ^()eil be ^Ipfelg in ber* anb.
1.
^ie ^afte
7.
^ie greunbe
* See 66.3.
8.
^er
9iing
ift
in
bem 8im=*
EXEKCISES.
m
11.
mer ber
ter.
SO^dgbe.
9. SDie
10.
in ber tabt.
12.
Qn
bent
griic^te.
inb
bie
(Sc^ul;e
be
^ie Ttag^h ^at bie c^ne nnb 14. ^ift bn ber o^n be greunbeg? D^Dcfe in ber anb. 15. 3c^ bin bie Wao^h be 2erer. 11. SSir finb grennbe be ^afte unb n)ir Ijaben grennbe in ber tabt.
@afte in bent
13.
dimmer?
n.
The fruits of the trees. 2. To the trees in the gardens. 3. To the teacher's friend. 4. Of the shoes of the maids. 5. The animal's feet. 6. The hands of the foot the arms and the hands. 7. A part of the fruit. 8. The guest of the teacher is the pupil's friend. 9. The son's friend is the father's guest. 10. The guests are in the garden. 11. In the garden (there) are animals and trees. 12. I am a friend of the guest. 13. The pupils' coats and shoes are in the maids' hands. 14. The maids have the daughter's room. 15. The daughter has the maid's rings and earrings. 16. Have the animals hands and feet? 17. The birds and the animals have feet, but we have hands, feet, and arms. 18. The trees are in the city's gardens. 19. Art thou the son's teacher ? 20. I am a friend of the father. 21. Thou art in the garden, but we are in the mother's room. 22. The
1.
; ;
EXERCISE
NOUNS OF
1st
3.
ber
^am
the
man
book
the
the
woman
house
the field
Salb
iheforest
the village
bag
S)arf)
roof
ba^ @c^Io
gttjei
the castle
one
three
t)ier
two four
288
EXERCISES.
1.
5Da 2Bet6
tft
2.
^er Wlam
ift
gtBt
bie
bem ^Hnbe*
SDorfe.
6. SDie
ift
ein ^ud^.
^ie ^D^dnner
4.
unb
in
^a au
be ^ater
bem
5. a S3ilb beg .gaufe^ ift in bem ^ud^e be ^inbe. ^inber beg SDorfeS finb imf SBalbe. 1. eg greunbeg aug in bem X^ale, aber bag d^tog beg $8aterg ift in bem SSalbe. 9.
8.
bie ^ilber.
^at ber
Wawn
^t)a(e.
ein
gelb?
bem
13.
12. 2Bir geben bem tinbe ha> ie geben ben ^dnnern ^uc^er nnb
14.
^ag
SSeib
15. SDer
^ann
at brci
n.
1.
The
castles
and
;
2.
To the
man's
? 6.
fields.
3.
Of the men's
4.
men
Are the
9.
the valley ?
8.
The
fields are in
the valleys.
tave three houses in the village and a castle in the forest. 10. Have ye a picture of the castle ? 11. I have a picture of the village. 12. Givest thou a book to the child ? 13. I give the children books and pictures. 14. The man gives the women a picture of the house in the valley. 15. We give the child two dresses and a book. 16. In the book are pictures of the castles of the country. 17. I have four children, three daughters and one son. 18. The friend's house is in the city, but the fields are in the village. 19. Art thou the child of the woman ? 20. I am the friend 21. The child's dress is in the woman's of the woman. room. 22. The woman gives the child the dress and the
shoes.
222.1a.
t65.
EXERCISES.
289
4.
EXERCISE
NOUNS OF THE
2nd
[91-95.]
DECLENSION.
Vocabulary.
ber ^ilrfl
<^e prince the count
bie giirftin
ber
^mht
boy
the student
the
the officer
the
comrade Frenchman
the
the the
Prussian
Frenchwoman
husband
watch
^err
ber atte
bie @c^tt)efter
bie Ut)r
^rau
iBIume
woman,
wife
bie
the flower
nic^t
not
(Possessive pronouns mein mine, bein thine, fein his, unfer our, euer your, it)V their or her, declined like etn : see 159.2.)
1.
^te Srau
ift
eine granjoftn
unb
i^r (Satte
3.
ift
etn ^reuge.
2. !5)ie
D^ne
ift
ten beine
aber er
6.
ein (^raf.
^er ^raf
9.
aben
bie
anben?
^c^
i)aht eine
^lume
in meiner
granen ^aben bie tinmen ber S^^naben. 10. S<^ ^^^^ ^i^ ^ilber ber giirften nnb ber giirftinnen be Sanbe. 11. ^er SSater be Solbaten ift Dffigier*. 12. (Sr ift im c^Ioffe be giirften. 13. ^ie gilrften nnb ^rafen finb feine grennbe nnb efellen.
14.
Tltim o^ne
finb
bie
d)iiter
be granjofen.
15.
S)ie
^
1.
n.
is a count and his mother is a princompanions are the count's sons. 3. The students are Frenchmen, and their companions are Prussians. 4. My mother is a sister of the princess. 5. The gentleman's son is an ofl&cer*. 6. He is a Prussian, but his
cess.
My
See 66.8.
2f1 p.li?s.
'
290
wife
is
EXERCISES.
a
Frenchwoman.
8.
7. The student gives his sisters Has he your watch ? 9. He has the
10. We are Frenchmen, but the Prussians and companions. 11. The student's friend is the officer's son. 12. The gentlemen are friends of the prince. 13. Are the women in your house ? 14 They are not in my house, they are in their garden. 15. Our maids are Frenchwomen. / /-^.^
watch.
EXERCISE
[96-108.]
5,
ETC.
Vocabulary.
hex 9^a(^Bar bcr 25octor ber ''Rame
bic ef(f|id)te
the neighbor
ber ^Setter
the cousin
the professor
the doctor
the
ber ^rofe[for
t>a^
name
tubiurn
the study
the history
S)eutjd^tanb
Oenrmny
Miller
c^mibt
^riebrid^"
Smith
Frederick
abutter
Maxi
and}
Charles
also
o^{)ie
ja
Sophy
yes
the
nein
no
the
ber
^aufmann
merchant
bie ^aufleutc
Zove, like,
merchants
see 236.)
bu beine ^a^haxn? 2. Qi^ Hebe bie ^inber meineS 3. ^2)ie tubenten \6) liebe mehien D^ac^bar nic^t. lieben i()ren ^rofeffor, aber fie lieben i^re Stubien md)t. 4. ^te 5. er 9^ame beg 2)octoren finb greunbe beg errn SJiiitter. ^imben ift griebric^. 6. ^c^ ^^^^^^ ^^^ Seamen griebricl^ nic^t. 8. "i^a^ 1. ^er ^ater griebric^g ift ein greuub beg ^octorg. ^n^ ^arlg ift ehie (Sefc^i^te SDeutfc^Ianbg. 9. $evrn 10. ^ettern finb im ai^iiHerg $aug ift in ber tabt. opl^ieng? 11. hn bag S3nc^ errn (Sc^mibt. aft anfe beg 12. 3r nnb (Sophie ^at nteine ^iid)er. 13. Unfere grennbe finb 14. SDie Seamen ber ^ro= ntc^t ^anfknte, fie finb ^rofefforen.
1.
SleBft
S^ad^barS, aber
Wdm
nnb
SJiiiCCer.
EXEECISES.
291
2. No, but my son is a 1. merchant. 3. Mr. Miller's son has Frederick's book. 4. Frederick is in Mr. Smith's house. 5. Charles gives his brother a history of Germany. 6. Charles is in Germany with the professor's brother. 7. Does Charles love his
studies ? 8. He loves his studies and his professors. 9. My neighbor's name is Smith. 10. Sophy's father is my cousin, and Sophy is my cousin's daughter. 11. The doctor's sons are also doctors. 12. The names of his sons are Charles and Frederick. 13. Do you like the name of Charles ? 14. I love Charles, but I do not love his name.
EXERCISE
ADJECTIVES OF
1st
6.
DECLENSION.
[114-122.]
Vocabulary,
fc^on
heauUful
variegated,
rot^ [rot]
red
little,
bunt
frlfd^
gay
flein
smaU
fresh
arm
liaBtirfi
poor
ugly
neu
gut
fleipg
grofe
new
good
industrious
big
1
xoaxm Ueb
gtiidUcfi
warm
dear
happy
pleasure
the parents the people
griiu
green
blue
the
bie
greube
blau
bie
Wii6)
milk
I
1. !5)er
2. SDie
^inber liebeu
Wiii).
4.
3.
3n
bie
^ute ^iuber
if)reg
finb
greube
\i)xc>
ef)rer.
1.
6.
inb
bie
^iuber
oljueg
tjiit
unb
fteigig ?
Qn
9.
tinmen. 8. ^d) ^ie au[er armer Seute finb !(ein unb fjcifttic^. 10. ^ute grauen geben avmen Stinbcrn fcf)bne, marme ^(eibcr. 11. ^ie (Sttern guter, flei^igcr ^naben finb gliic!iic^. 12. 2icbe ^inb, bu bift arm, aber bu bift 13. 2)ie tubenten f)aben rot^e [rote] unb blaue diode. gliicftic^.
Q3(umen unb
h\i ^a]i rotf)e [rote].
292
EXEKCISES.
n.
1.
The mother gives her children warm fresh milk. 3. In the garden are beautiful red apples and little blue flowers. 4. Poor little children have ugly dresses. 5. The professor's sons are big ugly boys. 6. The child is good and industrious. 7. My garden is large and beautiful. 8. I have blue and red flowers and big apples. 9. I give warm clothes and red apples to poor little children. 10. The trees of my garden are large and green, but my house is small and ugly. 11. In the town are beautiful large houses and green trees. 12. The teachers of industrious, good boys are happy. 13. Good teachers love their pupils and good pupils have happy teachers. 14 The merchants have gay new ribbons. 15. Dear friend, you have beautiful good daughters. 16. The cities of Germany are large and handsome. 17. My children have good books and gay pictures. 18. Have you fresh milk ? 19. I have fresh warm milk. 20. Good teachers have good pupils.
2.
EXERCISE
7.
Vocabulary.
^od)
att
tt)ei
high
old
niebrig
low
sick
!ronf
fcf|
white
noble
charitable
tears
black
rich
ebel
reidi
barm'^erijig
unartig
naughty
pretty
silver
,
trage
lazy
golden, gold
the the
Pbjrf)
fttbcrn
gotben
ha^ 53rob
bie %a\\t
bread
ber SBein
felir
the
wine
cup
very
1.
liefer
^aum
ift
fe^r
f)Ofi).
2.
er
ift
in
rcicljcu 9Zac^bar.
guten,
EXERCISES.
ftei^igen
293
^tnber finb
^d^
c3cbe
biefem alten,
^rob.
5.
Q3rob,
aber
tt)ir
Ijaben
imr
fc^marjeg.
93Zabc^eii
ift
3ft
'i)a>
IjiiOfd^e
^inb imartiG ?
er
1.
^iefeS Ijubfdje
imb
l}at
Peifjig.
S)er (^raf
ift
ift fet)r
reid)
9.
uub
(Seine
au
ift
eiu nieb^
rige, !(eiue
fet)r
au
11.
ift
ofjue.
gibt feiner
armeu
13.
SO^utter
eiu
biefe
neu5,
U)arme
uub
eine
golbene Uf)r.
14. 9^ein,
fie
aben
armeu Seute
filberue
Sliffet?
fleine
15.
er
MM)
in einer filber:^
nen ^affe.
n.
1.
2.
of
these
children
is
My
charitable
mother gives the poor man warm clothes and good black bread. 4. Do you love this red wine ? 5. No, but I love that good fresh milk. 6. My rich cousin has a very pretty house in the beautiful valley. 7. That high white castle is the castle of his noble friend. 8. We have a little low house, but our trees are highland beautiful and our new garden is very large. 9. This happy man has very good, handsome sons. 10. These pretty little girls are his daughters. 11. My rich neighbor has silver spoons and gold watches, but his children are naughty and lazy and he is not happy. 12. My little son has a silver cup and a silver spoon. 13. This pretty little girl gives her poor, sick brother her gay pictures and her pretty books. 14. My neighbor's trees are high and beautiful, but I have a beautiful high tree in my little garden. 15. I love the beautiful green forest and the gay flowers and the little birds, but I do not love this great ugly city.
294
EXERCISES.
EXERCISE
j;P?:i30.]
(
8.
1
the hair
the hut
has,
5(ugc
bo aar
bag 2)orf
tie d^leife
etttjaS
ijlel
^utte
bow
fd)Ie(f|t
bad
nothing
whole, quite
bright, light
something
tiid^tg
much,
many
gans
^ctt
bunfel
Ui^
dark
left
rcddt
right
hh^
pale
nur
only
239.)
1 '^er
Ott^
'
5lrme
ift
ber
^ruber be
Df^eid^en.
2.
nur ba
(Sc^Iec^te.
5Die
4.
atteft
fd)i3ne
bu ein gan^eS au ? 5. 9^ein, aber ic^ l)atte brei gnn^ gintmer im $aufe meine ^ater^. 6. r giOt bemStleinen
aber er gibt bem ^(ten nic^t^. 1. aar unb bunfelblaue 5tngen. 8. at
2)iefe
fie
ettDii^ (S(i)one,
^nme
^at
bunfleg
ein bunf(e
Meib
10.
11.
^a ^inb
'^atte ein
ganj !(eine
^er 5(rme
I)at
aber ber
9^eic!^e
unb
biele
12.
nur
nand the poor are brothers. 2. I love good, but they love evil. 3. Has your little brother dark eyes ? 4 No, he has bright blue eyes and quite golden hair. 5. His coat is dark green, but mine is quite black. 6. This
1.
The
rich
"j"
is
a monastery.
8.
9.
7. Had he anything nothing new; he had "We had many dark and light
He had
192.
159.5.
EXERCISES.
dresses, but this pretty girl
10.
295
had only wholly black dresses. The beauty has black hair and dark blue eyes. 11. The little one is pretty, but he is very naughty. 12. The whole village is very poor and ugly, but this little hut is quite pretty, 13. We love the good and the beautiful. EXERCISlfjC)
[133-142.]
\'^*)'\'^^'
\U^
Vocabulary.
(Sttgtanb
England
France
the lUy
(Suro|)a
bie @(^tt)ei3
Europe
Switzerland
the violet
gran!reid^
bic ?iUe
bag 3Seitc^cu
ftotg
!tug
clever
m
nodf (adv.)
^ 1.
alt
old
iwng
oft
proud young
often
sweet
stm
al6
than
5Deine
^(umen
meine
2.
te fi^onften
Otofett finb in
unferem
(Smarten.
ift
%tx %xo\
i'ft
^^aufmann
am
alterreic^ften.
^ie @o^ne be ^rafen ftnb fcl^oner uub ftoljer aB meine b^ne, aber meine (So^ne finb nm beften unb am Hiiijften. 5. ^Oii
ber ^raf
aucf) jiingere <Sb()ne ?
6.
ift
(Sv I^at
ber
ift
Slltefte ift
Df filler,
Y.
ber ^iingere
^Die 3fiofe
ift
nocl^
jn ,anfe.
ift
SSeit:=
d^en
^ie 5lrmen
^nten
finb
am
at(ergliic!licl)ften.
i^iet
10.
3a,
noct) !ran!er.
11. iefer
^nabe
ift ^i)c^ft
unartig, er
12. ^leine
^naben
fe^r,
aber
14.
ift
liebe
am
meiften * meine
!(einer
unb meine
bie
(tern.
grantreic^
\iQi^
ift
al
^eutfc^lanb, aber
c^meij
!(emfte
^eutfd^tanb finb
allerreid^ften.
Sanb ($uropa'. 15. granfreid) unb gro^e unb reid^e 2dnber, aber ^ngtanb ift am
*See 363.26.
296
EXERCISES.
n. 1. This child is larger than his brother, but Charles is the largest 2. Charles is better than the older pupils, but Frederick is the most industrious of the boys. 3. These younger boys are cleverer than the older ones. 4 The reddest apples are the prettiest, but these green apples are sweeter than the red ones. 5. These flowers are very bright and pretty. 6. Yes; but the pale red roses are prettier, and
these blue violets are the prettiest flowers in my garden. 7. The rose is the most beautiful flower, the lily is the proudest; but the violet is the prettiest of all. 8. England is a smaller country than Germany, but the Englishmen are
prouder and richer than the Germans. 9. Is Switzerland larger than England? 10. No; Switzerland is still smaller than England. 11. These poor children are sick and unhappy, but the smallest one is the most unhappy. 12. She is poorer and sicker than her brother, and she is also the youngest. 13. The biggest of these girls is ugly; but the younger is prettier, and the youngest is the prettiest. 15. We love our friends more 14. She is quite beautiful. than our teachers. 16. I love the rose more than the lily, but I love the violet most.
EXERCISEVIO/
PEKSONAL PKONOUNS.
[149-156.]
Vocabulary.
mlt (prep, with dative) with
bag @tii(f
the piece
of,
from
the bottle
L
1.
Stebt
Itebett fie.
unb
fie
lieben ie nid^t.
4. (^tbt
^u^ ?
9.
5. 9^ein,
1.
meine c^trefter
fie
gi6t e mir.
r ^atk
in ber
anb.
10.
11.
8.
SSarft
(Sie
fie
aben
3^
^abe
bu im Garten ? ^^ Don Q^ren ^inbern in biefem ^nc^c? barin. 12. 3d) gebe fie Q^nen. 18. Uaxl, bu bift
(Garten.
EXEKCISES.
ein fci^tei^ter ^nabe, aber opf)ie
297
unb griebrid), i^r feib gute 15. Sd^ unb tDir lieben un. 14. 2Bir fiiib (Sc^meftern ^inber. ^ruber ie ? 16. inb fein gtpei 5ipfel gebe euc^ biefe 3c^ ^atte 19. bu ben 18. $atteft Soffel? Un e. 17. 3d) 20. ^ibt er bir ein tiicE bon xf)n in ber recr)ten anb. feinem 93robe? 21. @r gibt mir ein tiic! babon nnb and) eine 22. a 9[)^ab(^en n)ar mit mir in ber tabt, giafdje 3Sein*. nnb i^r ^rnbcr n^ar anc^ mit nn. 23. r tnar gliidlii^, nnb
Wix
rtjaren e au(i).
24. (S n)aren
t)iele
/'
n. Dost thou love me, my brother ? 2. I love thee and thou lovest me. 3. Does his sister give him the flowers ? 5. Was your sister in the garden 4. She gives them to him. too ? 6. She was with me in the garden. 7. Children, were you good and industrious ? 8. We were so. 9. I have a picture of you in my book. 10. No, it is not in it; it is in
1.
my
picture of
This picture is not a picture of me, it is a mother. 12. There were many pupils in the school. 13. Were you a pupil of the old man ? 14. I was. 15. I have a picture of the Englishman in my room. 16. I was in your room, but it was not in it. 17. Have you the apple ? 18. I have it and a piece of bread also. 19. Do you love her or me ? 20. I love her, but I do not love you. 21. Your friends love you and you love them, but I do not
hand.
11.
my
love you.
22. I
it
to you.
24.
23.
Were
were with
girl
has
my
but we do not love them. 25. hand ? 26. I have it in it. 27. That ring. 28. No, she hasn't it your brother has it.
;
EXERCISE
[157-171.]
11.
ber
S5ormunb
jttjeater
the
guardmn
dog
Xantt
aunt
baS
ber
the theatre
the
bag ^ferb
ber S3rief
*
ihe horse
^unb
the letter
ha^ ^piti
the
game
2ie.5a.
298
1.
Ofjeim,
6tnb unb
bte SDlcintier
Sreunbe
t)on
Q^nen?
3.
2.
er
tft
mein
jener
4.
ift
rnetn
^ormunb.
inb
biefe jtuei
^ferbe
bie feinigen ?
$errn d)mibt.
bag 3rige
tt)ar
ift
ift mein ^ferb, aber jeneg tft ein ^ferb beg ein ^ferb ift grofser ai> ba meinige, aber am grogten. 6. SSaren ie in ber tabt ? 1. ^c^
a
5.
unb
einent
greunbe
9.
beffelben.
eine greunbe finb nic^t bie nteinigen. ^^eater mit feiner ^ante unb beren ^itbfc^er
8.
ift
SSir
maren im
10.
!5)a
^^oi^ter.
unb
bie unfereg
^ad^^
bie
12.
Tldm
^inber finb
14.
greunbe ber
feinigen.
unb ^aOen
immer biefelben ^iic^er unb biefelben tnbien. unb ber meineg D^eimg raaren mit mir im SSalbe.
gan unartig, aber ber feinige
16.
ift
Wnn
unb
$unb.
ift
ein
()iibfrf)er,
ift
artiger
inb
17.
^er
ber beinige.
meineg D^eimg.
n.
1. Were you in Berlin with your brother ? 2. I was in BerHn with my friends and those of my brother. 3. Our friends are always the same. 4. I love his and he loves mine. 5. Is this your dog or that of your uncle ? 6. My uncle's dog is much handsomer than that. 7. Had you your horses or your guardian's ? 8. We had my guardian's, his are
9. This is my horse, but that is my This boy was in the forest with our neighbor and his son. 11. He (that one) is a pretty little boy. 12. Have you my letter or my aunt's? 13. I have our letter and yours and hers. 14. I give you them. 15. That is his, but I have also a letter from my mother. 16. I have a picture of her (the same). 17. I do not like dogs. 18. Yours are bad, but your uncle's are the worst.
much
brother's.
It,!,
Yll
J'^-O^
(oaJ-j^) exeecises.
299
EXERCISE
/
12.
yesterday
^eute
to-day
now
ber abater
the painter the
berii^mt
ber ^aijer
ott
Emperor Ood
ta^ portrait*
the portrait
1.
ttjar.
2Ber
3.
ift
btefer
$0?ann?
2.
r
,
ift
^^rief
'^tw
4.
ic^
am
SSer
greunbe %at T. SSa fiir 6. SDer, ber mic^ nic^t liebt, ift nic^t mein greunb. 8. (r ift ein jnnger WoXtx, beffen ein Wamx ift fein aft?
berjenige, ber feine
finb.
9.
aB
inb
aB
bie
10. 2)er
ift
anc^ ein
11.
fiingere
ift
am
beriif^mteften.
12.
^a
15.
portrait be
SSelc^
finb
^aifer,
im
9^atr)^au
ift,
ift
Doni^m.
13.
ein
bie
fc[)one Q3ilb
14.
(5^
^ferbe be jnngen Dffi^ier^, ber je^t in nnferem anfe ift. IT. SSer gtbt nn 16. 28er foIcl}e ^ferbe f)at, ift ein ^Uic!lic!)er.
a((e,
mag \mx
\)(\im\
ott
gibt
un
a((e, n)a
unr
gibt
^aben.
^ormnnb
mir immer
9^eue.
mir
'^eute nid^t^
n.
2. The letter which you have in your hand is from my sister who is now in Germany. 3. In -which city is she ? 4. She is in the same 6. I love city in which I was. 5. Whom do you love?
1.
From whom
is
this letter ?
those
who
love
me and who
are
my
friends.
f 434.
7.
He who
* Pronounced,
^^ortriit.
437
300
EXEKCISES.
has no friends is unhappy. 8. Whose horses have you ? 9. I have the horses of my uncle who is now sick. 10. He is at the house of the doctor whose best friend he is. 11. What sort of pictures have you in your book ? 12. That is a picture of the painter whose portraits are so famous, and this is a picture of our good Emperor whom we love 13. What a pretty book! 14 Whoever has so much. money gives something to the poor who have nothing. 15. This good man gives all he has to the poor and sick. 16. What does he give them? 17. He gives them warm clothes which rich people give to him. 18. He who has no friends is more unhappy than he who has no money. 19. Those who do not love me are not my friends. 20. Whose
loves us
we? 21. We are the children of God, who and who gives us all we have. 22. Some have much money and some have no money. 23. Several of my friends were in our house to-day. 24. We have many fine pictures in our town-hall, but the portrait of the Emperor
children are
is
the
finest.
EXERCISE
[196-203.]
13.
Vocabulary.
bcr
^ag
the
day
ber
bie
Wonat
@tunbe
the
the
month
hour
ba 3a^r
bie 3JJinute
ber @eburttag
bie 53ibUott|e!
bic SBod^e
3anuar
9Rar5
9Jfai
week January
the
?^ebruar
5tt)rit
March
May
July
September
3uni
STuguft
3uli
(September
9'Jot)ember
bie 9Jiar!
August
October
November
October 2)ecember
December
1.
eute
tft
ber
fiinf
Ci^i^^f)n
^unbett
fteben
unb
ac^tjig.
2.
Womtt,
ieber
Womi
EXERCISES.
^ai 30 ober 81 ^age, jeber Xac^
i)at
Ijat
ift
301
itnb jebe
24 (Stunben,
(Shmbc
60 ar^iuuten.
efterii iDiir
3.
Wdx^^
ber britte
monai
be 3a[)re^.
4,
ber 16te
5.
be 25fteu 3al)re
meineg Sebeiig.
ber beine
ift
9[)?ein
(^etuirt^tag
6.
ift
ben 29ften
^at
^^(ut3uft.
in ^i)XQX ^ib(iot()e! ?
7.
^d)
ijahc ungefdftr
2450
S^iic^er,
aber
ntein
8.
Oljeim
t)iele
3:anfenb ^iicl^er
in
feiner
^ibliot^e!.
ift
ber erfte
in feinem
20
Sa^re
3a^re.
ber 2te
SSir
ift
18 3al)re
nit,
ber
3te
ift
16ten
maren ben 25ften Quli 1878 mit unferen 10 ^in^^ 10. ^ie brei alteften ber Sl^inber finb ^naben, \)a> t)ierte unb fiinfte finb ^IRcibcl^en, nnb bie fiinf anberen finb nnc^ o^ne. 11. er ^eic^e ^at 1,000,000 maxl* aber fein armer 9^acf)bar t)at fein (S^elb.
9.
bern in Berlin.
n.
Yesterday was the 16th of July, 1887. 2. Was yesterday your birthday? 3. No, my birthday is the 19th of November, and my sister's birthday is the 6th of February.
1.
is 22,
I have three sisters, the first is 25 years old, the second and the third is in her 20th year. 5. June is the 6th month of the year. 6. The year has 12 months, 52 weeks,
4.
The Emperor's birthday was the 22nd of 90 years old, and his son is 48. 9. In the city's library are 52,973 books. 10. Have you much money? I had many thousand marks, but now I have only 57 marks. he has 5,787,320 marks. 11. My guardian is very rich 12. Whose are these seven children? 13. Two are my
and 365 days. March. 8. He
7.
is
brother's children,
1776.
14.
July 4th,
EXERCISE
[231-237.]
14.
njo^ncn
dwell, live
see
malen
* 211.2.
paint
lefcn
read
3(^2
faufcn
njiinfcl^cn
EXERCISES.
hay
vyish,
fru^er
formerly
the hat
ward
(See 386.46, 434.)
ber
^ut
toeit (conj.),
becaiise
alS (conj.),
when
1.
liebte.
2. Qdi gab e i^tn, trett id) i^n SSo tDoI)nen 3re greunbe ? 4. (Sie mo^nten frii^er in
fie
tDo^nen je^t
l^ier
iite
i^re ^^inber.
1.
2Sa
fiir
im
SSalbe.
6.
Don
2)eutfd)Ianb.
aud^.
10.
2Sa fagte
er,
al (Sie e
12.
9. ib fie mir, icl^ lefe fie i^m gaben? 11. (Sr fagte fie^ft bu, ge(iebte
2Sa
^nb?
13.
3d fe^e
jtDei fcljon
gemalte ^ilber.
trait
Don S^^^itt Skater? 15. !5)er junge 93laler, ber in nnferem aufe tvo^nt, malte e. 16. (Sage mir \va^ bu miinfi^eft, unb id^ gebe e bir. IT. ^ib mir nid^t, id) ^abe aEe^ tva^ id^ tt)iinfrf)e. 18. SSa fur ein ^ilb malten ie ? 19. 3d^ malte ein ^ilb \)on
bem aufe
ujorin id^
Wo^m,
n.
1. Love me because I love you. 2. Why did you give her your picture ? 3. I gave it to her because she loved me. 4. What did you say to the merchant when you saw him ? 5. We bought books and pictures. 6. What sort of books are you reading ? 7. I am reading the history which my uncle gave me. 8. Eead it and give it to me. 9. This painter lived seven years in Berlin, but now he lives in our
city. 10. He paints very beautiful pictures. 11. He painted the portrait of the Emperor which you saw in Berlin. 12. This rich man bought the j^icture which I saw. 13. We saw the Emperor the 15th of February 1879, when we were in Berlin. 14. What did he want ? 15. He wanted nothing more, he bought all he wanted. 16. I am cold because I have no hat. 17. Buy a hat while the merchant is here. 18. I do not buy a hat because I have no money. 19. Give
EXEKCISES.
303
me money.
21.
20.
Thou mayest love, he may live, you might paint, he might see, we may read, give, he might buy, we might see, you may paint.
EXERCISE
[238-244.]
15.
Vocabulary.
ber cnerat
ber
the general the spring
ber otbat
ber ^erbft
the soldier
^ru^Ung
autumn
winter
the weather
ber
@ommer
summer
the season
ber SBinter
blc 3a^re5eit
fatt
ha^ better
^eiB
cold
cool
hot
fu^t
tobt [tot]
JU, adv.
3ufrieben
njenn, conj.
contented
if,
dead
too
when
1.
S)tefe
2. 3.
tDarmen f^Ieiber
l^atten.
merben
4.
gefunb.
^nt
@ommer
fc()on
aber tm Qtxh]t
tDirb e !uf)tcr,
imb tm SSinter
am
aderfalteften.
er
Srii^ting
ift feljr
ommer
ift.
ift
bie fcl^onfte
6.
Sal^re^jeit.
5.
3Barum
ber alte
Tlann
fo berut;mt ?
1.
@r
8.
ift
^d)
tv'dxt*
er
arme Slnahc Uiarb immer frdnfer, imb er ift je^t tobt [tot]. 9. ^d) ijahc tiiele grcimbe geljabt, ader bu bift mein befter greunb, 10. !5)er alte d)laUv I)at biele greunbe iinb 33e!amite gel^abt, al er reic imb beriif)mt mar. 11. Sejjt ^ai er feine Sreunbe, tt)ei( er arm
geUHirbeii
ift.
12.
ift
gut reid)
(Set
^tiub,
ift
511 fein,
aber e
tt)irft
ift
beffer gute
feiu.
greunbe gu ^aben.
14. !J)u bift !(eiu, 15.
13.
gut unb bu
gliidlic^
meiu
^ag
gri3ger.
^er
S3ater be
t)iel
^uabeu
in
^ann
ift.
getuefeu,
16.
unb
biefer J Uilrb
^elb
(5ie ioer-
in geiuefeu feiu.
t386.4/.
434.
tl66.1.
304
EXEBCISES.
n.
1.
Tou
we
had, they
might become, we may have been, had you had? they had become, we shall be, we should have had, you shall have been, he shall be, she had had, I have been, thou mightest have been, we may have had, to have had, to have been, to have become. 2. Be diligent, become good, have all that you want. 3. It becomes warmer in the spring. 4. We were too hot in summer* and we are too cold in winter. 5. We have had beautiful weather to-day, but to-morrow will be more beautiful. 6. If I were rich, I should be happy. 7. Be diligent ftnd good, and you will become rich and happy. 8. I have been very happy, but I am become poor and old, and I have no friends. 9. I shall have been happy if you have been my friend. 10. Why did this man become so rich ? 11. He has been a poor soldier, but he became a famous general. 12. His sons will also be soldiers when they are older. 13. He would have been happier if he had had a son. 14. It is good to be a famous general, but it is better to be a good man. 15. It is good to have money, but it is better to have good friends. 16. The children would be happy if they had warm clothes. 17. The weather becomes warmer
every day.
y^^
.Ok
le^ren
fc^tdeti
teach
lerncn
f^ielen
learn
send
talk
reben
fagen
ieBen
U
tell
a.
b
v.
i)oxtn
play hear
praise
journey, go by travelling
say,
live
lob en
^.
^s
reifen
geigeit
arbeiten toork
show
bring
foufen
buy
bring en
(be acquainted with)
fennen
bort
know
there,
yonder
*e6M.
EXEBCISES.
305
(L
iSeu
a6en
fie
2. !5)er
Secret to6t
fie,
gut arbeiteu.
4.
@r
^at
fie
fjabeu.
5. SDie
bieleg gele^rt
Ijat.
jmei tunbeu
gearbeitet ^abeu.
t.
age
mir,
tt)ag bir
it)m,
ift.
uub
8.
er lobte
arm
tuar,
9.
IDorben.
leben.
10.
$au
gefauft
uub er uub
ift jet^t
reic^ ge=
iDirb iu 5(meri!a
er
mir
gejeigt
Ijtitte
e bir
gejeigt,
iueuu bu bort
gemefeu
13.
mareft.
orteu ie ma
ber
^rofeffor fagte?
kx
uac^ $ari
reifte.
15.
14. @r ic^ im gejeigt I)abe. uub I)at t^iete babou gefauft, at er 3eigcu ie i()m auc^ meiue ^iid)er, uub baDou beuft. 16. ^r ^itt bie ^43itc^cr
I)atte.
17.
19. (^t ^at mir uicf)t 2Ba brad)te er bir gefteru? gebrac^t, aber er mirb mir morgeu etma c^bueg briugeu. 20. ^r fauute meiue Iteru, al fie iu ^erliu lebten, 18.
n.
1. What did you buy when you were in the city ? 2. I bought books and sent them to my uncle. 3. Have you read the books which you bought ? 4. I had read many of the books, and I shall have read them all. 5. Did the professor teach you much ? 6. He taught me all that I have learned. 7. Have you talked with him ? 8, No, but I heard all he said. 9. The professor had travelled much and he bought many books and pictures. 10. He has showed me his whole library, and he told me where he bought the books. 11. He would not have journeyed to Paris if he had not been rich. 12. Did you hear what the -^ children said when they where playing in the garden ?/^ 13. They had played in the garden, but they were working when I was in the garden. 14. Show them the pictures
306
EXERCISES.
which your brother brought you. 15. When they have worked two hours I will show them the pictures. 16. He talked with the children, and showed them pictures of the country in which she had lived. 17. Tell me with whom you have talked. 18. We were talking with Mr. Smith, but he said nothing. 19. I know him, but I do not like him. 20. It is better to work than to talk. 21. I shall bring you a new book to-morrow.
1.
SSittft
id^
bu na^ $ari ?
nic^t.
3.
2.
^^
4.
5.
ntoc^te
na^ ^ari
ni(i)t
retfen,
tt)ir
aber aber
fann e
tperbe
6.
Qc^ mag
a((em reifen,
je^t
miiffen.
2Ba
!)at
er
bem
9}Zanne
gefagt?
Mann
l^aben.
geleljrt,
fie
fein foil.
8.
nid^t getnollt.
9.
man
aber
mogen
12.
nicl)t.
11.
lernen mollen.
Tlan fann
alle \va^
man
l)at
mill.
13.
^a
^arf
aber
arbeiten miiffen.
15.
arbeiten.
fpielen ?
tt)irft
16. dlt'm,
mein ^inb, bn
17.
follft jet^t
arbeiten,
bu
Wu\^tt
nicljt
Wa> er
nn
fie
fagen
follte.
18.
^c^
foil
ha>
^ud)
lefen
nub
id)
mag
e^nic^t.
19. SSir
mu^ten
bie fc^onen
mir
geigte.
n.
1.
do you go toBerlin?__2. I am obliged to go to-^^^^^ but I should like to goto Paris. 3. I do not likeTo 4. These poor children cannot learn anything, travel. because they have to work. 5. They want to learn German,
Berlin,
Why
EXERCISES.
307
should like to give them some he is not to is play in the garden, because he was not willing to work. 8. He played when he should have worked, and he must now work when he might have played. 9. Do they know what he said ? 10. They do not know it, because they could not hear him. 11. We had to live in the town, but we shall now be able to live here. 12. I am to show you the book
We
which you are to read. 13. May I show it to the children? 14. No, you must not show it to them, because they ought not to see it. 15. I wanted to show it to him, because he knows German. 16. He would have been able to read it. 17. You ought not to have read the book. 18. I could not but read it, it was so pretty. 19. One must not read everything that one wishes. 20. The child claims to have read the book, but she could not (do it). 21. Do you know what she wanted to say to him ? 22. 1 know it, but I may not say it to you. 23. Children, you must be very industrious. 24. You do not like to learn, but you will be obliged (to do it).
EXERCISE
[261-273.]
18.
Vocabulary,
laufen
fommen
fpred)cn
foUcn
get)en
riifen
faU
go
call
brec^en
triufen
binbcu
finben
bind
find
bite
fingen
beigcn
tiie
geuug
ber %iVitx
enough
the plate
never
the
bag Jieb
song
1.
SSa
fiir
vo'xx
mgen ?
2.
ieber, bie
gcfnnben ()aben.
arum
fingen
3^re (Scf)mefternnid)t?
fonnen nid^t fingen.
5.
gefommen,
xoxt e^
unb
fie
SBariQrUef
\>a^
inb, al^
308
fallen?
T.
EXERCISES.
6.
(S
<Sie
tft
gelaufen,
lueil
bcr
unb
8.
beifet
e gebtffen
'^at.
SSerben
meit
ben
i^n
unb
nid^t fc^lagen ?
9.
^'uxh,
jc^Iug.
nur
bie
Stiuber,
njeld^e if;n
gefc^Iagen ^aben.
10.
Sf^ufen (Sie
mib
Qcf)
gebiffen ^cit
bn
getr)an ?
12.
13.
SBie
bu
il)n
gebroc^en?
Qc^
ftel,
brad^.
16. SSarnm famen ie nic^t, nl i)attt\t ic rief ? 17. ^cl^ fprnd^ mit meinem better nnb fonnte nic^t fommen. 18. r fommtnie, menn man i^n rnft. 19. ganb beine (Sc^tnefter i[)re ^ante, al fie nad^ Berlin ging? 20. ie ift ni^t nad) Devlin gegangen, aber bie ^ante tDirb ^u un fommen.
n.
Have you called the dog ? 2. I called him, but he 1. did not come. 3. Why do you call him? 4. I shall 5. She fell strike him, because he has bitten the little girl. children the bite ? 9. Yes, always and he bit her. 6. Does he him enough. 8. The beaten not he is a bad dog I have boys fel^down when they were,.goig to schooL* 9. They 10. Children, do not run. fell because they always run. j 12. The maids have broken 11. Where are the plates? them. 13. Plates always break when they fall. 14. Have
;
in your room, but boys cannot sing, because they cannot find their books. 17. Do they sing well? 18. The little one sings very beautifully. 19. The teacher gave her this book when she could not find hers, and she sang with the children. 20. I should like to drink some milk, but I find nothing. 21. I will call the maid. 23. The children have 22. Sophy, find some fresh milk. milk, but I have the found drunk some good red wine. 24. He drank the wine, but he ought not to have drunk it. I want to speak with him. 26. I have 25. Call that man spoken with him, but he will not come. 27. I will go with you, and I will speak with him when you have found him.
15.
found
it
16.
The
little
66.5.
EXEECISES.
309
EXEHCISE
[371-378.]
19.
PKEPOSITIONS
Vocabulary,
fe^eit
set
fifeen
legen
fd)reibcn
ef[eu
lay
write
eat
Uegen
fpringen
bie
lie
spring
the bridqe
the
^riidc
ha^ 3)Httage[feti
bie birdie
church
ber 9^ad^mlttag
the afternoon
1.
trtr
3.
fprad^en ?
2. (Sie ticcjeit
iinb legen <Sie bie 33riefe anf ben X\](i) neben bie ^iid)er.
nnferen greunben.
i^^nen fprac^en.
5. ie !amen in ben (Garten, aU \mx t)on ie Wao^b 13racf)te einen ^ifcf) in ben Garten nnb fe^te if)n nnter bie 33anme. 1. ie fel5te nnfer 3[Rittageffen 8. 5)ie baranf, nnb \mx fafeen urn ben 3:ifc^ nnb a^en baUon.
6.
^aBen
9. fte^t
liefen bnrc^
iibe
h^n
33acl^.
11.
3c^
gclje
13.
in ber
tabt
tnoljnt.
nnb
if)n
15.
3So moljnt er ?
bie Slirdje
Setter^ in
gen^orben.
wax
fe()r
\)d%
ift
ai>
tr)ir
in ber S^ird^e
maren
aber n)af)renb bc
bent
9??ittageffen
a)Zittagg
tt)erben
e0
!ul)t
19. 9?acl^
anf^erljalb
tnir
nac^
bent SSalbe
ber
^Btaht
ge^en.
tnnbe ge^en.
n.
1.
Come
wood?
into the
3.
2.
the
We
under the
trees,
310
EXERCISES.
the book of whicli we were speaking. 4 The pastor left 5. Go into his house, you will find the book in his room. 6. I stood on the bridge over the brook, it on the table. and the children played around me. 7. The hut of this poor man stood outside of the city, not far from the bridge. 9. I go to church every 8. Do you often go to church ?
Sunday*, but during the summer I do not go. 10. I cannot go on account of the hot weather. 11. Do you know the Pastor of this church ? 12. He lives opposite to me, and he will come after dinner. 13. Set the apples on the table, and lay the plates and the knives beside me. 14. I will lay an apple on your plate. 15. Did you go into his room ? 16. Yes, he was sitting at his table and was writing a letter to his mother. 17. I laid the books beside him and went out of the room. 18-. I must buy a warm coat on account of the cold weather. 19. We have had very hot
EXERCISE
PASSIVE, EEFLEXIVE,
20.
[274-295.]
Vocabulary.
jtd^
freuen
r^oice
fi(^ fiirc^ten
he afraid
regnen
l^ungern
rain
he hungry
bonnern
biirften
thunder
thirst
fi^ jc^cimen he
tabcitt
ashamed
tragen
ber 3lbenb
bie 5(ufg abe
carry
th^ evening
the post
before, for,
prep,
on account
cif
ber !3)icncr
1.
getobt ?
ift.
2.
tt)eil
feme ^tuftjabe
fo c^ut gefc^rieben
3.
immer gut
gemo^ntii^ fe^r
* 230.2.
EXEECISES.
i^rem Secret, benn fte flnb tmmer t)on t^m gctabett 5. 3c^ mocf)te hzn ^rtef lefen, ben bu gefc^riebeu Ijaft.
fc^on nad)
311
rt)orben.
6. (r tft
1.
tabt
id)
tjeljen,
mittat3*.
8.
9.
S^Jein,
aber
;
me^r
regnet.
10.
Widj
I)ungert '
11. Qd) fc^dme mid), meil id) fein guteg 13. $ier luirb
^rob
abe.
12.
nic^t getrun!en.
e^en Sie
fic
auf biefen
Q^nen etmag WiUf) geben. 15. 9[)^ein Keiner $nnb ift t)on einem fc^lec^ten ^naben getobtet [getotet] morben. 16. 3ft er bom unbe 11. 9^ein, aber er ^t fic^ immer t)or h^n gebiffen n)orben ? nnben gefiirc^tet. 18. (Bx \mxh t)on feinem QSater getabelt
tt)erben, ttieil er
't>tn
$unb
in ber
Sl'irc^e
gefnngen.
20. SStireft
hn bort
geuiefen,
hn
ift.
I)dtteft
ein
21. 9J^ir
22.
mar
nic^t
gan mol)!,
id)
^tircl^e ge()en.
freut micl^,
ie ju fe^en. 23. 2)iefer 33rief ift Don il)m gefc^rieben worben unb tuurbe mir bon feinem ^Dicner gebra^t.
n.
1.
Has the
letter
2.
It
has not
yet been written, but it will be carried into the city this afternoon. 3. The servant was blamed because the plates were broken. 4 We were very hungry, but nothing was given us. 5. We rejoiced when the dinner was set upon the table by the servant. 6. Seat yourself and eat. 7. This
ashamed because he has eaten so much, but we are 8. How was the child killed ? 9. He was bitten by his dog. 10. I was very much afraid when I saw the big dog with the child. 11. Are you not well ? 12. I always am afraid whenf it rains and thunders. 13. It rains this evening, J but it will not thunder. 14 We could not come because it rained, but it will not rain any more, and I will come to-morrow. 15. I want to see the pictures which have been praised by every one. 16, They were praised by
is
boy
very glad.
* 230.1a.
tt)enn.
% 230.2.
312
EXERCISES.
17. Are there no fine pictures There are many beautiful paintings in the library. 19. Where were you yesterday when you were called? 20. There was singing and dancing here yesterday. 21. We should have rejoiced if you had been able to come. 22. The children will be very much ashamed when they are blamed by their father. 23. They will be blamed because the exercises which were written by them
in this city
18.
are so bad.
EXERCISE
[296-301.]
21.
COMPOUND VEEBS}.SEPAEAELE.
Vocd)ulary,
anfangcn
auffte^en
begin
get
aufl^oren
jic^
stop^ cease
up
sun)
an^ie^eit
dress
rise (the
untergel)en
go out shut
jurudfommcn
aufmacf)en
mitne^men
bie 9?ad^t
bie
@onne
eifenba^n
sun
ber aJlonb
the the
moon
window
the door
the railroad
bo8 genfter
fobalb, conj.
ba3)flittag8cffen</ic dinner
balb
soon
as soon as
SDie Sonne tft untergegangen unb ber Wlonb ge^t auf. ^te ^rbeiter, bie ben ganjen ^ag* gearbeitet ^aben, fommen 3. 93Zac^e bie ^^iir anf, ber ^ater je^t au bem gelbe priiS.
1.
2.
4.
^<i)
max ^inau^gegangen, aB
je^t
er
5Sarum ge^en ie
ic^
nid^t ^inaugge^en,
1. 2Bir miiffen
mH
nur
8.
bie
ntorgen
@r
unb
fd^riel)
feine
^ufgabe
ab.
9.
10.
Qd^
* 230.L
EXERCISES.
toetg
nt(^t,
313
unb
ift
e fdngt an gu regnen,
11.
td^
gugemac^t.
12. 13.
(Sr
3ft
beiii
reifte
geftern
ab,
SDie
in bie
ni(^t
getber iuaugingen.
14.
mitgenommen, a( ie abreiften? 15. Qc^ miiufc^te ii)n mitjune^men, aber er tuurbe !ran! unb fonnte nidjt mitge^en. 16. (Sr
ift
nod^
nicl^t
ift.
It.
@r
fcingt
an u arbeiten, tnenn
unb ^bxt
un
fe^r,
tt)ir
aU
e ju
mv
3ct)
fd^amen un
mac^te
20.
je^t,
meil
un ge^
auf,
^aben.
19.
bie ^f)iiren
unb genfter
(Sie
SSen Ujerben
Qd^
mitnel^men,
tabt ge^en ?
21.
ttjerbe eud^
mitne^men,
^inber
fte^et auf
unb
aud^ mitge^en ?
i^^r
23.
mit
aber
tt)ir
merben
n.
1. When do the workmen come back ? 2. They come back when the sun sets. 3. The sun has already set, and they will soon come back. 4. It is growing cold; shut the doors and windows. 5. The moon will soon rise; do you see it? 6. The rain has begun, and we cannot go out. Have you copied the letters which you had begun? 7. 8. Yes, I got up early and copied them. 9. Get up and dress yourself; we must go away. 10. Why did they not take the child along when they went away? 11. They did not take it along, because it had not dressed itself. 12. The servant will go out as soon as it ceases to rain. 13. He will go into the city, and will take along the letters which we have copied. 14. He did not shut the door when he went out. 15. Get up and shut it. 16. My aunt will not go away to-day, because it has begun to rain and she is afraid of the thunder. 17. She went away onf the railroad as soon as it stopped thundering. 18. The night has come, and the
a59.a
t mit
314
EXEBCISES.
will soon rise. 19. I want to go out. 20. Go, but come back soon. 21 I began to work, but it became too hot and I had to stop. 22. Why did the child not get up ? 23. It was not allowed to get up, because it was sick. 24 They went out into the forest, and took the books with them which they had begun. 25. They will come back as soon as the sun has set. 26. We must go away to-morrow, ^^^^^-^ ^ ^p^' <^^ ^ ^ but we shall soon come back. p
moon
EXERCISE
[302-313.]
22.
COMPOUND VERBS.n^SEPAEABLE.
Vocabulary,
ttergeffen
forget
Derfpred^en
promise
receive
Derfte^en
Uerdubern
iiberje^en
understart^change
em^jfaugen
t)er[u(^en
try
lose
n)egne^mcn(sep.)tofce
away
Dertieren
beja^ten
fic^
^^
-f^JJtemter
Derfaufen
gef alien
bie
sell
erinnern
please
the thing
ha^^tx\pvt^tn
fran;5bftf(^
ber !?aben
@ad^e
englifc^
English
1. 2.
aben
ie
l^ole e^ 3t)neu.
4. (^x ijerfaufte
mir
5.
unb Sd)u^e
fiir
$ut
fauft
fiir
mtc^.
morben,
f)ai
6.
(S
nod) nic^t
be^ap morben,
morgen
tDeil ic^
meui
^etb
1.
t)ertoren
"^abe,
abcr
ic^
n)erbe
alle^| be5al)len.
gefer)en
(befallen
3^nen
tt)eil
ie in fctnem Saben
gut, aber ic^
l^aben ?
8. ( gefafft
mug
ba ^(eib
beranbern,
e ju grog
9.
at
*219.3.
222.1,16.
X 227.I&.
EXERCISES.
315
unb in! (Snglifd^e unb tDieber^oIe
ic^
11.
^axl,
^oU mir ba
^ei& e
^ucl) tnicber
nic^t mefjr,
12. 3*^
^abe e
t)er^
aKel ma^
man
bic^ le^rt;
jel^t
bu gefaUft mir
gu tt)erben.
gar
15.
nid^t.
14.
3c!^
ttjerbe
t)erfucl^en,
ffcifsiger
aben Sie
16.
11.
bie ^iidjer
5at?
18.
D^ein,
aber
ic^
luerbe
!ommt.
!ann.
3c^
fie
tjerftelje
gar
nic^t,
ma
fie
mir gefagt
'^at.
(Sr r)at
nic^t t)erftanben,
19."*3cl)
geftern empfing,
ic^
nic^t
5)eutfd)
lefen !ann.
20.
SSir
^aben angefangen, htn ^rief ju ilberfe^en, aber wix l)aimx noc^ mct)t angefangen, i^n ab^nfc^reiben. 21. Qc^ iuerbe bir* ha> ^uc^
tDegne^men, n)enn bu e njieber
Derlierft.
n.
In what shop did they selljjM these books? 2. I forget who sold them to me do tll^Pplease you ? 3. They please me quite well. 4 You cannot buy any, because they have all been sold already. 5. I do not want to buy any, 6. l^j^^B not underfor I could not understand them. stand German ? 7. I have quite f orgotti^Prerman, but I understand French. 8. Promise me to learnf German. 9. I will try to learn it, but I cannot speak it at all, I can only translate it. 10. I remember a German book, which I read when I was in Germany. 11. It pleased me, but I do not remember its name. 12. Why did I not receive the letter yesterday ? 13. You did not receive it because I forgot to copy it, but you will receive it to-morrow. 14. Did the child lose his book ? 15. The teacher took it away from him, because he was lazy; but the boy repeated his promise, and the teacher brought him back the book. 16. The merchant
1.
;
wanted to sell me many pretty things when I was in his shop, but I had lost my money and could buy nothing.
much money if he cannot sell these These things do not please me; I will not pay for them. 19. My cousin is much changed, and hag
17.
He
will lose
18.
things.
* 222.1,3.
1 348.2.
316
EXEBCISES.
20. Children change very quicMy, quite forgotten me. friends. 21. They tried to their forget easily and translate the poem which they had received, but they
could not understand it. 22. I received a German letter, and I understood it quite well. 23. I understand all that I read, but I can not translate it into English.
Note. It is thought best, before taking up the special uses of the moods, tenses, etc., to give the pupil some exercise in the formation of the German sentence, it being quite impossible to introduce the subjunctive, infinitive, etc., without making use of longer and more involved sentences than the pupil is as yet prepared for.
EXERCISE
[430-433.1
23.
.Mmca
the dwelling
ber ^meri!ancr
bte 9ieftauratton
the
American
the restaurant
nieub(ireii*Im|juMieren] to furnish
fru!)ftucfen
tt)euer
miet^en [mieten]
jpeifen
bittig
hire
eat
breakfast
dear
the king
cheap
the
bcr ^ottig
blc
^onigin
queen
mac^en
ber
make
the stranger
the price
ber ^^Jrdfibent
bie (Srbe
the president
the earth
rembc
ber ^rei0
lange, adv.
eittmat, snjeimat
tt)ot)t,
once, twice,
loeK,
long
adv.
etc perhaps
1.
^er grembe
2.
tr)eiier.
miet^en.
i^mf 5U
4.
3c^
ju
Ijaht
eiiient
fcT^on
menbtirte SSoftnuiuj
gemict^et.
WeiCen? 5. ^en ganjen SBinter merbe ic^ in 33ev(in bfeiben, aber im grii^Iing tuerbe icf) nad) $ari abreifen. 6. SSerben ie S^re gantilie nac^ ^ari ntit^ ucljmen ? 1. ^eine gran unb meinen cilteften (So^ n)erbe ic^
SSerben
(Sie
(angc
^ier
EXEECISES.
8. <S(^ott ift
9.
317
^ertin nic|t, aber eine relc^c unb grole tabt tft e. ^iermal bin tc^ na^ granfreic!) gerelft, ^tDetmat ^a6e ic^ ng^ laiib gefe^eu, unb id) 6in auc oft in 5lmeri!a gemefen. 10. ^ath
tnerbe id^
eine D^eife
nm
unb
t)iet
reifen
bie
2)entfc^en,
nnb am
l^abe
^\iifer
ic^
attertrenigften
bie
granjofen.
nber
12.
13.
aft
bu ben ^^onig
^rafibenten
14.
t)at
gefel^en,
aU
n)ir
bu in ^ari luarft?
gefei)en,
dnnen
."ftimtg.
in
^ari
15.
feinen
in
inen
^aben
in ^eutfd)(nnb, aOer
man nnr
eine Slonigin.
Qm
let^ten
3al)rc,
al
nglanb wix in
^ari maren, ^aben tuir in einem menblirten ^intmer geluo^nt. 16. Sir ^ahtn in nnferem 3inimer gefriifjftiicft, nnb jn 9[^ittag
fpeiften tnir in einer S^eftanration.
17. O, mdre* id) in $ari nn gegangen ? 19. atte ic^ SSarnm finb nnr ^Uva^ ^e(b, fo ginge id) gemi^ nad) |$ari. 20. aft bu noc^ nicl^t gefrii()ftiicft, fo !omm' mit mir.^1. Qn biefer 9^eftau= iTmctei ^reife frii^ftiicfen. ration !ann man fe^r gut unb 5u einem bWgen
18.
ie
nid)t mit
n.
1.
2.
Beauti-
but good and cheap it is said^jp^fbe. 3. Has your brother come back from Paris? ^kYesterday he came with his two friends and his servant. 5. These three Americans have come from France to Germany. 6. The queen of England they have already seen, and they wish to see the Emperor of Germany too. 7. In Berlin they cannot see the Emperor now. 8. He went away last month with his whole family to Ems. 9. Have the Americans never had a king in their country ? 10 . Formerly the king of England was also their king, but now there is no king. 11. A president they have, but no king. 12. Old our Emperor is, but strong and handsome he is also. 13. Where do the Americans live? 14. In a furnished apartment in
ful
not,
Frederick street they live. 15. If they live in Frederick street they must pay a good deal. 16. Such a dwelling one cannot find for a cheap price. 17. Every thing
831.2.
foK,
257.a
318
EXEBCISES.
they pay for very dearly. 18. In tlie dearest restaurants they eat, and they buy many beautiful things in the shops. 19. Oh, were I only rich. 20. Were we only rich, we would buy every thing we want. 21. Whom do you wish to see ? 22. No one do I wish to see, only I want the book* I have lost. 23. If you do not see the stranger, he is not here. 24. Last Monday, when I was in the city, I breakfasted in 25. In Berlin I always breakfast in a a restaurant. restaurant in Frederick street. 26. If you came with me, I would show you a much better restaurant. 27. Are you living in a furnished room ? 28. A room I have, but furnished it is not.
EXERCISE
24.
\/^{Cdi
^
cinlaben
brudten
txial)Un
[434-436.]
Vocabulary.
^IkvUe
itlf^
tea, relate
befud^en
visU
spoil
Derberben
anne^men
ha^ SBerf
.^
accept
the
the author
work
inlabimg
the secret
the thought
unknown
indifferent
befannt
known
I
1.
n^en
(Ste
I^abe ?
2. DZein,
irf)
ben ^f^ontan gelefen, bon bent \^ ^^nm erjaf)!! fjcibe i^n nt(f)t gelefen ; fennen te ben ^er^
3.
faffer beffetben?
1i)at,
ift
nitr
unbefannt;
ba^ er in biefer tabt gebrncft n)Drben ift. 4. Qd^ Ijerfpred^e S^^^^i bnfs Sic ben 9^oman ntorgen erljalten foEen. 5. ^iffen le, ob ic^ bejaljlt Ijabe, Wa> ie ntir ber! auf t f)aben ? 6. Ob @te bejatjit l)aben ober nicljt, ift mir einerlei ; id) tueig, ha^
ober
id^ tt)t\%,
t.
(S freut mid^,
ba^
fie
mid^
ein=s
EXERCISES.
getaben ^at
fann.
8.
;
319
C^inlabung
ntrf)t
aber fte
tt)eif3,
amtel)men
SSarum bu
9. Stiffen
annimmft,
mlt ber
nic^t
ift
mir un^
befannt
abreifen
8ie
ha^
ic^ f)eute
(SifeuOaljtx
merbe?
10.
^er ebanfe,
ha>
bafs
bu
mitfommen
fonuteft, UerbarO
mir
Qan^t ^ergniitjen.
12.
11.
^^at er Sljiieu
nid)t, tt)a er
ge^t?
ift
gd^
tierfte^e
gar
mir gefagt
obcr bu
fie.
'^at.
13. (g
14. 2SiiJ3te
id)
uur, tuo
fie
tDof)nt,
ic^ fie
befuc^eu.
15.
^^
ift
ha^
fie
morgen abreifen
ixiiU.
0*
1.
Did she
tell
2.
She told
me
me where
he had gone. 3. Had he not visite^you ? 4. Whether he visited me, I do not know, but I know that I inyited him. 5. Did he give you that of which he spoke ? 6. What he sent is unknown to me, but he knew that I could not accept it. 7. The merchant tells me tha^e has sold all the works of this author. 8. I am rejoiced ^at he has sold them all but will he not print this novel again? 9. Whether he will print it or not is not known. 10. I am glad that I have not paid for these books. 11. You told me where you had bought them, and to whom you had given them. 12. Whether you read them or not is indifferent to me, but you know that you must pay for them. 13. It delights me
;
Will you come to-day or totell you, but I soon. 16. It is a secret who has written this book, but it has been read by every one. 17. The thought that you are certainly coming makes me quite happy. 18. It rejoices me that I can accept your invitation. 19. All that we have made is now spoilt.
14.
When
320
EXEBOISES.
EXERCISE
[437.]
25.
Vocabulary.
jlerBcn
betuelrtcn
die
leiben
suffer
lament,
mourn
frag en
ber Srbc
blc
ask
the heir
aufgebcn jubringen
bie ^ranf^eit bie
give
up
pass (time)
sickness
^offnung elnfam
hope.
lonely
^rembe
foreign lands
fearful
furc^tbar
barum
therefore
1.
^er grcmbe,
2.
ift,
tvax
fdfjon
ein (Snglcinber.
an einer
ciltefte
^ran![)eit,
an ber er
4.
lange
gelitten
^atte.
^er
(Sot)n
be
(Sngldnber^,
toelc^er
auc^ fein
(Srbe
ift,
lt)irb
r)ierf)er
!ommen.
SSarnm
^ben ?
3c^
beltjeine
6.
mnJ3.
Qn
t.
ber Qeit, ha
id^
in
nglanb
gemefen.
Qn
Sonbon,
8.
mo
!ran! gertjorben.
Sine
(Stabt,
9.
morin
id^ fo
merbe
id ijie
t)tet
nergeffen fonnen.
gelitten.
ift
ber ^at
10.
SDer
erja^tt ^abe,
mir nnbefannt.
12.
(r
bon einem
9}?anne,
ift
il^m
unbefannten SD^anne.
fragte nac^
bem
beffen
eine fo
^ater
fo !ran!
ift.
13.
er leibet,
furd^tbare,
ba^
man
alle
rnm
ift
offnnng ^at anfgeben miiffen. 14. !Da= ben ^ater nocl) einmal fe^en mollte, an
$art 5uriidfge!ommen.
XL
1.
The gentleman
2.
of
whom
my
Uncle.
3.
He
died in the house in which we was a noble man and we still lament him.
of
He
him
of
whom we
are speaking ?
Yes,
EXERCISES.
321
I am tlie heir of his name, and I also suffer from the sickness of which he died. 6. He was asking about a novel 7. It is a book of which I have wtiich he wanted to read. heard much, but it is written by a man who is quite unknown to me. 8. The poor stranger who died here
yesterday was the author of the novels of which so much has been said. 9. He died in a city where he was quite unknown. 10. In the time when he was still rich and
but when he became poor he where he died. 11. He had long land, suffered from a fearful sickness, and had given up all hope. 12. He had no children who will mourn for him. 13. He is an unhappy man, who must live and die so lonely.
Berlin,
EXERCISE
[438-439.]
26.
Vocabulary,
reltcn
ride
jagcn
begleitett
hunt
tocrjammctn
fortreiten
assemble
ride
accompany
be
away
fortfein
bie
away
end
BetBunbern
ber 3lnfang
admire
the beginning
3agb
the hunt
the
bag (Snbe
gteicf)
ccmpany
like
quick
ere, before
mitbe
tt)ie
tired
ic....,bcfio
the
the
jo
iangc
how, as as long as
1.
5lt
bie otine
oufging, rttten
fie
2.
^ie ^a^h
3.
mxh
t)erfammelt
l^at.
^6) tucrbc
ie
becjteiten,
bamit
id) ha>
fe^e.
gauj biiuM
SSenn
ie miibe fiub, mcrbcu mv fot3leid) wad) ^^aufe ^djzn. 6. SDeu ganjen S^ag waxen fie im SSalbe, imb ai> fie nad) aufe !amen,
njaren
fie
fef)r
miibe.
fie
Y.
2)iefe
^ame
fie
ift
bettjunbern ie
? 8. ^d^ beirunbere
322
fc^on reitet
EXEECISES.
unb
etn fo fc^bneg
$ferb
'^at.
9.
fc^oneg fe^en, fo
fo lange
i(^
fommen ie mit
mir.
mu^
id^
fortge^en.
11.
ift
^ter fo fd)on,
icf)
ba^
ic^ iiic^t
fortge^en
mitt.
ba^
icf)
geliebt l^aben; er
bemunbert
nnr, meil
fie fo
fc^on
i^n.
ift.
15.
16.
Se
meniger
lieben
mir
S^sft
bu
nic^t,
fo
merbe
id)
nic^t iagen.
n.
1. We must ride to the forest before the sun rises. 2. If you want to hunt, then accompany me. 3. Where the forest begins, there the company assembled. 4. They only assembled in orderf to see the hunt. 5. If you want to see the hunt, you must ride fast. 6. When the hunt was at an end, the hunters rode home. 7. Hardly had he come home, when he rode away again. 8. Because he is old he hunts no more. 9. The older I am, the more I hunt. 10. The lady was so beautiful that we had to* admire her. 11. Although she is the wife of my
friend, I have never seen her: 12. Where she now is, I do not know, but I will tell you how you can see her. 13. As soon as she came home, I saw her. 14. She is beautiful but the more I admire her, the less I love her. 15. The company is larger than I had thought. 16. As long i*s she is away I cannot visit you, but as soon as she comes back we will come to you. 17. Wlien he visited us we were not at home, but we shall see him before he goes away. 18. He rides so fast that we cannot accompany him. 19. As he lived, so he died.
;
muffen, 256.
f 332.55.
EXEBCISES.
323
EXERCISE
[323-328.]
s
27.
Vocabulary.
raecfen
auftx)acl)en
wake
aijoake
fc^Iafen
sleep
befinben
retten
brennen
iiberteben
ijerle^en
hie
hum
survive
injure
ihe
save
^lamme
flame
difficult
f(^n)er
hard,
dead suddenly
since
untoo^l
unwdl
prep.
1.
2.
^c^ Befinbe
ntiif) feit
geftern fe^r
nnnjol)!.
ie mir, tt)ie (Sie jic^ t)erle^t ^ben. 4. ^cf) nmr geftern fe()r mlibe nnb ging friif) ju 33ctt. 5. $(o^(ic^ tvad^t 6. S<^^ ftel;e auf, id) auf, ic^ fel^e glammen, baS) au Brenut. n)ec!e meine gran nnb nteine ^inber, nnb fie lanfen au^ bem anfe. 1. ^i> n)ir aKe branfeen finb, erinnere id mic^, ba ic^
bag
iiingfte
^Hnb bcrgeffen
Ijahc.
ftilrjt
8.
e retten, aber ba
'ijat
$au
iiber
aber id) bin fcl^mer l^erletjt nnb icl^ iiberlebe e ^ein 53rnber mivb tnoljl Derreift fein? 11. Qa, 12. ^]t ha> ^inb fd)on aber er !ommt fc^on morgen 5nriic!. langefran!? 13. ift feit einer SS^od^e tobt. 14. ^efanb ber
micl^
gerettet,
getni^ nidjt.
10.
Wamx \\d)
aU
ie
il)n
fafjen?
11.
(t fd)Iaft feit
nnb
id)
!ann
if)n nidjt
n^eden.
n.
1. Have you seen the poor man ? 2. I saw him when his house was burning. 8. What did he do ? 4. He was in the town. 5. Suddenly they tell him that his house is burning. 6. He runs back, he calls his wife and his children. 7. But they are asleep, he cannot wake them. 8. He wishes to
324
EXEECISES.
in.
9.
save them, but the house falls 10. One child was saved, but it
child dies, he will die too.
Was no
one saved?
11. If
is
much
injured.
the
12.
13. Have the children been long asleep? They have been sleeping for five hours. 15. They will 16. Were you in the church certainly wake up soon. yesterday ? 17. When you were in the church I was also there. 18. Had he been long unwell when he died ? 19. He had lain in bed for 5 years. 20. Now he has been dead for
two years. 21. I am going into the city to-morrow, but I am coming back early. 22. If you go, I shall go along.
EXERCISE
28.
looked dance
si7ig (at the
aufe^cn
citen
mitfmgen
tie mvLfxt
same time)
anfommen
bie "Stimnic
airive
the voice
music
tired
blc
S)ame
the lady
late
stiUf
tpst
bod^, (adv.)
fonft
gem
attein (adv.
wUlingly
nevertheless
and
otherwise
1.
SBareftbunurgefteru
tt)are ic^
f)ier
getDefen!
tiic^t
2.
iSmtm^
Qetaben tuorben, jo
hod)
gefommen.
3.
SSaren 8te
gefommen,
f)at
fo l)dtten
ie
unb ba ^'dtkn
trie.
r fpricl^t,
ficitte
alg fiinge er
5.
man
@r tm^
er Qungling
fte()t
Y. (Sr '^atte
gem
getanjt, aftein er
9.
wax ju
er,
miibe.
8.
eilt
nur,
bamtt er
ift
friif)
()in!omme.
10.
^omme
ober
fomme
ie()
er nic^t, e
mtr
einertet.
Unb
tDcire
e nocl^ fpdter,
fame boc^ ju
^^nen.
11. S<^ niod)te gern biefe 33ilber anfe^en, aKein ic^ ^aht !eine Beit. 12. (Site er, fo t)ie( er !ann, er fomntt boc^ ju fpcit an.
13. Dt),
tDciren biefe
id) fic
EXEEOISES.
ben gonjcn 5:Qg an.
14.
325
fte^t bie
^er Qungting
@ie
trirb
iungc
^ame
tft
an,
aU
benjnnbere er
fie.
15.
i^
ond^ ben)unbert.
l^ier.
fie anii}
n.
do you not sing with us ? 2. I would gladly sing have no voice ought notto have come wise I should not have 6. Why are you hurrying so mucnr 7. I am hurrying in order thgjt I may not^rrive toa late. 8. If you arrive too late, youwittja?^ be^leto^an^T^ like to dance, butT arn^too tired/ iO.^Oh, were I only^younef acfain,
1.
Why
too, only I
^
.
,
'
'^ll.
Look at
^iS if
'
she had danced too much. 12. If I were tired I wout3not dance any more. 13. How could you have danced if she had not come. 14. This youth is hurrying as if it were very late. 15. He is only hurrying in order that he may
.C5M-A.^yxi
hear the beautiful music. 16. Let him hurry as much as he will, he will still arrive too late. 17. I should like to see the beautiful ladies, but they are already gone.f 18. Had you only hurried yourself, then you would have seen them all.
EXEHCISE
20.
Vocabulary,
newspaper
ble Sna^xxdjt
btc Bettnitg
the
the news
ber 5Ir5t
the doctor
bev @taube
beliefJaUh
contain
bebauern
^offen
ttJi^tlg
befcfiSftlgt
pity
ent^altcn
anttuorten
^cutlg
answer
of to-day
healthy
true
the truth
gcfunb
tt)at)r
traurig
ber
sad
hunger
tfovt.
hunger
ble
Sa^r^ett
foUen 251.6.
326
EXERCISES.
1.
abcn
fei,
S^itmig getefen?
2.
Tlan
fagt, fte
enU
l^atte h)id^ttge
9Mc^ri^ten.
aber
ic^
3^
nirf)t.
(jabe gelefeit,
3. Qcf)
geftorbeu
glaube e
ber ^eitumj
tefe.
4.
(Sr
fragte bie
ame, ob
fie
mitge^en
tvoiic,
aber
fie
antmortete,
fie fei
fe^r miibe
nid^t auger)en.
lt)ei( fie
geglaubt
ha^ fieuu
unb
^offe,
!ommen;
tigt fei.
icl^
fie
6. (Sr glaubt,
8on
!rau!
fei
unb
miinfc^t,
bag
fcl^icfe.
^er
8.
barum
er !ran! geiDorben.
\i)n
er nic^t tnel^r
fe^r traurig.
10. SSir
glaubt
ni(i)t,
tuirb.
\f)x
gaben i^r
fei,
ha>
^elb,
fie
treit
Tlann geftorben
ha^
fie bie
unb bog
fein
Ob
bag
meig
moUte aber
nidjt,
fie
an nnger
ftiirbe.
n.
Have you heard the great news? 2. They say the Emperor is coming to-morrow. 3. Do you believe that it is
1.
? 4. My mother said she had read it in the paper, but she did not believe it. 5. The belief that he is coming makes the whole city glad. 6. What news did his letter contain ? 7. He wrote he was still in Berlin and working as usual; he was sending me a book which he had read, and hoped I should read it also ; he did not know when he was coming home, but he hoped he could come soon. 8. I came back in the belief that he was very ill, but I find him quite well. 9. I asked him whether he was ill, but he was only tired because he had worked too much. 10. I asked the young man who he was and where he was going, but he only answered he did not know me and would not 11. I think I am going away to-morrow, but tell me. my friend wishes that I remain long^er. 12. His father
true
EXERCISES.
said he
327
must come home to-morrow; but he says he cannot not go away before his friend has arrived. 13. The lady said she was very sorry that he was so sick, and hoped he would soon be better again. 14. The doctor thinks he
and
will
but I think he is not so sick as they believe. is busy and therefore does not come
I do not believe.
EXERCISE
30.
INFINITIVE AS SUBJECT
[339-343.]
Vocabulary,
raud^eii
OR OBJECT.
sraoke
trinfcu
call
drink
allcm, cause
^ei^en
befe^ten
*Jor(ejen
command,
orcZer
taffen
jd^tDeigen
hesUent
forbid go to drive
drive
the
fpasieven gel^en
t>oi'fa{)ren
up
fa{)ren
ber
SSogeu
the carriage
ber ^utfd^er
coachman
gefci^rtid)
kidjt
dangerous easy
gornig
toeit
c^ngry
far, distant
1.
td^ geternt,
fic^
ift
mir nod^
fd^tDer.
(Srinnern ie
feineg
al mir
ift.
i^
fa^en.
ift
^u
fc()iDeigen,
tDenn
511
man
^ornig
4.
mir
nic^t leic^t,
feine (^efd)ic^te
5,
glaubeu, aber
ic^
tuerbc
l)erfuct)en,
i[)m gu I)elfen.
gefci^rlic^,
geben,
ift fef^r
man
il;m
geben.
fingeit,
6.
^^
Ijore
fingeu.
(Sie
"^Dlann
SSo
I)at
er ben
jeben
Xa^
5U fict) fommcn nnb leljrte if)n fingen. 93hnn ^eute fommen unb befall if)m,*
bie ^ebicr)te Oortefen.
un
13.
^
etnjag
Dorjufingen.
* 222.n,
328
iDiinfcl^fe
EXERCISES,
ntc^t Quuget)en.
tt)iil
i4.
^r
tft
ju mnht, fpajteren ju
15. ^axi,
ttJir
geeu, aber er
la^ beit
tabt
fa[)ren.
S^n
gu befuc^en,
miiffeit
ie fe^r
tt)eit
fa^^ren.
nicljt
auf,
un ju rufen.
19. ^rinfen
unb ^iauc^en
finb
im ^^eater
ijerboten.
n.
I do not like writing, but I like reading very mucli. 3. The doctor has forbidden* 2. Why do you not smoke ? me smoking. 4. To be silent is better than to talk when one is angry. 5. I ordered him to be silent, but he wished to talk. 6. To tell the truth is impossible to him. 7. I tried to help him, but he would not tell the truth, and I could not give him anything. We became acquainted with him in Paris. 8. Will you go to drive with me V 9. I 10. I will have the coachman rejoice to go with you. called. 11. When I called him he remained standing and did not come. 12. Do you not hear talking ? 13. I hear talking and singing. 14. Have you heard the children sing ? 15. I tried to hear them sing, but the teacher for1.
bade me to come into the school. 16. He teaches them to sing and to read aloud. 17. Let Sophy be called; I see her coming and I want to ask her something.f 18. I had her called, but she was reading aloud to her sister and could
not come. 19. We will have them work an hour, then they can go to drive with us. 20. Have the carriage come, the
children want to go to drive, but I shall go to walk.
EXERCISE
INFINITIVE AS ADJUNCT
[344-348.]
31.
Vocabulary,
Benu^cn an^orcn
* 222.1,1a.
use
listen to
lad^en
fld^ jurflrfjlcjcn
laugh
.
withdraw
1 227.3a.
EXEBGISES.
Bcrclt furj
bic elegen^eit
329
ready
short
the opportunity
the scholar
ru^lg
fd^ttjad^
^ia
weak
the play the university
bag @d|aufpicl
bie Unitjerfitat
ber ete^rtc
amufiren
amuse
amiifant
amusing
mtt g^nen
aber er
ift
ju fprec^en.
2.
^c^ bin
i^m
alle ^u er^d^Ien,
3.
Berlin,
um
i()re
(Slteru ju befudien.
if)r
nac^ Berlin
511
fommen, mare e
6.
aufe ju
ge^eii.
Qc^ iDerbe
ge^en.
fpiel
fie
elegen^eit benugeu, um ing 3:^eater ju mbc^ten nic^t ing ^^eater ge^en, o^ne ha^ @cau^ 8. 2)ie geit ift ju !ur, alg ha^ tjor^er gelefeu ju ^abeu.
biefe
7. 2Bir
9. (Sr fpracl^
bem
11. 5lnftatt
fic^
greunben
'm>
juriidge^
12.
(Sr
gogeu,
bentt
um
tDiinfd^t
nad^ ber Unitjerfitat 5U ge^en, unb fein ^ater geit unb elegen^eit ba5u ju geben.
gelefen,
reic^
genug, if)m
um
16.
mic^
amiifiren.
aber er
^be
ic^
n
Are you ready to go with us to tlie theatre? 2. I have no time to go to the theatre. 3. I have seen this play too often to want to see it again. 4. I cannot see any play without haying read it before. 5. What will you do in order to amuse yourself? 6. Instead of staying here, I shall go to the university in order to see the learned professor. 7. He. thinks only of seeing learned men and reading learned books, but we think only of amusing ourselves.
1.
330
8..
EXEECISES.
going to walk with us? was always ready to go to walk with you, but to-day he was too tired to be able to go out. .10. We came in the hope of hearing him sing. 11. I cannot go away without hearing him sing. 12. I have no time to listen to him, but I hope to hear him sing later. 13. You cannot help this poor man without giving him much money. 14. I let him tell his story in order to know whether he spoke the truth. 15. I have no hope of being
9.
able to help him. 16. Instead of listening to my story he forbade me to speak. 17. They will not go away without having spoken. 18. We have used every opportunity of helping them, but they are bad enough to be dangerous. 19. This novel is too amusing for me to read it without laughing. 20. I had wished to teach him to read aloud, but he had too weak a voice to be able to read aloud.
EXJjJKCISE 32.
PARTICIPLES.
[349-359.]
Vocabulary/.
c^rcn
fii^rcn
honor
lead
t)oIIenbcn
complete
talk over
receive
befprec^en
mitt^cUcn
gcboren
fcrtig
communicate
horn
finished
the cathedral
empfangen
erttarten
await
hasty
ciUg
SfJom
bcr
3)om
Borne
^Oltt
Cologne
'
1.
(^cifte
empfangen?
3.
2.
SO^eine
5D^utter
empfdngt
ha>
bie
erau!ontmenben.
4.
aft
^u
ben an-
foKen ie
^efdjriebene lefen.
6. (Sr
benen gefannt ?
gingen and) mit,
tvav
fiiljrenb,
SSir
nm
bie fc^on
aben
EXEECISES.
Ste
frli^er fo
331
10.
botteubet
f c^buc
^ilber gefetien ?
12.
fa^
fie.
ah.
3Sann incrben
juriicffommeit ?
13.
(Sr
9^ac^rid)t iiitt5utr)et(eu.
empfangenen ^rief
unb mit nn bie 9lad)rid)t [)efpred)enb, blieb er lange bei nn. 15. ie aufge^enbe (Sonne fanb i^n noc^ im ^ette liegen. 16. er im 3a^re 1248 angefangene '5)om ju ^'oln ift erft 638
Saf)re fpdter ijodenbet tDorben.
$iitte
17.
^er arme,
ein
in einer niebrigen
geOorene ^nabe,
ift
fpdter
gran ift
an bem
ift.
H
it
1. Have you found the lost book ? 2. They have brought back to me quite spoiled. 3. AVhy does she go weeping into the church ? 4. Her most beloved son is dead. 5. I knew the dead, he was a beautiful boy. 6. The child came running in order to give me the long expected letter. 7. Talking over with me the news, he forgot to give me the paper. 8. She looked admiringly at the beautifully painted pictures, but she said nothing. 9. Do you know this much admired lady ? 10. She is the daughter of my
11. We she is a beautiful woman. beloved uncle, remained a week in Kome looking at the great churches and admiring the beautiful paintings. 12. As soon as the expected newspaper arrives, I will communicate to you the news contained in it. 13. Having lost my paper I shall have to read yours. 14. I have found your lost
I., born in Corsica in 16. They were Helena in 1821. not able to save those sleeping in the burning house,
paper.
15.
17. The traveller because they could not wake them. 18. Arrived in arrived too late to see the dying man. Cologne I went at once to their house, but I found the house shut and the whole family away. 19. She went away weepuig without having seen her beloved ones.
33
EXERCISES.
EXERCISE
[361-381.]
33.
Vocabulary/,
ber iBerg
ber
bic
the
mountain
ba emitter
bie bie
the
thunder-storm
^fab Sotfe
anf
r^ie^ung
the bench
the education the star
ta^ @efcl)aft
fteigen
einjiel^cn
t)erfd)ttjinben
business
cZim6
ber
ter
blicfen
look
move in
disappear
auS^ie^en
bitten
move out
beg
unterttJegg (adv.)
on
the
way
1.
bte ber
^trd^e
tno^nen.
2.
grii^er tDo^nten
fie
fie
auf
bent
Sanbe
beg gluffe,
aber
ftnb
unb
SSir
mo^en
gingen
auf
unn^eit ber
c^ule.
3.
^ro^ be
feljte
^eifeen
Setter^ bin
4.
id} :^eute
fammt meinen
in ben SBalb
tief
^dume
5.
eine
^anf,
unb
bie
td
bie Sonne mar Winter ben fd)tDaren SSoIfen unb binnen furger ^t\i fing e an gu regnen. 6. SSir (iefen eiligft au bem SSalbe l)inau. SBalb aber tt)ar *l. ber turm i)orbei, unb bie onne !am mieber ^inter ben SSoIfen l^ertior. 8. Qc^ modte auf ben 33erg ^inauf fteigen, urn bie unter^^
berfc^ttjunben,
ge^enbe
Sonne gu
feen,
aber er
ttJlinfc^te,
long be gluffeg
fpagieren gu ge^en.
aber er mollte e
nic^t.
bem
fleinen,
Icingg
blicften
11. ^^c^
faun
12. Sie ^at ntic^ oft eingelaben, ^erein gu fommen, ober mu^te beg (Sefd^ciftg megen in bie Stabt inein.
n.
1.
Why
now
town?
2.
He
its
sake he has
moved out
EXERCISES.
333
of the town. 3. They have planted trees along the path by the river, and have set benches under the trees. 4. The horseman who rode past us was riding on a very beautiful horse, and two dogs were running round about him. 5. I looked long after him as he rode away into the woods. 6. The sun has come out from behind the black clouds, and in spite of the storm the evening will be fine. 7. We will
climb up upon the mountain and look down upon the 8. When the sun disappears behind the mountains city. the stars will look down upon us from above. 9c As I went by his house he was looking out of the window. 10. He called me over to him and invited me to come into the house. 11. He said he could not (go) out of the house, and wished to speak to me concerning business. 12. I went in to him and remained with him during two whole hours.
EXERCISE
[382-392.]
34.
Vocabulary,
ber ^affec
the coffee
the
ber Zljtt
(he tea
ha^ bag
^tcifcf)
meat
bic ^artoffel
the potato
the fire
^mtv
mi
wood
!oc^en
cook
light
bacfen
bake
anpnben
f)oten
fic^
DerBrennen
gubereiten
^)ftucfen
hum
prepare
crfciUen
pluck
1.
S^
mod^te
urn
\>(i^
grii^ftiic! juberetten,
affein
ift
man ^t
u
\>a^
geuer
2.
^ie Wac(b
obcr iim
^inauggegnnc^en,
pf(iic!en.
enttueber
3. 3ii^ei^
0(5
ici^
511
jiid^en
(S^emiife
irf)
tc
SSaffer ^oteu
uitb
trinfe
ben ^affee mac^en. 4. ^u trinfft immer JIaffee, ic^ bagegen nnr ^^ce. 5. ^(jo mac^en tt)ir ni(f)t nur ^^affee, fonbern
6.
and^ ^5ee.
(Sobalb ba SSaffer
!ocI)t,
334
^\m\n.
1.
EXEKCISES.
^a^
Staffer fod^t
ic^
^Wax
fc^on,
aCtein idj
^abe
feitie
in ben
Garten ge^en
9.
miiffen.
8.
SSo
@ie
merben,
'
ahtv inbem ie
SSci^renb
id^
fie fuc^en,
merbe
ic^
ba Sleifc^ gubereiten.
im
ha^
(Garten
e
mar,
ift
ift,
bag
je^t
gleifcl^
berbrannt.
ic^
10.
Wtf),
tierbrannt
tnerbe
ift,
nicl^t
ic^ boci)
5U
effen
^aUn.
merbe
5U effen.
12.
^fui be
14.
fc^Icc^ten 5(eifd)e,
13. SSeber
bn
noct)
ict)
merben e gerne
tt)ie
effen.
eitbem
fie fic^
erlciltet
l^at,
ift
fie
beffen nngeai^tet
15.
^a
fie
arm unb
fran!
ift,
n)ot(en
fagt, fie
lieber fterben,
aU
ha'^ fie
ttJoKte.
n.
1.
2. Although the weather Alas for these poor people so cold, they have no warm clothes. 3. Not only have
!
is
clothes, but they have also no bread and should like to give them something, only I do no fire. 4. I would accept it. 5. They would to they whether i;now not be sure accept no money; nevertheless you can help them. 6. Either you can give them potatoes, or you can look for
they no
warm
a fire. 7. I will get some potatoes; meantime you light the fire. 8. Neither you nor I can cook 9. It is true, I can not potatoes without burning them. cook potatoes; on the other hand I can bake meat ven well. 10. While the meat is cooking, give the children these vegetables, in order that they may have something to eat at once. 11. Since I have caught cold I have not been able to eat anything. 12. Try nevertheless to drink this coffee;
13. Alas for
besides I have some white bread, which you can eat. 14. Until I can work me, that I cannot work
!
again the children will have nothing to eat. 15. Although we have little money, we will nevertheless help you 16. Accordingly I will take the as long as you are sick.
children with me, as I promised you.
SECOND
SERIES.
I.
ILLUSTRATIVE SENTENCES
USE OF THE AKTICLES.
(66.)
1.
SDa
^artenfpiel
ift
ein
fein.
^rieg.
((Sd^.)
mmtj,
3.
2.
SDte
eid)i^te
fiub
jott
feme SoOrebuerin
fiir
gefd^affen
bie
a^cnfc^eii.
(5c^.)
4.
2)ie 9teU=
be 63inimeB,
S)ie
ift
Wf.)
T.
6.
(9lucf.)
^ie
unb I)atte ben ^rm um if)r ftofjiicube^ ^^inb gefcl^Iagen. (ei).) 8. ^^rdnen ftanben bem atteii Tlanm in ben 5Iugen. (aiiff.) 9. 5((-3 nun ber SD^ai fic^ ju (Snbe ncigte, unb ber SBalb iin erften (^riin 10. ^ie (5Iegien ()offe id) auf htn ftanb, !am ein 53rief. (^e^.) onnabenb ju fc^icfen, unb benfe ben ^J}^ontag barauf fetOft 5U fommen. (@.) 11. SSenn id^ nur im SSinter einige 3eit 6ei 3I)nen 12. Qn bem ^tamin be un um^lOefannten fein !ann! {(^,) (Sa(on, in ber ^^^einftra^e ^0. 21, brannte ein IjeKeg geuer.
(^et).)
nid)t.
14.
13. Tldn ^ater fc()ien mit ben ^einigcn in ber (SdjtDci^ im beften dnutierftdnbni^ [(Sinl)erftdnbni] 5U leben. G^auff.) ie Uerlangen if)ren Oberft, ben Wa^c, ^uriic!. (@d^.) 15.
(efjnte
Sidi
fie
eben in ber
!5)ie
anb
l)ielt,
ftidfd)tueigenb
an bie 3Sanb.
M^ZarUtt.)
16.
!(eine acf)tidl)rigc
den ^aar
ftanb bla
tierbringt
unb ftumm
bie
baOei.
(^etj.)
gtittermoc^en
abtnec^fefnb
18.
im btii^enben
in
(?euau.)
(Sr luanbelte,
htm
alten tragburg 5U. (^ei).) 19. !$)ie tabt (ag bereit im d^tafe, unb and) im anfe be ^ommanbanten tvav fd)on aik^ 5ur 'knijt
gegangen.
(SSerner.)
20.
anj
336
EXEBCISES.
21. a0 tvax in ber ^^at mug ^nnbert t)on biefen neu 3tnfang Wdx^ gie^t ber ^aifer norb=
(.)
22. ^(^
23.
^om
^nrMfe^rt.
id)
(^. @r.)
24.
gur
golgenbe gu bemerfen.
(Sinterfelb.)
fertigt bafte^en,
er gu (Srflerem.
27. Siebe
ma^t ben
ntic^,
^liigften
id)
gum
S^^arren.
alt
(@)3r.)
28.
aU
20 Qa^re
Wax,
5um olbaten.
(^auff.)
unb Qa^re
gut getrac^fen
alt,
at er
^ie
ift
IXrfad^e,
hci^ id)
ben
tange be^ielt.
(@(^.)
tner [SSitmer]
gemorben.
(C^auff.)
id,
(Seruer.)
tunbe
unb
nieber.
((Sber.)
2.
hai in bem
fold^er
Duett
\)on
umor
fpruble.f (e^.)
1
THEME L
wrote the letter Wednesday and he will come himself Sun7. In summer my 6. He went away in February. day. friends are in Switzerland, but in winter they live in 8. Have you seen the picture of little Rhine street. Henry? 9. Old Charles sent it to me, when I was in Southern Germany. 10. I love the good and wise books, and I am now reading Goethe. 11. When I was in Italy I spent several weeksj in old Rome and in beautiful Florence.
^Wilhelm
Meister, a novel
by Goethe.
See 332.3.
f 333.36.
:|:230.
EXERCISES.
337
12. Italy is tlie most beautiful country on earth. 13. The children go early to bed, and when we came back, they al-
14 We have at least a hundred of his we read the following. 15. He was 70 years old when the death of his wife made him a widower. 16. "VVe visit him twice a week. 17. We always find him at home of a morning. 18. He is the brother of my old masready lay asleep.
letters, in
the
first
and he was formerly a soldier. 19. I have never known so good a man. 20. He has been very ill, but such
ter,
man
21.
win-
ter in Berlin.
HiLUstbative seistences h.
adjectives.
(115.)
1.
5Iti
em
^Ibfd^teb ftatt,
alte
brieflic^er.
2.
^ie ganje
2BeIt
fe^t
(3. ^. 9^.)
(116.)
1.
te SSett
fjofft
Dcr TltnU^
9J^eufcf), ^^iilfreid)
iDirb alt unb \v\xh tuieber fimg, bod^ immer ^erbefferung. ((^.) 2. bel fel ber uub gut. (.) 3. Unermej^Hc^ unb mieublld^,
au^gelireitet,
frei
Hegft bu t)or
{%,
(3x,)
tntr
alte, fjeilige^,
emige
traumen.
ftc^
SD^eer.
(@(^.)
4.
xtnb
gliicflid^
5.
SDer 5tlte
6.
fiiljlte
emfam.
(au[f.)
Q^r
tobt
[tot].
(eiM.)
8.
fe^en..
. . . .
((Sbers.)
Qn emem
fc^on
em
3}iabcl)en,
if)r
imb
9.
fe^t bie
^rone golben
(121.)
1.
ha'^
er
ift
eine
9^ange ....
fel.
(?aube.)
2.
ilfe
jebeS*
mat
\)a^
^inb
1.
eifrigen ^eftreben.
(53en3et=teruau.)
(123.)
90?enfcl)
in
folc()cr
bimfeKjaftcr
^t o(^t)erratr}
[^rat]
begaugeu. (^o^.)
erfunbigte fi^
*ji(^ fftn^ten
t)cc
338
(124.)
1.
EXERCISES.
0, fonnteft bu
ic!^
in
meinem ^nnern
SSater uitb
((^.)
2.
3.
3BeIc^
bicf)
4.
(Sie Der-
5.
SDu
atten biefen
(^lan^ berlaffeti
(125.)
1.
(@d^.)
(Sr tuar
beim ^onig
5tDeit)otte
tunben.
:
(S(^.)
2.
SDa moc^t'
ic^
unb rufen
!
bu unenblii^er
3.
(^ocfi.)
G^i'mftig ift
Sage
fiir
un europdifc^en ^tduber.
ntic^
(Berber.)
4.
S)u im
5.
im^
^a, unb
((Sbers.)
bu mirft aud^
(l26.)
2.
1.
armen ^riippel
nidjt
gang Dergeffen.
@r
2Bir
^uriicf.
{B(i).)
(c^.)
(S
ift
(127.)
joHen
!eine
eigene
2.
^buige
$8ie(e
me()r
^aben,
feinen
eingeborenen errn.
ftiU
1.
(<Sd^.)
raei^e
c^mdnc
jd^trimmen
(128.)
berberblidjen (Streit,
2.
Wax
unb
(^c^^-)
lieber $l)rgo
Saranba
giirften
^atte
man
^
bie
^Befi^ungen
3.
be
ift
(^riftlic^
ornienifd^en
eo
1.
erreic^t.
(Sflaumer.)
^a
ein feltfam
number'
bare B^ic^^i^
(129.)
^aft
(d^.)
bu
ha> (^ute.
3eber
bag ^ei^t,
SSeife
^.)
ein ^erfiinbiger
t)on
ficl^,
be
ber
(^ottlic^en.
3.
^er
(3.
befommt alk
5.
J^or
^.
ift.
ben 5trmen,
er
arm gen)orben
(aJJiitter.)
^er ^rieb
aB
mid).
(?eff.)
6.
t)om (S^ni.
ftatt
(@c^.)
1.
6ie
unb empfangen,
1.
unb
m^
fanft
man
geben mag.
(130.)
9lun
trugen
2.
un ^bie
ift leii^t
SSeHen
ftid
unb
^erunter.
(tomer.)
ben ^ag,
fd)tt)er bie
Siebe,
am
(Some.)
(140.)
1.
*See219.
2.
EXERCISES.
teibigen] gegen
(^sietualt.
339
ift
(ad).)
2.
^ItteS (Sdjone
(3.
fanft,
3.
ba^cr
^.
91.)
SDer
gag
ift
gemiifjiilid)
ift
4.
^apfer
am
tapferfteu
ift,
(Sin ebter
elb
ber
fiir
be
ber
fiir
bie SD^eufdj^eit
fiimpft.
(Berber.)
3u
unb gidnjenberen
(^um.)
1.
^Icittcrn gejiert,
aU om
ift
er
ha^
!(are
tiefe
^ac
fc^eint
am
fc^onftcn
in fcinem ru^igen
Sauf,
8.
M^^v
!
(@(^.)
(.)
^c^ fterbe
9.
ha^
Otllbcr
noc^ get^an.
'Diefe
jungen
aIIerfct)onften, be^ielten
immer
5ltter^
aKe i^re
Unred^t
3rt)eige.
rcic^et
(?lnberfon.)
10.
Sebe bcr
fid) felOft.
a}lenfd)^eit* ermiefene
(Berber.)
auf fiird)terU(^fte
11.
ha> bid^te
^^an*
nengriin.
(144.)
(Cei.)
1.
3c^ bin
erfc^redlic^ neugierig
mie
al
fie
nur
Xcx kronen
2.
miirbig fein,
finb
ift
me[)r
kronen
Ieid}ter
trogen. (^rouegf.)
bie
^ie Settler
3.
gunbe ben
^ettlcrn. {Bpx.)
bem Tltn\^tn
(3.
unb
^.
9^.)
4.
en
r.)
(146.)
i.
g(orcn
nun
bem, toa er
(147.)
1.
rcid) an feinen 2Ser!en. (^. r.) 2. (^nabe, an (^iitern, unb fremb in arm an fo Uon Sugenb auf aB fein (5igent()um [igentumj
ift
betradjten fonntc.
(Sr
(.)
ber auf
2.
bem SSege
nad)
I)atte
^arl
'^^iefe
bie
^ruppen
^uni
bei
fic^.
(^. (3x.)
3.
lic^ften in
liegt.
30^eer
I)ert)orragenben
pi^e
5lfri!a^,
am norb^ wo je^t
^
(rube.)
*See 222.
Vk
340
BXEBGISES.
THEME
1.
n.
ADJECTIVES.
Who does not love old. friends more than new ones? The young man had to* leave the city and go into a strange one. 3. Never had his home appeared to him so 4. Now he was alone among strangers, and he beautiful. 5. But he found new friends, felt himself sad and lonely. good and helpful (ones). 6. He had often dreamed himself rich and powerful now he had become rich, but he was also old and unhappy. 7. He gave us a glass of good beer and a piece of black bread. 8. With the help of eager endeavor he became a very learned man. 9. What a spiri10. Has he truly committed tual power this man has been.
2.
;
11. Several strange men have asked after the owner of this building. 12. Such beautiful maidens appear seldom in our valley. 13. Many a noble man have
such a treason ?
14. O, ye poor shepherds, what a happy year have I passed in your valley. 15. We poor
16. The king is good he will unhappy man. 18. Only the 17. Forget not the poor and unhappy. 19. The true artist must eternal, the unending, is godlike. only love the eternally beautiful. 20. Have you brought
men
21. You foolish children always anything pretty? 22. The fool does not unto have something new. derstand anything, whatever wise thing one* may say to him. 23. The most costly thing which I have to preserve is not my own life. 25. 24. The two enemies look at each f other grimly. I bear more easily the hatred of my enemy than his indif26. The noblest man fights, not only for his ference. 27. The brave man vanfatherland, but for humanity. quishes his enemies, but only the bravest can vanquish 28. In the more northern countries the plants himself. are smaller p-nd less beautiful than in the tropics. 29. The
me
want
EXERCISES.
341
most
lime.
is
terrible
20.
movements of the ocean are the most subThe ocean is not always most beautiful when it
quietest. 31. These little trees which have kept all their twigs are charming. 32. I cannot praise a man quite unknown to me. 33. The brother, by three years younger, is
than the older one. 34 The troops victorious at Tunis now had to go to the city lying on the most northern point of Africa.
taller
ILLUSTRATIVE SENTENCES, HL
PERSONAL PRONOUNS.
(152.)
1.
SDer $err
^t
meiti
nod
nie bergeffen,
2.
t^ergig,
ntein ^erj,
(ettert.)
idf)
9Hc^t metnet^atben,
un
(M.)
ber 9^ing
(154.)
(jaftig
frof),
1.
^a
ift
eOen (Sieger,
2.
fagte id)
unb
flecfte if)n
in ber 3erftrenung
(et).)
t)cr)c^md()en, fie
hu
gefc()rieben,
er mac^t
(ei.)
5lC(e
5.
6.
ging burd) ein gute $Beib, melc^e^ nid}t fern iDofjnte. {.)
fie
fc^reibt
\va>
id) xijv
bic^tete.
{(B,)
^er
T.
SSifle
ift
nnb
(@ci^.)
9JZand)er
^ielt.
ift
baf^
man
i^n
bafiir
((lampe.)
umboIbt
(Sriauben
iiberftiiffig.
(^iet.)
(Sd^on fangt e an ju
bie
(Srbe,
bdm=
bie fo
11.
(^
regnet
ott fegnet
eine 5Irt
14.
burftigift.
((SnUu.)
12.
13.
(S trarcn
(
folbaten.
(^ubeiiou.)
mar aber
bon ^ermirrnng
gefommen.
(?enjolb.)
a mar
batjon
5)er
e
15.
;
fait
'i)ie
unb
eg
finfter,
Dom
^ac.
(abutter.)
Seute, melcf)e
im ^orfe mDf)uten, a^nten gar nic^tg maren gan^ gemo^nti^e Seute. (?eanber.) 16.
aber bie
S^iebe
ift
benn
ift
Qa^
parteiif(^,
eg noc^ me^v.
(^e(f.)
342
EXERCISES.
t)iel
benen
im borigcn
3a!)re
bin.
(@d^.)
18.
^anit
tt)dren
tt)ir
!Int)en,
iinb Uerbieutcii e
511 fcin.
(3c^.)
Supitcr 5u 9kt unb ^afel 509 ? (Sr ift e. ha? fragte er. 3c^ tun e, antmortete bie
(155.)
(c^.)
2.
1.
20.
SSer
ift
Sitonigin.
(JBeauber.)
m<^t^
tDiffen.
(^iel.)
ben
treiten
3.
DZacI)
orte.
(!^aube.)
Unb nnn
niiiffen toir
nn trenneu.
5.
un mieberfeljen
onber beffcr
gleicl)fte(len
trer nieig
e^ ?
(^iel)
9}(an
miirbe ein^
feuneit,
menn
(@.)
fic^
ntcf}t
anberen
^erliere
moc^te.
6.
Ste
f)ielten
lauQt
feft
aneinanber
1.
gebriich
bic^
felbft
nicl)t.
(ei).)
bet
jebem
53crlufte reid^
genug. (ebaucr.)
igften
^er
nic^t.
(^eijige
gonnt
fic^
^ergniignngen
1.
(trugge.)
(156.)
kBiegt bie
mod'
bie
mir an
ber
ruft
3.
(@d^.)
2.
(toc^.)
2)er
grembe
(^e^.)
i^m
Icingft
Qu^gegangen Wax.
(.)
9Zun
greift
mir gn nnb
THEME nX
PERSONAL PRONOUNS.
do not forget to give it to me. and he put it on his finger. 3. I was very much rejoiced to receive your letter if it was not long, it was very well written. 4. The young girl 5. Give it to wrote it, and she writes me many letters. 6. You may read it, me. I want to read what is f in it. Is not this man a 7. but you must not speak of it. 8. Allow me a I have always held him for one. I camp ? question about it. 9. Not this man, but a brother of his is the scamp. 10. I know his history, do not speak to me of it. 11. It began to rain and it became so cold and dark that 12. There were many people in th^ we were afraid.
1.
If
ring,
2.
I gave
to the child
*See343. 1.5d
fte^t.
EXERCISES.
343
house, but they only screamed and did ^nothing, for they were very stupid people. 13. They were afraid, and I was * too, but I said nothing of it. 14. He is not contented
with his work, but we are. 15. When I asked: is it y(^u? he answered it is not I, it is we. 16. If you are un-. happy, you deserve to be so. 17. He chose himself a 18. But now they friend who was worthy of his love. have parted, and they are ashamed of their friendship. 19. They hate each other and wish never to see each other again. 20. He is a bad man he is only a friend to himself. 21. When one loses ones self one has lost every thing. 22. Don't be lazy and don't spoil my work for me.
:
ILLUSTRATIVE SENTEIJ-CES
IV.
ie
grauenfc^irffal
ic^ ttjerbe
ift
l^or
alien
(.)
mein.
(.)
meine t^un.
3.
ic^
dJldn ^t^
nic^t
eucl^
gubor
cure ^abe.
(^e[[.)
^etjenb, bie
(160.)
1.
fiir
3c^ freue mic^ meine Seben^ f in biefer folc^e Seelen cjefc^affen ift, wk bie mehte. (.)
4.
t^erntefjr.
2.
SSarum foKtcn
{.)
luir
3.
^a
bin
tDieber
a
(@cf).)
meine iitte
SJ^einigen!
(161.)
1.
"^zx (Srnft,
ben 5(ngen
2.
fc[)aute,
gaO
er
iljin
eine ^OZanncS.
(^ber.)
3:obt
[tot] Iat3
ber
(^eff.)
Sturj t)orI)er
(C).
wax
cinein in
al)i3efrf)(agen
tDorben.
^v.)
(eie
finb)
meine
Slinber
nnb
bie
2.
meiner lieben
!I)er
Xjat
I
^eiftlic^e.
(^^rei.)
ben
4ilb, be
*t^ot
eg.
ift
ha>
Meinob bringen
;
(U^
t 219.3.
Antique phrt^se
at his head.
344
3.
XEISES.
SBefc^eiben'^eit
^ie
]oUtt
bte
4.
fetn,
benen btc
5)er rettete
er
9}iittel
imb ben
Q\v^d, erfreuen
(f5
jid^
an jenen.
(^. r.)
im 5luge u
[tettte] er
befallen.
6.
^teg ober
3ene gur
SSaren ba
bie
Sippen,* bie er
fo oft gefii^t,*
bie
bie
anb
gemitfelt ?
(Srenjel)
S)ie betDeine
9.
5)ie in
feiner trafje
tro^nten,
(^e^.)
10. ^a, \)a^ roaren bie 5lugen, bie treuen flaren 5tugen,
(piel.)
11.
^a
tDoUen
unb nnb
feiner
ift
einen Q3iffen
frcffen."
$err Don fic. ((S.) 12. ^auer: nabige erren, nnb ^rnn!." olbat: i, ha^ mng immer fanfen
(@d^.)
1.
(168-71.)
^emiemgen, ber
ift tnie
t>a>
(Sc^reiben
ber S^tegier*
(^. r.)
ung <Bk
2.
man
baffelbe beob*
3.
Oi^tet,
befto imenblid^er
fc^eint e.
(33rummer.)
5(m meiften
fc^abet
(@|)r.)
ber
4.
bofe 1Rat
^ater
peer unb
ber
d^ilbe.
5.
^ie Sugenb
iiberiDinbet
ben (Sturm
{<Bpx4
Seibenfd^aften,
^a^
THEME
He
IV.
The
secret
439.30.
t^iaa.
EXEKCISES.
345
hands tremble, fear penetrates every 8. What do you fear ; he cannot cut off your head ? 9. The fright has spoiled my pleasure, too. 10. These are my children, the
laugMng.
7.
My
my brother. 11. This (man) has all one they are all lacking, even modesty, 12. He is always promising to tell us this or that thing, but he really has nothing to say to us. 13. These weep, because they fear death, those because they are not already gone to rest. 14. No, those are not my true friends, those I do not know. 15. These (fellows) want to be the friends of every one,* but not one of them knows what friendship is. 16. That is the one who gave the bad ad17. He is the same who brought vice to the government, us the writing. 18. His head will be cut ofL 19, Youth rejoices in life,"!" age contemplates it.
others are those of the virtues, to this
HiIiUSTRATIVE SENTENCES V.
INTEKKOGATIVE AND KELATIVE PEONOUNa
(173.)
ift
1.
28eg
ift
ber
rbenraum
^e
fte
gteigiGen.
2.
SSe
bie errfc^aft ?
e
3.
^erftanbigen.
(Berber.)
SSa
Derfiirjt
mir
bie
Qzxt ? ^()atig!eit.
((^.)
2Ba^ macl)t
ift
unertraglic^ lang ?
TOlfeigsang.
nid^t befe()ten
3^i5er
eiti
unbraud)linrer
(.)
SQknn?
:
S)er
imb
4.
SSoburd^ tDirb
burc^
niii)t
SBiirb' unb (iic! er fallen lange 3eit ? S<^ me^r aU burc!^ ^efc^eiben()eit. (?ogau.)
nmm
(174.)
fc^en ?
1.
3SeIrf^e^3
^(luje
Wtn^
SSetc^e gerccfjte
(ngel.)
anb
au ?
2.
mu^t
6ei ber
^ere^rung
1.
(.)
fiir
fiij^e
(175.)
3Sag
{\X%)
flange boc^ ?
nid^t
SSa^
merben, ber
1.
!
fic^ entJcft(offc,J
immer
treu
511
fein
(3acobi.)
(176.)
3fie(f)te^
^ittft bu,
2.
(.)
mein o^n, frei bleiben, fo lerne voa^ SSer feine ^lage ^at, ber mad^t fid^ ttJeld&c
case.
:|:
* eltte Seben.
t geiiitive
332.3.
34G
(.^o^eBuc.)
EXERCISES.
3.
tt)trb
borgett,
tuenn er
fetbft
^at (Seff.) 4. SSag fi^t S^r ^ier auf bent 5. 2Ba tDeint naffen teiti, 9J^utter Sami^ ? fragte ic^. (^e^.) i^r,SJlabc^eti? 223a flagt tr, SSeikr? (uer.) 6. e:iott, tt)a iftba.^%b fc^on! (ei).) t. SSa bie{e 9}Mbc^en loemerHd^
tretc^eg ju tierlei^en
tt)irb,
bad^te
1.
fie.
(grei.)
(178.)
(SJeftalt
S^aQalie
t)atte tierfc^iebene
ttad^
fie
ftarben,
3.
9^i(f)t
!
na^m
an
((^.)
fiir
ben (S^IanOen
ein, fiir
meli^en
ha>
ftarben.
(@c^.)
bie (filter
4.
2ch^n
t)ergdnglic^
gieren
(179.)
(Sici^tnjer.)
1.
SSer aKgubiet
^at
o(te
oft
tierloren.
^ie 9}^enfcf)en finb nic^t immer, \va^ fie fc^einen, 3. SSa0 ic^ t)ermod)te, '^ab^ t(^ gem get^an. (.) 4. (Seff.) SBem fie erfd^eint, loirb au fic^ felbft entriicft. SSem fie ge^i3rte, tDarb 5n ^ofi) begliirft. {(>.) 5. Sa t)or oKen ^ingen bir er^ciljlen
2.
xva>
{?eff.)
in
^abt)lon
tiebe, n^er
fiir
icl^
bir gefouft.
6.
Sc^
mir @nteg
1.
SSer
fie
(bie
DZac^ric^t) ^orte,
f(^reibt ^Safari,
bem begann
bleic^ tDie ber
^ob.
(^. @r.)
8.
SSen ba
($!ogau.)
liic!
9.
ftiirjen benft,
erft t)on
i^m er^oben.
ber fennt
^rob mit
!
3^f}rdnen a^
10. 9^un, licben
(l^eifeiri^.)
euc^ nic^t,
if)r
^immlifc^en Wd6^t^
(@.)
greunbe,
11.
[rate],
2Ba
nic^t
bem ^erjen
2^h^n feinen
t)iel
gefallt,
ha>
(@^r.)
12.
SSeffen
frent,
ber
I)at
fro^e 3eit.
{^\>v.)
foil fie
tragen. (@c^.)
14.
3^
ber bar:=
onf
fi^t,
ber
ift gtiicflic^.
15. !J)er
ift
(9?ot)ati8.)
ber
(?eanber.)
^a ftng er an ^u (anfen, ma er lanfen fonnte. 18. SSa i^rer aucl^ maxkn mag, nnb tro t^r fie trieber
11.
merbet
fie
in grieben n)ieberfe^en.
(^e^.)
19.
SSa
tc^
ung ^abe t^
* 332.5a.
20. SlSev
bu an^
feift,*
idft
EXERCISES.
njiinfc^c
847
^efte,
^etturtg bir.
(@(^.)
21.
nja
bu miffen
ift
faimft, barfft
nic^t fagen.
(.)
(3.
22. ^Itteg
^.
9ft.)
23.
tDibrigen 3:on
tt)a
ift ift
mu\\l
mic^ \o
nur
ein, tDa
un retten fann.
(180.)
ic^
1.
ier
liegt
ntir
^riinnlein
ftel;e i30u
3.
Sf^
bem
Wanm^
marf.
(?e[f.^
4.
Somit
eiuer fiinbigt,
ift'g, \\)o^
gcftraft. (a|3u.)
5. ijod^mutl)
[^oc^mut]
fagt.
(181.)
liebt ?
1.
SScirum bin
2.
adetu,
eib mir gegriiBt, befreuubete c^aaren, bie (@c^.) 3. S)u c^o, ^olbe mir 5ur 8ee 33et3leiter maren (Stimme biefe Zi)aU, bie oft mir "iJtutuiort gab auf meine Sieber, Qo^anna ge^t {<Bd).) 3. Uub ie felbft, ber ie hen Seiertag
(tlo^.)
! !
^eiligen pf(egeu,
luie
ftetjt
e mit
fo
2.
Ijat,
ne^men
fiir jniei.
(@pr.)
ha> (^efe^, fo
bem
Stiinftler
fiit)It fic^
bem^
fc^t.
auf hen
(Sd)tt)elle,
9^icl)terftuf)l
4.
Sebe
mol)t,
(ei.)
bu
^eilige
too
ba n^anbelt
Siebc^en traut.
THEME
V.
less
man?
4.
*84ain.l&.
348
5.
EXERCISES.
the fates of
What kind of feelings did you have when they waked you ? 9. What kind of a man will this boy become, if he learns nothing right ? 10. What can he learn when he
has no books? 11. Why does he weep and complain? It he has no books I will give him some. 12. How stupid he is becoming he will never learn anything right. 13. The gentleman, after whose name you ask, is quite unknown to me. 14. All those whom I loved and with whom I have lived, h^e died. 15. The people among
;
whom I now live, are the children of those whom I knew formerly. 16. He who has lost his friends is unhappy and
lonely.
18.
is
17.
I love those
What I have bought for you I will give you. who love me. 19. I will tell you what it
it
and to
whom
am
belongs.
tell
20. Tell
beautiful things
seen, that I
you saw
in Babylon.
unable to
you.
22.
the bad news, he must advise me. 23. that does not please me. 24. He whom fortune has never
he will never be cast down. 25. He who has has lost everything, 26. Whatever me, I shall be contented. 27. Whomay pay emperor the ever may have come,* I wish to see him. 28. We have 29. He told us lost all that which made us hapi3y. nothing we did not know already. 30. There is only one thing which is not to be borne. 31. It is not my selfrespect which I have lost this year. 32. You will soon see the brook of which you have heard, and from which you can drink. 33. The arm-chair in which I was sitting stood beside the sick-bed in which the poor woman lay. 34. It was pride through which she sinned. 35. I, who have 36. lost my husband, have been sufficiently punished.
lifted up, lost his self-respect,
"WHiy
am
I punished, who am already so unhappy ? hast never yet lost a friend. 38.
37.
Was
EXEECISES.
it
349
who gave me the answer to my questions. 39. And you yourself, who have always lived in this valley, why do you now leave it ? 40. You I blame who seat yourself
you,
upon a judgment
seat.
ILLUSTRATIVE SENTENCES VL
INDEFINITE PRONOUNS AND NUMERALS.
(185.)
1.
Man
I)atte if)n
getra^It, ot}ne
re^t ju
toiffen tr)o
man
tijat
{^. (3v.)
2.
2Sa
man, unb tva^ man meife, S)em 9^a(^ften mu man ^elfen. (Sd).) 4. einem nid)t lang gem ge()t man gemoljnte
;
man ni^t m\% t)a' eben brand)t fann man nic^t braucl^en. (.) 3.
(Sin lieOer
SSeg mirb
(Straj^en.
{Md.)
jeber
lebt
(186.)
1.
9^iemanb lebt
(Crtle^jp.)
fo,
iDte
er
modjte,
grennb.
(@^r.)
3.
(^one*
re!
(5luberfeu.)
t)on
ift
ber Su^unft
Td6)t^. (epr.)
(Stelanb.)
miffen.* (ed).)
(189.)
1.
1.
3.
3Ser
lebte
S^Jic^tg
id)
au
fic^
mad)t,
0
^r
;
etlid^e
glnrf(icf)e
fic^
3af)re.
af(e
(190.)
(ber
(Solbat)
mu^
a
ift
nel)men,
man
ift
er
2.
bie ^[Renfc^^eit,
ha^ jeber
id^
fiir
anberen alle
tl;ue.j
(@(^efer,)
(191.)
1.
^ann mu
2.
mein Seben
bringt,
laffen,
^amerab.
(U^.)
SSer
t)iete
iDirb
bringen. (.)
1. 3n bunten SBilbern Ujenig ^ar^eit, t)iel Strt^itm (192.) [Qrrtum] unb ein Siinfc^en SSa^r^eit, fo mirb ber befte ^ran!
gebraut.
(.)
2.
^iete miinfc^t
3.
fic^
Qd)
!i3nnte
rcd)t
biel
SSofe^
{B^.)
4.
1.)
*84ai.5d.
;3d3.3a
360
(193.)
(Sc^tDt)feer
1.
EXEECISES.
5tu aii ben fvcmbeu
fid)
(Sttimmen .
2.
finbcit
bic
3J?anner
()erau.
3.
(@d^.}
\)tn
SSiirjIem nu.
(.)'
S^rem
(Corner.)
guten SSideii
nic()t Ijelfeit.
(^ei).)
5l(Ie
beugte
ficl^
jtrf)
Dor bent
S5eit iparf
nieber.
6.
ie
a((e, ipa
ie nnujiedt.
.^^onig.
(@c^.)
7.
inb ba ade
9^ac^t
ift
{^vel)
^ie
ein^
(@.)
nnb
ficl^
5n eigener
D^lnfje
IM.
2Bir ntiiffen
umlernen,
(.)
ift,
tt^enn
W)\x nic^t
1.
recl)t
ift
bent
anberen
n)ir ein
2,
3.
^i bag ffen
JJrin!
fertig Wixh,
n)onen
trinfen.
(.)
an bent befrdn^ten
SSinter
5.
ift
^ecl^er.
@o
nod^
eing
(tteift.)
4.
er
(c^.)
unb enget
unb- !ann
3c^
arOeite
gar
nici^tg,
(^ei.)
6.
SSenn
ic^
mix
felbft !ein
^eufet tndr'
((f|.)
(.)
1.
^ir
|)anbe gefatten.
THEME VL
INDEFINITE PEONOUNS AND NUMERALS.
2. 1. One lives as one can, not as one would like to. People do not always say what they think. 3. What we need, we never have. 4. They have chosen no one yet, but they must soon choose some one. 5. The good man will always help one, even when he is himself unhappy. 6. This man helps no one, he has injured every one.* 7. One does not need to say anything true, if one only 8. Each one takes what can say something interesting. he can for himself. 9. We have lost many a comrade and this day will again bring death to many a one. 10. They say much evil of the soldier, but the soldier needs little and little. 11. I haVe known several is contented with soldiers they were all good men. 12. Of all the pic;
* einen Sebeiu
EXERCISES.
tures I like only one.
351
13. Every one admires the pictures, understand them. 14. I buy every year a few15. All these old clothes have gone quite out of pictures. 16. I love this little village with all its old houses. style. 17. We have drank two glasses of beer already, but we will 19. The drink another. 18. I always drink another beer. one drinks too much, the other will not drink at all. 20. I have not written him a single line I am no friend of his.
but not
all
FORMS OF DECLENSION.
(211.)
Derfc^ont.
1.
NUMBERS.
Ukh
(.)
3.
9[)^iitter
erfd^tenen,
ben <SaugHng
bie
\^ im
^trme. (.)
!rac^t.
^^ac^t ge^
14 ^funb.
mM.)
5.
4.
ber ^afflefia
(^um.)
faft brei
tt)iegt iitier
3m
mann
$a(fte ^ufammengejc^moljen.
fiir
Qn
ber Wittt
UcM
bie
(.)
7.
^ame
Pert]
^at einen
berloreit.
Dfjrring Don
(^et).)
^^der
SSertf)
8.
^atkn beim
9ie!tor
Don 10 bi
(toc^.)
11,
unb
tt)ir
12 Ufjr ^riijatftnnbe.
THE NOMINATIVE.
(212.)
fterben
!
1.
^D^aria (Stuart
2.
mirb
aB
eiue .^onigin
unb
^etbttr
ie jinb \)a> oc^fte, Uia 9[Rirf)eIangelo aU 3. (Seine 5(bfi(^t trar, ha^ S3i(b^auer gefc^affen ^at (^. r.) ^Ittejanbro, fein otju obcr 5^effe, ^erjog Uou glorenj iDiirbe.*
(@(^.)
(213.)
((^.)
Scf) '^ei^e
ift
2.
^arto
* 8d3.3e.
852
gu 6Iet6en.
^<Sc^.)
EXERCISES.
{d^.)
3.
S^
WdijU,
tt)a
ha>
^cffere m\d)
biinft.
4.
ie
fei,
i^m
ift
erfatjren,
5.
ha%
fie
eine Cf)riftm
geOoren
($?eff.)
9lic^t ein
iUnh bin
ic^
erfc^ienen. (@.)
^a Seben
cfiulb
!ein ^raurn, e
S^lenfc^en.
S^raume
5(c!erbau
burd^
ift
bte
be
(^eu(^terkben.)
(@c^.)
S)ein ^ater
ift
getnorben.
8.
Qm
(3JJaftno.)
(214.)
1.
filberner Sli^onb,
fc^bner,
[mop.)
THEME
1.
Vn.
many pounds.
and a
Christian.
THE GENITIVE.
(216.)
SBoIfeg
1.
S^e
(.)
giirften
2.
^a|
liegt
am
ftc^erften
tn be0
anben.
SBet (^ott
unb 9J?enf^en
finb tjer^a^t
* 88a7.
t ee.4c
EXEBCISES.
be O(:^mutt)0 [^oc^mut^] 3etcf)cn. {md.) ift nid)t be aRenfdjen od [2o].
3.
353
^oUfommene^
4.
mM
(SSielanb.)
^ie
(Sc^rift ift
5.
bie jungere
@cl)tx)efter
Id^t
ftc^
ift
tierbeffern
a Seben
ift
ber liter
(c^.)
1.
bie 6culb.
8.
Seonarbo
er^iett
ben
eiti
l^eigen.
r.)
10.
(^r.)
9Zad)
!ommt
(S^otteg
(Segeti ing
Sanb.
11.
c^iiter ^u beffern.
((Sbers.)
ift
be Srrt^unxg
(^rummac^er.)
(^rei.)
[Srrtum]
SSa^rljeit.
rief fie.
nnb Heine,
15.
Sieber ontt,
16.
SDie
(@c^.)
trie
5(ngen
trauen?
(?eff.)
im ^er!er getraumt.
li.
OTe
fid)
ertragen,
guten ^agen.
9[)^a}or.
(!Be[f.)
18.
D,
mir eine
nur ni djt eine 'iRtiijt bon greunb bon unferm errn ^anne SBein. (^reiltgrotf).)
5e^n $funb olb. (@pr.)
aU
tran! ntein
eite breit
l^abe,
eine
23.
ic^ n).enig
lauben
muJ3 ic^ barauf fel)en, mid^ mit ein bigc^en guter 23:>er!e in 24. Qd| gebe jebem ben ^immel ^inein^ufc^minbeln.f (^etj.)
brei^ig OTer Sanbeg. {^d).) 25. Qd^ brac^tebie 3^*^}^^ -^^^^^ unb ^iereg ^erbor. (.) 26. 5lm gtDangigften )!tober fiel Tla\U x\d)t in bie dnbe ber (Spanier. ((Sberg.)
(217.)
1.
(t ftanb
2.
ba
trie ein
S3erbreder,
feine
SSorteg
mdc^tig.
ad)tet, fo
iei).)
SSenn Qtjr mid^ uere S5ertronen miirbig mi3get 3T}r mir mit (Surer efc^idjte t)ergeltcn. (^auff.)
ber Seffeln
frei.
3.
!I)ie
(cume.)
4.
Q^r
if;r
feib
unwiirbig be :^o^en enuffe ber (SItcrnfreube, bie (Sltem ftatt greube nur Qammer geboten. (3l(^oe.)
^ittenbe
ift
euren
fetneg
S8eiftanbe
Ijemig.
(Sbere.)
6.
dative case,
f 846.2.
354
SSeig^eit
[tt)ert].
EXEECISES.
ift
feinen
("ipfeffel)
a
biete
fte^t
boit
fc^onen
(219.)
1.
2Bte
SO^enf^en !(agt
man
ber
^oS^elt an,
(3acob.)
2.
inbe
man
fie
follte.
f)abt geftc^ert, fo
3.
mH x6)
bie
end) bie
Q^r gmangt
(@(^.)
S^iitter,
ben !ann
be 5D^orbe to^jufpred^en.
(SclDur
9^idt
i^
feine
entbinben.
(5Sielanb.)
5.
$D^an
not^igte
Untert^anen aller
ifjrer ^^fUc^ten
^u enttaffen.
((c^.) 6. Seben 8ie recl^t \vo% freuen ie fic^ be 2eben unb S5re 3Ser!e. (@(^.) 7. (2cine anbmer! fott ficl^ !einer fd^amen. (@pr.) 8. d'g Tjabcn bie (^rofsen biefer SSelt firf) ber rbe be== mad^tigt. (.) 9. 2)er ^erjog !ann fid be (^ebrange^ !anm
enttebigen.
11.
(@d^.)
10.
^at.
(@ber8.)
S<^ fd[}ame mid^ ber Unerfa^ren^eit nnb meiner Qugenb 12. ^arob erbarmt'S ben $irten be atten, ^o'^en nid^t. {.)
$errn.
13. (^ott erbarme fic^ beg Sanbe (U^.) ie bebiirfen in ber ^at ber '3iui)^. (^iubauj 15.
!
{8d^.)
14.
(Sin tugenb-
l^after 9[l^ann
16.
nnb be
(S^eber^
tiergeffen ?
nnb
fie
lo^en
foften.
ift
Wf.) 18. ^d^ meig, ba (Sie tm (Srnft fpred^en, unb bod^ 19. Sag e mir faft, aU* tDoIIten ie meiner fpotten. (@ptel.)
((^.)
20.
gu ieber
grift.
bet>
(Slaubiug.)
frif d^en
21.
Suft.
(Sr
ad^tete
ber
tt)armen
onne nnb
(Hnberjon.)
22.
d'g
fd^ont
ber
23.
ha>
^dC)
r)abe biefer
Stage hen
omer
jnr
anb
ge-
nommen. ((^.) 2. Seiber itieig ic^ nod^ nid^t, ob id^ $0?ontagg !ommen !ann. ((^.) 3. ^er ^rin^ atte eine ^age mit feinem
(Sefolge bie (^allerie
befnd^t.
(.^auff.)
4.
6.
gngeg
6.
* 433.6.
EXEECISES.
S3ei bent
355
^farr^ofepffegteber err {ebemat anju^atten, fo oft er 1. Seic^ten ^au\> ift ber 9^ul)m nid)t beg SSegeg fu^r. (grei.)
(C^erbev.)
gu '^aben.
8.
ie^e
tDte
fc^mebenben c^tDungg im
9.
Zan^t
ift
{Bd).)
^eine ^Irbeiten
10.
finb meljr
C'lifaOet^
meine (Stammer, meineg ^efd)led^t unb 9^ange. (@c^.) S(^ ijaht il)n au^gefd^Iagen, unb nun ift meine 33(etben
nic^t Idnger.
(et).)
11.
t)ier
mnt\)^ [mui^],
ab^ufc^reiben.
(5SoB.)
12.
ift
rec^t guteg
13.
Sm
erften 5lugenblic!
mx er SSilteng
SBif^ofg.
(ei).)
14.
ie tranfen be
fie
foftlic^en
flie^t fo
C@d^.)
IT.
16. in fleifeiger ^ann ftirbt niemalg unger. {(taubiu6.) Seib guten mni^ Put^], fprad^ ber rei, 3^r tt)erbet
18. SSir t^un, 'wa> unfer mc^t biefeg Sager fterben. (@ru6e.) 19. 5)iefe au ift nteine errn, 5tmte. gort ntit i^nt (@c^.)
!
be ^aifer.
!^eufef.
((c^.)
(pr.)
(^Iiicf(i(^en,
bent
S^nge unb bofe D^ren finb be buarbS merb' ic^ nie. (.) 22. D be e tjergonnt ift, eine Suft mit eud ju at^men
20. ^ofe 21.
!
[atmen]
(d).)
(Berber.)
THEME VnX
THE GENITIVE.
2. Joy and prince's life lies in the hand of God. are the companions of mankind through life. 3. sorrow Each one of our faults is hateful. 4. Pride is the greatest of faults. 5. The name of the greatest painter of Italy was
1.
The
Leonardo. 6. He was a painter of the first rank. the country of painters and of sculptors. is
greatest part of his
of these paintings
7.
Italy
work
is
is* in Paris.
9.
10.
There
my my
country.
friends.
11.
12.
man's dreams were dreams of freedom and of happiness. 13. He drank several glasses of beer and ate two pounds of meat as he sat in the bar-room. 14 Get me a bit of
befinbet
ft^
356
bread.
EXERCISES.
15. Each one had twenty acres of good land. 16. The first of February he went to Berlin. 17. He was unworthy of freedom. 18. We are weary of this man's stories. 19. The best man never remains free from faults. 20. Every young fool is sure of his own wisdom. 21. He 22. I rejoice is my enemy, for he robbed me of hope. in his friendship and love. 23. Why did you release him from his work. 24. They accused him of murder, but the prince has secured him his life. 25. The duke gained possession of his confidence and then forced him to tell him all. 26. He is not ashamed of his deeds. 27. The duke took pity on his youth and inexperience. 28. He needed his kindnesses, for he was poor and ill. 29. You can never quietly enjoy your good fortune, unless you remember the poor and wretched. 30. He heeded not the words of his parents, and mocked at their love. 31. Our happi-
ness in this world does not reward (us) the trouble which it costs. 32. The young man rejoices in life and thinks
not of death, but death does not spare even the youngest. 33. In summer we can travel, but in winter we must stay at home. 34 We went one day to see the old man, but we did not find him. 35. With fresh courage he went on his way. 36. Our friends are not all of the same age with us. 37. Your words are more an enemy's than a friend's. 38. This lady is of high rank and noble race. 39. They were of good courage when we went away. 41. 40. I do not believe that they will die of hunger. 42. Alas for the Alas for the friends whom I have lost happy days which are now past.*
!
rLLUSTRATIVE SENTENCES X.
THE DATIVE.
(222.)
1.
^en
etgnen
^(aukn
foEtft
rauben
attetn au(^
rauben
toorbel.
EXEECISES.
357
md.)
bcr
raubte.
2.
aU
fie
Xoh 1705
(^ofer.)
^em
^er
anb.
grieben. (@(^.)
rur)ig ber
4.
red^te ^elbenfinn
(53euset=@ternau.)
!u^n unb
^efa^r
bie
er
gute ^ontg
telnet
fein
D^r.
1.
(^linger.)
6.
(ei).)
SSenn bn
t)ergeben.
fie
ott beinem SJlanne feine iinben fang nnb Siebe in fc^onem herein,
^ugenbfc^ein.
(@(t).)
8.
9.
^iBer
fic^
miberfe^t
bem ^efe^I be
(.)
^ogteg ?
bigften]
(@c^.)
10.
gefjt
SSer
bem
^otljtnenbigften [DZottnen^
inibmet,
bir jeben
am
fid)erften
jnm
menn
S'l^U.
11.
^n
fannft
12.
geinb
Ipft
t)erfo()nen
t)iel
nnb
terbinben.
(Sifci^enung.)
^lanbe nur, bn
getf^an,
bir (S^ebnlb
il)r
bn ge= ^erj
nii^t
^n reinigen.
treten,
(@d)tege(.)
aU
fie
tnert^ [mert]
Wf.)
(.)
15.
bn ber SSelt
(platen.)
fie
bir mit
(^etualt.
16. (Sr
mir
50Mnner
'fatten
alg er
entlie^ ben
grennb nnb
banfte i[;m.
(:^uropa T^ulbigten
bem
inirb
fiir
bem
eblen ^eifpiet,
tt)i(l,
22. Unfer
fiir
(^^efiil)!
(Smpfinbnng be .^ranfen
I)ilft
bie (^efnnb^eit.
((Sngel.)
im.)
benen, bie
25. ^f^
fef}e
mit ftitlem
^erlangen entgcgen.
I)oI)en 5(bel
26. $DZid)eIangeIo
geljt
man
5n.
28. 28er
bem en!er
entlcinft, entlauft
barnm bem
{<Bpx.)
29. SSertran
bem gnten
eift and^ in
menu
fie
358
(Sielanb.)
EXERCISES.
31. SBeld^ grci^li^em (Sntf^tuffe gibft
bu
^aum ?
{.)
32. Qd^
m)e Q^nen
ubvigeng nic^t
S^iebe
ju
fte^eit,
fonbern ie
mir.
(Sinterfelb.)
33.
ie
28a^rl)eit
()at
ijon
je^er
nur ben
ift
O^laten.)
34
i)e
Seben ungentifi^te
35. SSer
ein
(Berber.)
3:^ei(.
((^.)
(ippet.)
SI.
b(ogeftettt.
man
!
enc plo^Ud)
{@ci^.)
^em
^ater
grau^^
fet', er reitet
gefc^minb. (.)
am
(nbe bod^
gut.
(@(^.)
41. (S 5iemt
(.)
bem
p ad^ten.
Wxx
(Corner.)
(@d).)
beinem $errn ^ater unb beiner gran SO^utter? (?canber.) 43. ift'g, al t)orte t(^ bie Sinben tior bem genfter raufc^en.
44. SSie tvaxh mir, 45.
aU
tt)ie
ic^
in
^er
eine fprad^,
getobt,
(et).)
n)e iDirb
T^abe
48.
em SSerbrec^er
(@.)
bem
^eften,
bem
50.
bem
atten
Tlanm
in
'i)tn
5tugen,
oB
(^auff.)
bie
^rone auf'
tt)ie
aupt
gefe^t.
53.
(Seine
gii^e
trugen i^n
ein
n)atee ^ferb, bem ber S^leiter ben Qng^ti iiber ben at ge^dngt ^at i^etj.) 54. ^ie 9teife nac^ 9^om hot je^t bie elegen^eit, bem neuen errn au bem SSege 5U ge^en. (^. @r.) 55. Seic^t 56. ie miffen nid^t, mie t)otl mir (@defer.) fet bir ha> er5 ba er5 ift. (^et).) 5t. (Sr ftort mid^, n)ei( id^ i^m bie 5Ingft 58. ^d^ jiiubete if)m fein Sid^t an, unb fteltte e anfetje. (tod^.)
!
(^etj.)
59.
ei mir gegrugt, bu
ett)ige SD^eer
(et.)
im
S^ieic^e !eine
faffen.
EXEBCISES.
(223.)
2.
1.
359
eete fremb.
((^.)
SSerfteKung
ift
ift
ber
offenett
SSa[)r^cit
[notmenbig].
(^e[f.)
3.
mu^
ber
Zoh niemal
fc^recfUc^ fetn.
bent
4. ^ie of(i(^!eit tuar bent blen, bent ^iirger tpie ^auer gemein. (.) 5. ^f}euer [teuer] ift mir ber greunb,
boc^ au6)
itidjt
id^
nii^en.
ift
(@(^.)
6.
(Sein er5
ift
trarunt
(^rafen (Sgntad)t
ift
mont
mir
bie
ift
tnac^t,
i^
bod)
mertl) [mert].
(@d).)
2)ent ntiiben
9.
SSanber^mann
10. 5lber
ift itic^t
S^ac^t
n)it(!ommen.
(9?ucf.)
er
(!i?e[f.)
tpeltregierenben SKadjt
ba^
tc^
mit
menig.
(^e^.)
lang.
12. (S tDarb
(.)
Io=s
umac]^en.
13.
alien
red^t
nieb:=
mac^en. (@pr.)
umfa^ in ber
tt)ie
in einer
3:obten!ammer [^otenfammer.]
(225.)
(@d^.)
\j!flot]
(^e^.)
15. (Sinen
(^eij.)
^on an
ber
5(c^,
er'^ort!
2.
Sr)iefer
berfe^te,
[^orteil].
geriet^ jebod^
3.
mix
^arabiefe. (@(^.)
((S^atis.)
5.
4. offnung ift Sabfal bem mnnbeften erjen. 3c^ bin ein Wiener bem ebot be altergro^ten
6.
Wanm^.
(@d^tegel.)
^er
loniglidje
(Sinnefjmer blieb
(grei.)
!
bem
unb
bertrautefte
Umgang.
1.
ei( htn
(.)
8. 3Sef) bir,
armes
(Sd^iff!
2Se^
alten ^affagieren.
(run.)
9.
an!
biefen
freunblid^
griinen
(@d^.)
^ciumen,
bie
meineg ^er!er
Tlamxn mir
berfteden
THEME
1.
IX.
THE DATIVE.
Death lias robbed the king of all his children. 2. forgave him and gave him his hand. 3. This youth has devoted himself to the service of God. 4. He op-
He
'
360
EXEKCISES.
posed himself to the commands of the king, and now the king has undertaken to punish him. 5. He who reconciles his enemy to himself has done much. 6. I shall conquer the world for myself, or I shall give it up entirely. 7. He who opposes my commands shall not go from me alive. 8. He thanked me because I allowed him to see the pictures. 9. In vain does one help those who do not help themselves. 10. Nothing pleases him, and none can help him. 11. I wish to be like this noble man, and I will follow his example. 12. One cannot run away from death. 13. Trust not to others, but help yourself. 14. America belonged formerly to the Spanish kings. 15. He came to your help, and now you trust him no longer. 16. Health has never been my portion. 17. It does not beseem a noble man to explain himself to such a scamp. 18. I feel as if I were* in a church. 20. How glad I 19. How is she ? was when I heard of her happiness 21. Tears stood in his eyes as he fell upon my neck. 22. The emperor's head was cut off. 23. We hung a beautiful necklace around the young girl's neck. 24. Quite other things have come to my ears. 25. My heart is too full, I cannot speak. 26. She lighted the old man's lamp and set it on
!
the table for him. 27. This man is quite strange to me. 28. To the true philosopher no one is indispensable, although his friends are dear to him. 29. Politeness is necessary for the nobleman as for the peasant. 30. The way was too long for the weary wanderer, and it was hard for him to reach the village. 31. It was impossible for him to get away from the boy. 32. I was not inclined to him, but with time he has become dear to me. 33. It was
hard for him to see about in the low mansard. 34. For thy honor I have done it. 35. The need of his fellowcitizens became an advantage for him. 36. Alas for me,
poor, weary wanderer
!
37.
Thanks
to
my
friends,
who
EXEKCISES.
861
XI.
ILLUSTRATIVE SENTENCES
THE ACCUSATIVE.
(227.) 1.
oft()ur.
3.
@r
an
4.
bte
feftgefugtc
(@c^.)
5tef)et
(et).)
attetn fpred^en.
St
ftirbt
ben tangen
(Sietanb.)
Unb
fo
^inaug, t^r ^iingtinge, imb fcimpfet einen guten ^antpf nut gnten
SSaffen.
(@(f).) (et).)
5.
^fjrcinen
filler
6.
(Er f^ldft
nocf)
ben (^laf be
(@pr.)
8.
t.
3a,
bu fonneft
(^ott,
(^leift.)
(9lu(!.)
(Sr^ebet
ifjr
ar^eere!
S^r
giii^e,
^u,
rauf^et e
fat)
9.
ie
ntcfte
(^et).)
i^m
10.
fii^I
einen
ru^
frci^t
unb
mieber
n)ad.
(Sin
nttd^
a^n
ben 9[Rorgen
11.
^^
mdfjnte
bic^ felbft,
berlaffen t)on
12.
^u
fd^iltft
menu bu
bein ^inb
ungejogen.
(9lucf.)
(^\op.)
aHer
fetten
(Siinben
frei.
(.)
en
SSotf
getiiftete
nac^
bem
16. Wif^ trunbert, ha'^ ic^ babei nid}t nod trdger ^iffen. (.) unb eitler gemorben bin. (^eij.) 1*7. biinft i^n, aU lag er tm gieber. (.) 18. 2)iefer ^ag biinfte i^m ber glorrei^fte 19. (Sag an, mein ^flitter niertf) [niertj, tt)er feineS Seben. (.) 20. leic^mo^I beto^te ^at bic^ folc^e treic^e gelefjrt? (Uf).) ^eter biefen 99^ann, ttjeil er i^n eine ^unft lefjrte, metcf}e x^m 21. ie fonnen benfen, n>tc t)iet ^ergniigen ma(f)te. ((Sngclien.) i(^ iiberrafc^t tdax, aU er mir eine altlid^e SDame t)orfteEte, unb
fie feine
ema^Hn
fflnijc
(aJJaftug.)
nannte.
(^aiiff.)
22.
Wan
tnegen feiner
^ogeln.
unb ^efonnent)eit, ben $t)i(ofopen unter hen 23. Tlan ^ie i^n nur ben tapferen 2Ba{tt)ar,
DfJ^ein.
(^feffel.)
^ut am
24.
SSd^renb
biefer
fid) fetbft
einen ^errdtf)er
einen Sangor)ren.
ber
ftc^
(@^r.)
man
finben,
nid^t
ben beften
21.
jemanben beinen Sreunb. (S:raubiu.) 28. (Sr iuar ^um (^arbinat gemad^t tt)orbentm Qa^re 20. (^. r.) 29. ^ud) hen Item ift
bie Qtxt rafd^ jur
6aae gemorben.
(grct.)
30 (Sd^ergenb erfldrte
S62
er x^n
fiir
EXERCISES.
fetnen ^efangenen,
fiir
il)n
gu malen. (^.
mi(^
ftet
al eine geinbtn
nur
betrac^tet. (@c^.)
SSa^Ie
jum greunb,
nid^t bie
(229.)
1.
^a
ic^
bitt,
fo
ii^ tDieber
gu
ift
(Sin laufenber
geittb
6c^u^ $ult)er luert^ [inert], (^ip^el.) 3. SDie SDurc^^ marfd^e ber granjofen mar man jmar getnoljnt. ((S.) 4. ^er $IRann fonnte in einer SSiertelftunbe ^uxM fein ^ant njar e gufrieben. (@^iet.) 5. 5nfo traten fie neOeneinanber in bo (Stiibd)en nnb
;
i^ct}.)
6.
Qn
biefer
ganjen
(."pei?.)
Qtit
2.
berlie^
blieb ben
bie
^od^ter
ftill
fie
ie
^benb
nnb
3.
^jat fie
mir
gefoftet? {^d}.)
gefoftet \)aitt,
foftete
4.
biele
trome ^lut
ben SBarbaren
emige ^onigreid^e in (Suropa gn griinben, fo biel e je^t iren d^riftlid^en 9^adf)!ommen, einige tabte in
jn erobem. (@^.)
offnete,
5.
(Sl)rien
Qd^
fa^,
ba er ein paar
i^ttf.)
Mai
6.
bie
Sippen S^nen.
tt)ieber fd^tDieg.
Siebe
ntit
^arlotte, fagte
{^tt}.)
(Srf)ritt,
atg
ie fc^erjen mutljig [mutig] :3l)re (jin, bi \>a^ ein lenb fommt, bann gittern Sie ben fReft ber ^age. (Smmerman.) 8. ^a^re lang, S^^i^^i^^^^i^^^ ^^^Q> ^^<^9 ^^^ SJ^umie
bauern.
(@c^.)
9.
nur Qa^re
SSeifet
bu
no(^,
tnie
tt)ir
a^
ftritten,
10.
ungliidflicfie
SSeib
marb
frii^.
bie t)ier
(umb.)
fommen
fd^on SJiorgen
(gbert.)
12.
^en ^ergpfab
fteil l^inauf.
13.
ging
mit unfid^eren,
langfamen
(Sd^ritten
(^ei).)
gro^e
$aufe
15.
err
(5kaf, e
!ommt
ein
(U^.)
(^etj.)
16. ^>
IT.
wax
^^^
franjofifd^en
ft)urbe bie
(Sine
l^atbe
tunbe
18. S5on
barauf
^pr
id^
au^en
geoffnet.
(SBinterfelb.)
ttjeiter.
os
(^leid^
lar
ging
ben
anberen SD^orgen
(-^e^.)
19.
EXERCISES.
barauf trat hex ^ontg
in ber
S63
ein, tm ut auf bent aupte, ben tod anb, offenbar nic^t in gutet Sanne. (^rei.) 20. tide offmmg im eficl^t, fa^ er ha attein. (>Sc^.) 21. in 5D^ann fte^t oben, Iran! unb blag, bie aare milb, bag 5Inge nag. (Sbert.)
^ag nnb
I)inter
mir
bie S^ai^t,
ben immet
iiber
bie SSetten.
(.)
23.
^anm
24.
(SSo.)
^ater
bie c^eitel.
ift
bie Urfac^e
THEME X.
THE ACCUSATIVE.
I wish to speak to thee; come with me. 2. Why do bitter tears ? Did he not die the death of the righteous ? 3. I dreamed myself happy and gay; but when I awoke, I found myself deserted and alone. 4. Why does he scold the boy as rude ? He is a very good boy. 5. He was hungry, but he had nothing to eat. 6. Methought I was lying* sick. 7. Who taught you this art ? 8. This old philosopher has taught me much, which gives me pleasure. 9. They call her the most beautiful of women, but she seems to me idle and vain. 10. Why did he choose me for his friend if he did not trust me ? 11. Now he reviles me as a betrayer, but I am nevertheless 12. I still regard him as my friend, but true to him. he has declared me his enemy. 13. War made me his prisoner, but he always regarded me as a friend. 14. Now that we are rid of the war, we shall have time for other things. 15. They are accustomed to beer-drinkingf and smoking, but we are tired of it. J 16. If he has read my novel, I am contented. 17. He remained here only a quarter of an hour. 18. It cost the Christians streams of blood to conquer a few small cities in Syria. 19. The visit
1.
cost
me
833.3.
t840.
l^aBencefatt
364
EXEBCISES.
more. 20. Slie was silent a moment, then she said: I will not go a step, if you do not go along. 21. Thirty years did the war last. 22. I climbed up the mountain and remained an hour up there.* 23. They asked me where I had remained over the hour. 24. A few moments after I saw the man coming down the valley. 25. The next evening I went away and on the seventh day I arrived at Goslar. 27. On the moun26. Hat in hand, he awaited the king. tain stands the old, deserted house, the doors and windows shut, the rooms empty, everything cold and sad.
XLLUSTRATiVJ!!
SENTENCES XIL
MODAL
(253.)
2.
(S^ott
AUXILIAEIES.
ntc^t.
(SBterattb.)
1.
^ag
fo
t)iel
ic^
barf
^um
Seben.
(dlaubiug.)
(.)
eine folc^e
93^enf(^enftimme
f)ier
ertbnen?
4.
tDxe fie
((Sbergj
fic^ aucl^
ie ge^orten ju ber fetnereu %xt (t)on pielleuten), Dor giirftetx unb (^rafeu pren laffen burften.
ntc^t
5. Qd) moc^te gern reifen, aber ic^ barf in biefem 3af)re an 9^eifen ben!en. (.) 6. 2)er (3ianb' ift etntg, irbifc^ ift
fie
bie
1.
gorm;
blirfen
mx
derbeffern, [a,
mv
foKen'.
(9Jaupac^.)
fcitlt
^n
nic^t
]^erau. (^ebel.)
^er
9.
(Sd^luiegerbater biirfte
ift
i^m
nic^t iuieber
bor 5(ugen.
{.)
^eine SD^etnung
gefd^rlic^,
fobalb ein
10.
(S biirfte
Wo^l
fommen,
fein
tt)ie
\^ gebad^t ^abe.
((SJ.)
(..)
11.
fein,
tt)ie
ha^ nac^5un)eifen.
12.
(r
erjafjtte
]i^ ef^id^ten,
itberrafc^en !onnte,
ha^
Waxmm
(.)
(.)
(264.)
2.
$8eradtnng
icf)
1)ah^
ic^
nie
ertragen
fonnen.
Siebe granci^fa,
[^e\\.)
^abe
bi(^ nocl^
fonnen.
3.
[^at],
4.
ein
!5)er
triiftenb
SSort,
alt,
(^ranj.)
Wlann Wax
unb fa^ ju
bort obcn.
e^rnjiirbtg au, al
ha^
man
btefen 5lubrud^
beS
EXEECISES.
efu"^t
^cittc
365
(^auff.)
(?eff.)
5,
S5et
metuer
armen eele,
(266.)
1.
!ann' bergeffeu
I)aberi.
^'cin
2.
geben.
(33.)
^e
bem <Sd)mert fief) 4. (Sin e^r^ e immer iDtffen, ba^ id) nic^tS meljr Ijabe. Wf.) ticker StRann mag fterfen in it)etdem Slteib er mU, man mu^ i^n lieben. (?eff.) 5. SSo^I mag e eud) beangftigen, ic^ glaub'g, t)Dr
eurem
9^idter ^u
mag Seben bem ^obten tDteber^ grau e ^inbern mod)te, ftie^ er mit 3. Si)ie Seute mogen burc^ unb buret). (Sietaub.)
(Sacrament
bie
erfd)einen.
(@c^.)
tjerjagen
unb
8.
7.
(Sr
ic^
6. ^ie ^ogte troKen mir bre^en boc^, n^enn e fein moc^te au einem guten aufe
;
3^^^^ ^eijj
t)iel,
bod) mod^t'
tva>
id)
alle tniffen.
(.)
9.
3n
ic^
profitiren.
10.
5(uf bie
^erge mod^t'
11.
flicgen, mocl^te
fe()'n
(^atler^Ieben.)
meinem
mir bergei^en! (^ouff.) 12. Qd^ tuiinfd^e in gar Dielen 3fiiidfi(^ten, ha^ S^r SSatlenftein balb fertig merben moge. (.) 13. 5((le gro^en ebaube t)erfallen mit ber Qeit, fie
^ergen, ^ott
e
mag
mbgen mit ^unft ober o'^ne ^unft gebaut fein. {2c\l) 14. !5;)arum mag, ma mid unb !ann, gefd^e^en. (.) 15. ^eine ^^orr)eit,
tt)ie
unfc^ulbig
fie
pott berlangen.
(256.)
Sf^itt
1
.
ben
mitmad)e.
2.
unb
folib
i^r nad)ftarren.
(.Corner.)
unb
maffit) fein.
^4^rin
5.
red^tgtaubiger
fteigen.
ttJar
{Bd}.)
(S
^n feinem aufe mu^te alle in fpanifd^er ,^onig mugte ein fein, ober er mu^te bon biefem ^^rone mu^te nid^t tiieteg barin fte^en, benn fie
(@.) 4.
(^rei.)
im 5lugenblide
p (Snbe.
6.
let^te
^atte
Tlon^
bragon auf ,^efe^t be er5og t)on ^Itba erbauen miiffen. (@c^.) t. ^i je^t mu^t' icf), ber rbprinj (Spanien^, in (Spanien ein grember fein. (@ci^.) 8. ^d) mufs Iad)en, menu id) an hen ^on
ber Unfe^Ibarfeit benfe, mit
(267.)
2.
1.
bem
^at
er fprad).
(Sietanb.)
^er
partner
beftod^en
n:)erben
fotlen.
3.
SS)ie
(@d^.)
SSer
ha>
^or=
fie
einen SD^enfc^en
4.
i^
faffen miirbe.
(.)
^a^
einfad^
366
EXERCISES.
5.
^bUt
unb
nicl^t tt)an!ett.
(@(^.)
6.
Qc^ gtng
1.
iljn
gu befui^en,
id^
ireil ic^
l^offte,
SDanfenb pret^
id^
metneg
getuoUt,
ha^
gu meinen.
atte
(@c^.)
9.
(Sin
glorreid^er
(Smpfang foEte bent jnngen ieger 10. S)a Wax e, tt)o icf) bie gro^e (Snt=
bedung nia^te,
f ottte.
Sebenber^angni^Dott trerben
mit egen nennen,
12.
(^e^.)
SDie (f)axlottt ^aih, ^or' i^, fott n)ir!lic^ in (S^efa^r fein, blinb
(@c^.)
13. (g
bert)eifen,
fann e
unb e f oK
Trajan fein. ((Sberg.) 14. ^er ^apfere flreitet fiir ha^ dtt6:)t, fiir ha^ ^eje^, fiir (^ott, unb f ottte e fein auf Sebenunb (Sterben.
(Sofobg.)
(258.)
ift.
1.
Wan mu
SSitt
al
man
(eeff.)
2.
man
unb
mu| man
4.
^ifa betreten.
^(i) felbft
moUte
tt)o
mir einigc
fid^
9[^inuten ju fd^enfen.
(^rei.)
$8iele
be^aupten,
baf? fie
man
fie
nod^
im
Sa'^re
It 60 gefe^en ^aben
fiir SDienfte,
tuill.
(3fc^o!.)
5. ^Iber \va> finb benn ha^ unferem errn 3)?aJDr tviU ertniefen
l^aben ?
($?ef|.)
tok
1.
riffeft
millft
bu
folgen,
bu mugt.
3.
gel^ft
Qeber mill
gem
4.
^u
nun
fort;
ic^
o einrid,
mitt
nidt)t
in Sodt),
mitt
6.
mid^ berftedfen.
fannft
(gret.)
5ft.) nur biirfte. {% x^ mit! (@.) 5. Qd^ fort unb bi uf) fort !ann, fottft bu S5ormart muf5t bu, benn riicfmart
leben, fattg er
fount'
bu
(d^.)
1.
Wtxn $ferb
8.
fc^eute,
mie
td^
(.)
SBo
? Qd^ faun
EXERCISES.
\>odj mcE)t betteltt
367
SHwd) bcr atte (^lauBeng*
ge^en.
(?eanber.)
9.
fafe, bag ebeti* feliger fei, aU ^Mjmtn, tPoEte mtr nte in htn 10. (Sie fann nidjt burcf) unb mag nic^t guriic!. {@c^.) ^opf. (et).) 12. 2Sa 11. 2Ba foil ntir ha^? SSo^u fott bag alTeg ? ((S.)
fonnte
(|)e^.)
fie
id)
13.
^a
:^atte er
l^atte.
(?aube.)
14.
oId)C
Um
S3cr5ei5^
ung
(.)
tt)ie
fatten
fie \)a^
foKen ? unb trie l)dtten fie e gefonnt ? 5Irm btog trill id), and) bein ^uge. (@t^.y
einen $Iat^ in
16. SSolten
n)oIIen ie,
l^abe
ie
tt)ie
tt)ieber
meinem
(S:Dntoir,
(^ret.)
ober
11, ^s^
mag
id^ bid^
au^
(e^.)
THEME XL
MODAL
1.
AUXTLIAHIES.
May
one is "Who dares try to improve the laws ? 5. It may be as you 6. I have never been say, but it will be hard to prove it. 7. "Who could think such an outbreak able to advise him. of feeling laughable ? 8. I may possibly have seen him already. 9. He may be rich, but he is not an honorable man. 10. I should like to appear soon before my judge, but, if it may be, not alone. 11. I should like to do him no wrong, but I do not want to see him. 12. I do not demandf to see the queen, however beautiful she may be. 13. The French have driven out their emperor, may God forgive them for it 14. To-day I must read your Wallenstein, J whether it be finished or not finished. 15. I was obliged to allow
!
these players aj^pear before you ? 2, I should but I must not think of it. 3. No allowed to tell his opinion freely to the king. 4.
840.
barnac^; 346.2.
A play by Schiller.
368
EXEKCISES.
to read
him
my new
book.
alone.
16.
We
too, or to stay at
home
17.
ing when I saw the poor Spanish prince. 18. He cannot have been an orthodox prince, for he was obliged to descend from the throne. 19. This painter had to paint his 20. Everything in his portrait on command of the king. house ought to have been massive and solid, for he was very rich. 21. He ought to love the right, but he does 22. This portrait painter shall paint me a portrait fiot. of my wife. 23. Every rich man ought to cherish art and to help artists. 24. I was to have visited you, but I could not. 25. How am I to make a great discovery? 26. If I am to paint his portrait, he must visit me every
day.
28. 27. The young The gardener is
victor
is,
I am to believe his story, he must prove it. 30. I must have the Plutarch, even if it should be very dear. 31. I do not wish to appear richer than I am. 32. We wanted to help her, but we did not want to give her money. 33. She claims to have eaten nothing to-day. 34. The landlord claims to have given her something, but we cannot believe what he says. 35. We must help her, even if she should deceive us. 36. I was on the point of giving her something when you came. 37. We gave her something, for we had to. 38. You may go with him, but I may not (go) too. 40. I cannot (go) 39. What am I (to do) here ? back and I am not allowed (to go) forward. 41. I should like (to go) into the house, but we must (go) away. 42. If you like tho horse, I will give it to you. 43. I should like to praise your teacher, but I cannot. 44. I dare not (go) away, although I want to. 45. I do not like him and he does not like me. 46. Do you know English ? 47. I do not know it and I do not like it.
EXEECISES.
S6&
ILLUSTRATIVE SENTENCES
THE PASSIVE
(279.)
1.
XHX
imb
VOICE.
Sf^ingg
urn in
i^er
unb ^orte
((Sber.)
fi(^
5(uf jeber
(^od^.)
3.
mx
erfd^ienen
4.
nocl^
aufget^n.
(^. r,)
{B^.)
5.
unb pocfjten an, luarb nic^t gegriifet ^i gum le^ten ^lut^tropfen n)irb
beina^e
tobt
[tot]
gefcimpft.
Qn
gefc^Iagen tnorben.
(rube.)
(^iIeben etnem 1. ^(m 10. 9hit)em()er 1483 n^arb (280.) ormen ^ergmanne an Sntf)er ein o^ntein geboren, ba am (@rube.) folgenben 3:age getauft unb 9Jiartinu genannt luurbe.
2.
Hub
tt)ie
bem ^oI!e
id)
gortjc^ritte
auf
bie) em
SScge Derfagt.
(ermnu,)
Unb
fo
abgenommen, ha^
nac^
9l)tain fot*
gen
fiir
fottte.
(.)
ift
4.
.^cilt
er bie 9[)Zebai((e
fiir ci^nlid^,
bie Arbeit
gut, fo
tjielleicl^t
ber
Pal^
^ier
fiir
SSittig
^unftfc^ule
(281.)
gebient.
1.
Wan
2.
^cilt
micf)
re^te. (@(^.)
gur
id^
man
mid) auf.
(@.)
3.
(.)
4,
5.
(So iDeit
mar
geftern
frol)
gefommen, al
ha>
man
mic^ abrief.
ier giinbete
fid)
6.
^an^^
(282.)
1.
{@d^.)
2.
meinem ^ater
fii'^r' id^
gepriefen.
(.)
^nrc^
end),
bie
4.
nur
burci)
einen
Wann
tiert^eibigt
[tierteibigt]
ift
njirb.
(@^.)
Seonarbo'g
(SJemcitbe
im aale be ^a(afte
erinnerte
fic^
nie boHenbet
5. Dttilie
6.
Wx^t
e^er benf
ift,
biefe
^att ju
ben odf|*
bie untt)ibcrfter)Iid)
7.
berrat^ [^oc^uerrat]
bejeugt.
{^^.)
SDie
^ud)bructer!unft
370
ttjar
EXERCISES.
fd^on iiber ^unbert ^a^re erfunben; beffenungead^tet erfi^ieti ^uc^ nod^ al em eiltgeg. (@.) 8. SDer ^rief tft ja er* l&rod^en S)a !ann mo^I fein. (S?e[f,)
ein
1
THEME
1.
Xn
VOICE.
THE PASSIVE
2.
When I was in Europe there was fighting in France. Wherever we appeared there was singing and dancing. 3. On the 12th of August the Pope was found dead in his bed. 4. Luther is called the greatest son of Germany. 6. The right of preaching* was denied him by the Pope, and he was called an enemy of God. 6. If he goes to Leipzig he will be killed. 7. He was told that there was fighting in Leipzig, but he would go. 8. A place was found for Wittig in the art school, and he was helped f 9. The place was given him because his work was considered good. 10. The door opened and I was called away. 11. This medal was given my father by the artist, and it has been much praised. 12. The painting was begun by Leonardo, but it was never finished by him. 13. Science and free thought were denied to the people. 14. He was led through a back door into the hall of the palace. 15. The letter had been found in his hands, but it had not been broken open. 16. The painting had been finished before Leonardo went to Rome. 17. When the child was
.
(286-87.)
m^
teten] ftd^
* 845.
babur(i^ ge^olfeiu
EXERCISES.
371
^rant unb (Se^nen; id) \mu}k mic^, an btc^ u fd^reiden. ((Sottj^eb.) 4. @ ^nben bie ^rogen biefer SSelt fid) ber (Srbe be^
mac^tigt.
(@rf).)
(288.)
(.)
1.
X^onnt'*
ttjitt
ic^
boc^ in beinem
^^au gefunb
traumen.
tnic^
hattnl
3.
2.
Qf^
mid)
frci
unb
gliidlic^
{<B6).)
^a
4.
ober
t)ottig
DZiemanb fc^Inmmert
6.
ftc^
fromm.
(@^r.)
fid)
^e onntag^
fc^on.
7.
in
am D^^ein fo
immer
($?e[f.)
{aRiilter.)
fid) nic^t
it)ieber. (@cf|.)
giemt
ba
ic^
(289.)
2.
1.
^(^ erinnere
hm
Sauf ber
eriebt.
SSelt,
benn er ^atte
3.
bie
ganje franjbfifc^e
9f^et)oIution
{^xtl)
Qd^
f)aht
4.
fid)
ber c^mac^
bequemen.
^6)
tvxii
(@d).)
er
au bem ^e!ann=
unb na^ert
fid)
bem
^Zeifter.
(@.)
9fiid)ter finb
e nur, bie
(290.)
{Bd).)
1.
(@pr.) 2.
^c^
3.
^um
t)orge=s
gerni^.
(@(^.)
28ag
Q^r
nic^t
magen ?
{B^,)
1.
lt)ie ift
e tali gcn)orben,
!
unb
fo traurtg, ob^
unb
regnet (^ott fegnet bie rbe, bie fo burftig ift. ((Snslin.) 3. ^er SSinb ge'^t fait unb mic^ froftelt burd^ ben ^elj. (^rei.) 4. Wit ben 3fif)^^e^i Q^^^H ^^ ^^^' ^^^
{^aUtx^khtn.)
2.
^anbe
dottig u Ibfen.
(@(f|.)
(um.)
einrid^,
fie
5.
$D^ir
51ugenblicf.
6.
mir grant
bir!
8.
(.)
1.
^o^nen f
* 831.2.
fie
un, eg reuet
morgen.
(Sielanb.)
^id)
hixnlt,
t332.1d. 324.4.
372
icl^
EXEECISES.
tuet^
a\i>
($!eff.)
9.
10.
ie
^erbacl)t au^fpredjen,
11.
nic^t,
in ^u
ertragen.
(^^ret.)
^ud)
braucl)te
immer ^wti
12.
unb
3e^t
unb
id)
mu^
S^nen
(@d^.)
fagen,
tDte
biefen Sl^bnigen
13. W\v i)at 'oon ey in mir au^fie^t. (^rei.) unb (^(ac^ten unb Sl^riege^t^aten nur getrdumt.
feinen 5tugen.
15.
16.
em
9}liiffiggdnger
fo
fel)!!
eg ftetg an
SSenn e Hopft,
9}?art()e,
It.
orc^,
braufjen po(^t eg
{.)
(eibl.;
19. 5(u(^
im Sager
21.
(^d^.)
20.
5([ier
einen f(^o^
rief ber
^rinj.
(@ber.)
tt)ar
ift,
22.
2Bem ju
23. 9^un
tDoI}!
ben
(3. ^r.)
tv\x]i
bu begreifen,
n)ie
aU
ic^
ic^
nung
24.
Wix
5U SOZut^e
fremb.
[3[I^ute],
r)ier nicl^t
(grei.)
!
25.
(^et.)
Wix
26. 21.
ift,
atg oO
id) bie
dnbe auf g aupt bir legen foUt' alg ic^ in'g ^nnere ber ^iri^e trat
28.
(c^.)
^agen barin
in ^enebig
cnn gcmalt
tt)urbe
(^. r.)
tt)ie
im
fitnf5el)nten 3ar)rr)unbert.
[==tieren] iiber
(294-95.)
nic^tg fagen.
1.
(^g
Idfet
fid)
im injelnen
ein
S^^iefe
iiber
bie
c^rift
(@d^.)
2.
^g mu^te
tvax ber
4.
anberer 3Seg
gefunben
3.
SO^ann.
5.
(Staiibiug.)
r)at if)n
nie in bie
grembe gejogen.
foU mic^ trunbern, mag biefeg ^u(^ eigentlid^ ent^alten mirb. [^06).) 6. g furd^te f bie (Spotter t)a> Wltn^
(33of)tau,)
(5g
fd^engef c^te^t
332.5(2.
t331.c
EXEECISES.
373
THEME Xm.
REFLEXIVES AND IMPEESONALS,
1.
2.
The en-
emy have gained possession of the whole city. 3. This man has worked himself dead tired. 4. The poor old woman dreams herself young and beautiful again. 5. Do you remember the morning hour when we wandered
together by the Rhine
?
6.
We
your journey.
his friendly
He drew near to me, and I rejoiced in words. 8. He was really frightened at the
7.
news, for ho remembers the French Eevolution, and he fears to experience another. 9. I do not trust myself to write to him. 10. I wish for myself no better judge than he is. 11. When we went out it was raining, and later it snowed. 12. It became cold and he was chilly. 13. I am horrorstruck at his treason, but I am deeply sorry for him. 14. You will regret having spoken out such a suspicion. 15. It is not suitable for me to describe it to you. 16. You have certainly not seen that; you have dreamed it. 17. I pity the poor king, but I pity more his unhappy
l^eople.
There is need of several good men in the camp, always a lack of soldiers. 19. There was knocking, and Martha went to the door. 20. How she felt when she saw him again 21. She felt as if he were not a stranger to her. 22. There are many who debate over the idea of right, but there are few who understand it. 23. There was no one who spoke sensibly about it. 24. In the church there was singing and praying, and I felt as if I must sing
18.
is
for there
too.
26. It delights
27.
was told him that he must obey quickly, me to hear what he says about the writing. I wonder what is written from France.
25.
It
tfir
(5rre0
^a^
374
EXEKCISES.
mein SSater emft greunbe ttjaren ? (?eff.) 3. ^rin ^arto unb i(^ begegnen biefett TOttag itn tm SBorgemad^ ber ^onigtn. (d^.) 4. 2)er ha unb i(^, tDtr ftnb au (Sger. (@(^.) 5. D bu, ber bie ^tmmet fd^uf (Mop.) 6. ^u, ber auf ben SSoIfen t^ront in
!
ber ^1a6)t
(5lrnbt.)
t.
Qb^ngen,
mliffen
(322.)
1.
(Sr
fi(^
milbe nnb
$eftig=
4.
(in
mir
^er.
(.)
D^ic^t
3orn unb
5.
(O^tenfd^Iager.)
tanb, nod^
filter tt)irb
(SBielanb.)
efa^r
unb $rei unb aud^ ber fRu^m fei mein. (.) 6. (Sd^on^eit, 9^eid^tl)um [Dteid^tum], f)r' unb dJladjt finft mit ber B^it in t. ^aneben tvo^nt bie fromme ^ilgerfd^aar. obe D^ac^t. (33o.) 8. ^arauf fam be 3Sege eine d^riftenfc^aar, bie auc^ (.) 9. guriicfgebtieben mar. (U^.) (Sin ^rupp SKdnner ftanb am
renftein.
fe^t.
{$vtl)
11.
10.
(Sine
fid
ge=
(.)
3c
griff
fogleicb nad^
fic^
eine
l^alb
(geff.)
gute
9[^enge
((S^olbftiicfe)
befanben.
(.)
12.
in
unbert
13.
foId)er
^^^ilologen.
14.
^a fommen
Sflid^ter.
$aar au
15.
^a
finb meine
(^c^.)
3:^aler,
{^xtl}
16.
bie treuen,
(Sure foniglid^e
finb
au^er
18. fic^, unb fc^einen tief bemegt. (@(f|.) 3^re ^ienerfd^aft iiberrafc^t. (.) 19. ^er
bie le^ten 9^adte tt)enig gefc^tafen,
^art
(^ret.)
THEME
He and
2.
I,
XIV.
we were
all,
friends of your
3,
father.
who am
poorest of
EXERCISES.
375
Charitable man, thou who helpest every one, help me also. You and the prince are to * meet me to-morrow in the ante-chamber of the queen. 5. The Duke and Prince Charles went into the hall first; my father and I followed them. 6. The king and queen met us and showed them7. Beauty, riches, and friendselves kind and gracious.
4.
ship have deserted me, but my self-respect I have not lost. 8. A troop of pilgrims met us on the way. 9. A crowd of
behind, and a pair of them had seated couple of gold pieces were found in 11. There were a number of the bag after he had gone. gold pieces in the bag when I gave it to him. 12. Those were the thalers which the old woman gave me.
fag baran.
fid^
^a Staffer raufc^t^ \>a> SSoffer f^moU, etn gifd^er Unb tt)ie er fi^t, imb mie er laufc^t, t^eilt [teilt]
.
.
bie
em
feuc^teg
(.)
5(B
ii^
burcl^g
mania
4.
Qc^
wami fo(( bie red^te Qt'it fommen. ^mx Qa^ren, feitbem fie juerft
icl^
in
fennen lernte.
ren
5.
feit
aU
6.
9}Zorgen
meine
id^
fie
gran unb iibermorgen ge^e \^ mit i^r fort. {$?e[f.) 1. 5lbcr ge^e ^erum, fie aufjufuc^^en, unb fomme mieber, fobatb ic^
finbe.
(.)
8.
(Sct)tog
erfteigeu U^ir
SflMr
in biefer
bie
9lac()t,
ber
mad)tig.
ermorben
9.
filter,
reifjen
au beincr Slammer.
{@(^.)
er, ic^
fomme
1.
eud) nac^.
(^etj.)
(325.)
Unb
alg
i^ traurig
ha fa^
id^
2. (Seit
t 343.1.5,
376
o(^t
EXEECISES.
^agen unb langer fel^tte e ntir fotDo'^t an Suft unb Sonne an ^efunb^eit jn meinen ^efcf)aften. (@d^.) 3. S)er gmeitc (Sto(f be ^orber^anfeg mar feit Dielen Sci^t:en nnbeltjo^t. 4. SSa er f^un tDottte an biefem ^age, ftanb jeit SD^ona^ f^ret.)
al
ten
tt)ie
^er
giii^ft
^agen,
felbft
it)a tc^
(Sr
bertraute mir,
gmar
langft anf
(326.)
2.
1.
(r
^ie
Hcicfje
fommt ntir nic^t juriic!, tnie er gegangen. {^dj.) gran au ber grembe ift in bcr Slac^t geflorben.
id)
(^rei.)
gent
getf)an.
(Bdj.)
4.
feft
bele^rt,
ba^
5.
feine
eete
inige $D^onate
6.
^ift bu
(6d^.)
(^au[f.)
nid^t
1. 8.
me'^r HJJinifter?
fie
S^
fie^ft.
Qd^ ^abe
gefannt, in Valencia,
or ^manjig ^a^i^en.
mar
er an^ge^ogen,
jnriic!.
(327.)
(c^.)
.3ii^
Sc|miebe ging
(U^.)
(328.)
1.
ie
r mirb
($?eff.)
anf mid^
3.
flnd^en,
menn
id
mirb
SJJan
tt)of;(
(^elb
balb bringe.
bie
(
4.
bacl)ten
5lrt
Sentc.
(!i?eanber.)
berfa^ren
fein.
(Stn!el^
ntann.)
^^x
bem mer
nnb
ben.
id
e er^alten.* (.)
6.
28er imT.
liefer gebrnar
idf)
alfo ^^ingegangen,
!)abe,
((S(^.)
8.
ermartenb nnb ^offenb, balb ben SSinter iiberftan^ Unb menn eg (bag llnterne:^men) glitcft, fo ift eB
9.
ijergeben.
{B^,)
SSenn
id&
geftorben
bin,
finbet
er
htn
*439.a
EXEKCISES.
(Sd^tiiffet
377
10.
ftc^
in ntelner SKeftentafc^e.
(^ret.)
graulein, er (ber
nic^t balb
bift
SBrief)
ift
unfe^Ibar jerriffen,
(?e[f.)
tt)enn btc^
ie
anber
erflaren.
11.
^enn bu
aufric^teft,
bu mit ein
paar d^ritten
THEME
1.
XV.
My
*5U.
378
EXERCISES.
tlie last
you hear
words of
28.
27. I presume they In February my friend will 29. If I do not find him soon, dead, I have not a single friend.
my friend.
SSe^ eu^,
i()r
ftotjen fallen
!
mz
burc^ eure
Manim
mieber
!
(U^.)
2.
^a
bu bag bollbringft
auf ber (Sifenba^u
4.
;
(rf).)
3.
Q3ilben
mv
3Ser ebnib
i)at,
ber irarte.
((Sberg.)
WoQt
biefeg
nie ber
ftitte
^ag
Zljai
erfc^einen,
wo
!
be ran^en
6.
^riet3e
prben
(Sr
bnrd)toIien
(.)
1. ^Ic^
{<Bd^.)
!
jS)iirft' id)
njoljl
lieber, guter
8.
WHamx, mljni
fei,
anf feineu
SSagen.
(aJJu^kr.)
Qd^
^unbe
trie
(.)
9.
mir luoEen,
10.
trirb
eurem mbgcn bie SSelt fennen lernen, immer eine ^ag= unb 5^a(^tfeite ^aben.
gemd^rt mir
bie 33itte, in
SSir
Unb
noc!^
ber SDic^tfunft
and),
incr er
timme
jei.
nic^t tjernimmt,
ift
ein ^arbar,
[=ni]
fei
er fei
fo
(.)
11.
^ie ginfternig
{<B)?x.)
bicftt,
bem
12.
San-.
be^Dermeifung jn
politifc^en
benn eine
bie
(^^r.)
13.
Tlan foE
alten c^nr)e
SDie
(.)
fortroerfen,
man
14.
(Sonne
15.
fin!t, hdh teud)ten mir bie terne o, mcirft bu ^a, grommer '^tah o '^citt' ic^ nimmer mit bem c^trerte
!
bid) tiertaufcl^t.
(@(^.)
(332.)
:^atten.
1.
^ugenben, menn
fie
@elb
(3.
^.
2.
QatV
id) bicf)
l^elfen Ibnnten,
mare ^iete ungefd^e^'n gebtieben. (@d^.) 3. SSenn mir aEen bann maren mir ^n beneiben.f (i^eff.) 4. SSenn
ina
fic, fie
* 158.3.
t843.ni,l&.
EXERC5ISES.
379
bod^ ^tn 5tugaitg finbett,
6.
ober au(^
gtuet.
(^e^.)
5.
^onnt
!
id)
a^,
tr)ie
\n^lV
i(^
mt^
begtiicft
(c^.)
mein eer jurM. (d^.) 1. u.!ottnteft ^ott banfen, unb bi(^ t)or ber SSelt gro^ mad)en, tDenn bu in beinem Seben
og' id^
eine fo ebte
^^t
get^an
8.
ift,
ic^
gefangen
fc^anen,
ft^e.
(.)
Wix^V
kf)
i^
9.
gerjen eingefd^rieben.
(cf|.)
10.
man
nic^t
9i.)
beffer,
iDenn
man
fommt.
SSenn biefer ftarle %xm enc^ nic^t ^ereingefit^rt, (3. ^. i{)r fa^et nie ben IRaud) Hon einem franfifdjen famine fteigen. 12. D fonnt ic bod) ben treit in ber S^atur t>erfonen, ((^.) unb 5ur ^ertrciglidjfeit bie 9[)^enfd)en auc^ getDo^nen [Md.) 13.
11.
!
ptten
i(^
ttiir'y
{@(^.)
14.
atte
boc^
al
immer
nienn
(.)
15.
@r
auf,
(@.)
16. lY.
S^ommt, fe^t
euc^, tijut,
(.)
Ueberm *
tijar^
|)errfcf)er i^ergi^t er
nur ben
Si^iener
(@c^.)
aB
^er d}tu^
f)atte.
(be ^riefe)
(.)
mar
ganj,
ai>
menu
er in felbft gefd)rieben
erfiillen,
ftiirbe.
19.
d^
^u
a( ob
man
emig
20.
lebe,
man
ftiinblid)
(^luerboc^.)
{(S6ev.)
ie
i^r gefatle.
al>
21. Q3ete,
(@^r.)
al
:iilfe
fein 5lrbeiten.
^Irbeite,
^iilfe
fein ^eten.
9J2unb,
unb
l)dtt' icf)
ben
^ob
be
$8erbrec^er
(^offmami.)
bod^
f)atte
ein langere
2then
feine
5Infpriid^e
feine
einjigen
oljneg
(.)
me^r
befeftigt,
unb
offmmg
24. 33ei
f aiferg,
mare er (ber
ii!reu55ug) ge:=
mi6
morben.
(^e^.)
(Seff.)
(9?aiinter.)
25. Unter
man
bie
ift
man
unter
tanbe
26.
^a
ein Sreunb,
ber
fid^
fiir
65,
380
felBft,
EXERCISES.
err; m> ^atte e
^dtte
nic^t
ge^otfen?
(c^.)
28.
(g
ift
!etn
9lRenfc fo
(triiger.)
29. 2Setc|er
(?eff.)
XXnban!6are
30.
ruf.
entfc^ulbigen
getpu^t!
eftern
S^^i^iefern
er gegriinbet
jet,
balb ^etgen.
(.)
0 mbd^f
iiberrafcl^t
^citteu.
^aia, tt)arum mare benit ha> fo unglaubltc^ ? (?eff.) 33. ic leben, ba^ \(i) iydtit, raeitn icl^ fc^eibe, gelebet mtr
gu Seibe.
(9lucf.)
34.
^ie greube
ertrartct
un
oft
tt)o
(SStelattb.)
ha^
bei
S^ueu
iu
ge^en mbgeu,
al>
36.
Weimar SSarum
unb
31.
fottten
tvxx nic^t
menu
(@(^.)
aud^ nur
ein 3ar)rr)unbert
iudre.
((S.)
^er
39.
unb \mx' er iu
S^^etten
geboren.
(.)
38. 3Ser
fe'^r
bu aud^
9!ettung btr.
SSie
Q6t unb
ic^
fic^er,
(^^rei.)
merbe
ungtii(ili(^,
tnie
biefe
auSfcittt.
mugte
er ber^inbern,
ba^
bie
tabt
43.
alte
(^. v.)
c^u^e
bel)eub,
man un
(Ettva^
Uerjei^e.
(eiime.)
44.
er
un
foil fterben,
porfeime.
(C^erber.)
45.
muB
(@d^.)
ber 9}?enfc^
fiir
Ser
einmal
liigt,
man
nid^t,
unb menu
fpricl)t.
(@pr.)
41.
SSie
^onigin gu mac^en berfpric^t Iran' i^rer c^mei^etrebe nid^t. 48. garret i^r, bi bag ber recl)te 9f^ing htn 9JJunb (@(^.)
eroffne ?
(?eff.)
49.
i^m entgegen,
(@*.) 50.
^u finbeft !ei^
(.)
feineg S^ac^barn
p fd)amen braud^e.
mar
nidt fo
51. (Sift
unmoglii^, \>a% ein unb berfelbe Tltn\^ biefer SSelt unb gugkid^
^ott
biene.
(Slaubiug.)
52. Qd^
eingenommen, hai
EXERCISES.
icl^
381
nid^t
(lemcrft T)dtte,
((^.)
3Sorte fii^tten.
53.
^em
t()dttgen SlRenfc^cn
fommt
e bar=
Sf^ed^te
t()ue;
ob bag
i^n
THEME
1.
XVI.
him
has anything to say, let him speak. 2. Let hears the voice of poetry. 3. May war never appear to this peaceful valley. 4. May he never 5. Come when you can; be it finish what he has begun. morning or evening, you will be welcome. 6. Let him think what he will, I shall still love him. 7. Let us sit down and chat until he comes back. 8. May the world never become worse than it is already. 9. He has not been guilty of any crime, unless it be of a political one. 11. O, that I 10. I will bless him, unless he opposes me. 12. Would that I had were not guilty of this crime 13. Had we not exchanged never beheld this man peace for war. 14. We should not have been afraid, had
rejoice
He who
who
we not been
guilty. 15. Had you known the world better, you would never have trusted this man. 16. He would not be imprisoned here had he not done that noble deed. 17. Had I been able to help him, I should have felt my-
happy. 18. How could I have saved myself, if his strong arm had not led me out ? 19. If I can find the
self
outlet,
20.
He
will
make
all
poem
if
he hears of
!
21. 0, that
had remained
!
23. He undone 22. If we could but help everyone knows that poem as if it were written in his heart. 24. She nodded, as if she understood everything. 25. They 26. He is as acted quite as if they were at home here. proud as if he were forgetting that he was not born with this rank. 27. He certainly would have worked well, only he was ilL 28. O, that he had lived longer, then my
382
EXERCISES.
hopes would not have been frustrated. 29. A longer life of the great emperor might have secured the crown to his son. 30. No; it certainly would not have helped him. 31. I should not like to suffer the death of a criminal. 32. He may have written the letter himself; but that would be incredible. 33. I should like to know why business does not go better. 34. They will certainly come, were it only for a few hours. 35. We shall surprise them, especially if they have not expected us. 36. However ungrateful he may be, he will know how to * excuse himself. 37. Whoever he may be, and whatever he may do, she will excuse him and love him. 38. Man was created that he might work and pray. 39. Man must fear and sorrow, so that he may not love life too much. 40. He wishes to be rich that he may help everyone. 41. He will find not one who does not obey the law. 42. He had to wait until the city should come into his power. 43. It does not matter to me whether they forgive me; I only hope that I may not need to be ashamed.
(Sr
2.
fiil^Ite,
SJJenfd^
id^ fei
511
tDerben be*
gtime. (.)
geiglincj
iiber dlai^t
{e^.)
em
3.
iinb
ein
^errcit^er
gemorbeu.
l^ier
^^orncr f^reibt
(Scf).)
mir,
ha^ er 14 ^age
4.
^inb ?
(@d^.)
m
6.
uubringen
5.
^offe.
S^
^efte^e bar^
ifjren
auf,
boB
ficl^
(Sie
berlangen
er
fei
bu
^alteft
tt)erbe 7.
man
i^n mit B^^^l^' ^nb menn bn xijn i^n mit bcm d^tnerte n befreien
n)iffen.
{^^.)
* 343.111,2.
EXEEdSES.
^eimfommen.
fonne,
(^c^.)
8.
383
flc^,
ber $apft
iDerbeii
9.
laffe $0iicf)elangelo
ntcl^t fort;
man
f enter
'^aO^aft
miirbe
ha>
2)en
SBorfcl^Iag,
bem
9}ZorgenIanbe abjufenben,
er ^abe,
obgleid)
tnieg ber
.(l^aifer
guriic!, bettn
im
ftc,
511
ftebenunbfec^jigften
tt){e
Qa^re be
10.
5IIter,
an
bie
pil^e
ber S^riften^eit
tt)ar
ftellen.
^on
(Sr
entfcf)eibenber
SSlcr)ttg!eit
e,
[dtanxmv.)
11.
baif)te
nicl^t
ouber,
(@.)
al
(^>
ba^ ber
ge^t bie
13.
12.
if)m
fe^en.
(Sberg.)
^ennoc^ erfcl^rerfte bie ^^ac^ric^t, ba^ ber ^rieg erflcirt fei. (grei.) 14. ie ^ermut^ung [^ermutung], ba ein SSalb^iiter ^ier feine SBo^nung ^abe, gab ic^ auf. (^et).) 15. 2Benigflen finbe ic^ e
ntc^t
fpric^t
iDiffe
billig,
ha^
ah,
Ottilie
bci'^
aufgeopfert
tuerbe.
{.)
16.
SSer
i^m
(d^.)
^on
(S^aefar,
fenbe.
fei.
{<Bd).)
18.
Tlan
o^ne bie
gi^ei()eit
aiU^
tjertoren
(. r.)
19.
fagte
^eimlic^, er
a(^e ein
ntal 9kc^t,
ic^,
20. ^d)
bn aber
lebteft noc!^.
(?aube.)
ha%
un
trciren.
22.
alabin
antttjortete
(If)riften
^er
^aifer
gcibe
at aracenen,
nnb
unfid)ere
^eere
bie
nnb baJ3 nic^t gro^e Sanbftrecfen Mac^t ber kitten trennten nnb fc^neKe
SDennocl^ tnode er, gegen (Srnenernng
$iilfleiftnng t)err)inberten.
S^r
24.
(r fragte fo angfttic^,
ob
man
(.)
26.
tnollte nic^t
fommen nnb
ic^
n)ir
mn^ten
bem
SSege.
27.
^a
(Self.)
28.
384
ha% er
bilbe
!
EXEEOISES.
feiii
(.)
wa
fie
geboren
fei
? (5ie
fei,
^citte
fie
unb
^ie.
{?eff.)
U?
fragte er be^
5(( td^
gn SSei^na^ten
(^e^.)
wax,
"^atte id^
ni^t me^r
an
bid^
geba^t ?
SSenn
id)
nur an mic^
f eft ft
benfen
biirfte, tt)iirbe
{(B.)
2.
SSarnung
atterer ^eifpiele
gefrud)tet ^(itte?
fic^
3.
^ie
gliicfUc^ tDiirbe
^u
tierbienteft,
e miirbe
bann too^t gan^ anberg im gangen ^urfiirftent^um [^tum] fte^en (3|d^o!fe.) 5. Tlan glaubte bie ^o^men ^um c^meigen 5U brin* gen, menn ug'en * Ser)re buret) ben greunb fefter Derbammt 6. (^efe^t, Seanber tniirbe burc^ fie glii(i(ic^ n)iirbe. (rube.)
njerbe ic^ fein gi'euub bfeiben fonnen ?
M.)
1.
Xk
boppelten
tierbectt
8.
9.
(Sr freute
fi(^
Un*
n)ie
td^'^
^ier
finben
tt)urbe,
^at mir
nnger
Dertrieben.
(e^.)
THEME XVn.
SUBJUNCTIVE OF INDIKECT STATEMENT, AND CONDITIONAL
TENSES.
L He asked me whether I had become a coward. 2. I answered I was not afraid of him, and would soon show
i05.
EXERCISES.
385
him that I was no child more. 3. Max wrote he did not demand that I should deliver the work now, but he hoped
was finished. 4. When I found he had been looking for me also, 5. They say the emperor will send his sons alone to France; for he is * in his 76th year, and haa not strength enough to put himself at the head of the army. 6. The prince told me that war had been declared, and that everything would be lost without the emperor. 7. The emperor answered: he wished for peace and would 8. But he could not like to make an end to the war. forget that the French themselves had begun the war. 9. He would not lead back the army unless the enemy should give up all the German cities which they had possessed before. 10. I do not think it just that the French should pay so much. 11. I thought they still lived there. 12. Did you believe I was afraid ? I believed he was lying sick at Berlin, and did not know that he was on his way to England. 13. O, that he would soon appear I had ordered you to do 14. What do you say ? that? I never did so. 15. If you heard my warnings you would be happy. 16. We would not take your gifts if we were richer. 17. I should like to be rich, then I 18. If you had only concerned would help everyone. yourself with your own affairs, you would be rich already. 19. Such a hope would not make me happy. 20. A wise king would not have condemned the teaching of Huss. 21. They did not know how they would find it here. 22. He wrote me in the hope that they would soon arrive.
to receive
it
as soon as
it
;
INFINITIVE AS SUBJECT
1.
grau
ift
eiu eiuigeg
286
EXEBCISES.
fiir
^nbere.
((S.)
((S.)
grei
tDttt
id^ fein
im anbeln imb tm
5.
*
5)i(^ten.
Hn tmmet
4.
feine (^elteOten.
(^abater.)
D,
.)
fegne, err,
6.
(.
^erOergen
ift
(@(^.)
(342.)
ift
1.
terben
{Bd}.)
tiid^tg,
bod^ leben
unb
uid^t fe'^eu,
l^ei^t
ba
fein.
ein
IXnglM.
3.
2.
SO^enfc^enliebe iiben,
gut
(@d^.)
{(Sberg.)
4.
unb e t^at i^m melj, bie ebten ^^lere [^tere] tobten u fe^en. ((Sbers.) 5. ^ie braunen, flugen 5lugen gu malen mar nic|t Seic^teg. ((Sberg.) 6. ^^ begriff e freilid^, ober mid bariiber gu troften, moKte mil tro^bem nic^t gelingen.
(r Itebte
bie ^ferbe
(^ei).)
1.
(S
ift
fo
elenb
betteia
gu miiffen.
(.)
8.
(S
ba^
trol^
aEem einem
fold^en
99?ir
fein
fe^en.
mMcv.)
4.
^er
(^(Mlic^e,
fe^It,
ber
^e^aglic^e,
^at
gut
reben. (@.)
ttjeife
SSem ba
im
3Sin!e( filjen
unb
^enn
lite!,
lernen,
ift
6.
unb Uebung im
:^atten i()m biefe
rfa^rung ie i8atat>ier
bir,
(<Sci^.)
8.
9.
Qd^ banfe
^ott, ba bu mic^
DftmalS
lie^ er
t^
iiber feine
iege fc^reiben ta^t, ift ertogen. (^rei.) 11. Qd^ l^ore ben SSagen borfa^ren. Sebc mo^t. {^ttj.) 12. ^a ()ie6 ber o!tor mi(^ bleiben. (@ber8.) 13. (Sd^nett mirft bu bie 9^ot^^
menbigfeit [9^otmenbig!eitl berfd^minben,
fic^
unb
fiil)le
"^zdjt in Itnred^t
t)crmanbe(n
fe^en.
((^.)
14.
^^
iunge, f)eilige
(.)
SebcnSgliidf ueugtii^eitb
mir burd^
D^eri)
16. (So
fommen ju
laffen. (<^c^.)
^raf
!at
(.)
EXEKCISES*
18.
387
be
Wan
Wxik
fie,
8tmmer
bu
fte^en
gelaffen.
19.
ag
(^ott berfuc^en.
fjoren ?
(Sie
(ipe^.)
(@(^.)
20. tiff
jagte
^aft
nid^t flopfen
Iad)en.
($?e[f.)
me^reren 3Sod)en
eitte
t)ou
einem
\]t
^aume
brein.
ift
naf)renbe
WM)
lieber
(um.)
23.
(
Sa
)
unb ftimmeit
baDon,
munter
Ijoren
24.
prec^en
[totlic^],
8ie
tnemt
nic^t
ic^
greunb, e
mir
ti3btUc!^
bariiber fpred^en
mu^.
(!^inbau.)
man
(Snc^
erren
lagt'^
26.
2a^
f(ie^,
iuag
nic^t
^Iten
Icijst.
(Hrubt.)
(?eff.)
28.
Safet
an einem
^romenabe tpanbelten? $Ia^ mitten an ber langen 31. er ^erjocj SQZilon fc^Iafen ^afet fil^en geblieben. (^ei^.) lag. (U^.) 32. 9^eben fic^ I)atte fie einen ()o^en ^orb fte^en. (.) 33. Qd^ ^b' im tiefften runbe ber (2ee(e ru^'n ein Sieb. (9?u(f.) 34. Segt mid^ ^^n, \vo fein Siebenber fommt iDeinen. (Berber.) 35. (Inblic^ ber^tpeifelte er an bem elingen feiner 5(rbeit, marf ben nnoottenbeten ^rief in bie ^ifte, nnb legte fid^ 36. 'ommt, laj^t nn ge^'n fpagieren in htn fd^Iafen. ((Sber.)
biefe
menn
(^aiiff.)
30.
ie ^raut
auf ifjrem
t)ie(griinen SSalb.
(O^ife.)
(Sberg.)
gn reben.
(.)
(eber.) 41. ^ie le^ten SSorte i^m gn ben!en gegeben. (^berg.) 42. SDem freien SD^anne l^at ott empor jn fd)anen eriaubt. {^M.) 43. (S lebt ein (S^ott, 5u ftrafen nnb jn rcicl^en. ((2c^.) 44. Xcn grennb ju erfennen, muf^t bu erft einen c^effel (Salj mit i()m gegeffen
l^aben. (@pr.)
45.
en ^rei
bid^
bu
nic^t
fte()n
nnb
biinn
befinnen.
46.
^ier ^retter
braud^t'
betten.
nur,
nnb
(Srager.)
47.
388
S3attb
E^RSISES.
gu ^anbeln.
(3. r.)
48.
Unb ma i^m
bocl^,
ber
Qube
rt)arni(^t
broI)te.
(@ber.)
49. 2Be^
fte^t
50.
^er getter
glur ^inein,
(ei).}
gtauben.
(.)
man bon tm
(ei)J
(ernt,
ift
nicl^t
mitjut^eilen
54.
nic^t (ang,
benn aud^ er
Diet
gu ben!en.
nte
t^un ge'^abt ^u
nterft,
ha^
bie
(@c^.)
bem
ift
nic^t
Icings
gn ^elfen.
cm
ften 5U bleiOen.
(Berber.)
id^
emad^te, glaubte
p I)aben.
(@.)
bem
ju bienen.
(Sd^.)
^inber
fie
in guter
guc^t gu fatten.
62.
((SruBe.)
61. SO^an
fiir
mu^te
fi(^ l^iiten,
feine biel^
(3?au!e.)
@r fnnb
fid^
Sotten bef(^dftigt,
nid^t
bem ^Uten
ju^ureben.
{(>.)
63.
befann
fogleic^
ETC.
^er
S^^^tfjum [3rrtum]
ift
biet tetc^ter
Si)a
p er!ennen,
al
bie
2Bar)rr)eit
5U finben.
(.)
2.
tt)erben, ift
Wax ba^ SSaffer, gefunb u trinfen. (.) 4. ie ift f(^on jugleic^ unb fc!^rec!(ic^ an5ufe()en. ((Sd^.) 5. S<^ bin nid^t jung genug, bor o^en mid^ 5U neigen, unb ^ro^ mit 6. ^d) wax geftern fo un%xo\} 5U bcinbigen, alt genug. (.) Y. ^er borfidC)tig, ein pnar .^apitet im ^erobot gu (efen. (et).)
3.
auerlid^
5l(te,
ber
life
anii) fonft
* The
66 Ac,
EXERCISES.
gert.
(^etj.)
389
etn h)entg ju fi^neH, al
9.
8.
(Sure S5erfof}nung
^citte
feiit
mar
(.)
ba
fie
bauer^aft
foKett.
^oKe
5U fpieten. (^.
ier 5U feljen.
i)attt
{B^.)
2.
gu
3.
t)erlaffen,
guriirfgeiDonnen, fic
felbft
5U ad^ten.
al>
(@ber8.)
4.
grembe
^ienenber
erft
iDerben 5U miiffen.
lid^ften SO^ii^e
(grei.)
6.
^ie
iible
reb:*
^uriicfgnbteiben,
berbarb i^m
^afein.
(@berg.)
6.
(C)ippet.)
Slnnft 5U fd^meigen.
ha^' ^fJec^t
ju tabeln.
(gvei.)
(@(^efcr.)
ann ^be
id)
(346.)
ie SSeiber lieben
I)aft
6tar!e,
ofjne
fie
nad^p*
a^men, bie
2.
(3.
'St.)
Ttan^^txUi
ftatt
bn berfciumet
I)aft
ftatt
^n ^anbeln, ^aft
3.
ge;=
troumet,
5U ben!en,
gefd^miegen. (.)
D^atnr gab mt
nm
5.
red^t jn ^anbeln,
fid^
gab
fie
un
er5. (531umauer.)
4.
ie begniigten
(@c^.)
ben Mofter
t^^n
p pliinbern.
ie tarn gar
baju, gegen
midf) nid^t
6.
benfen.
(3f(^of!e.)
(347.)
2.
1.
($?e[f.)
meinem S3ufen tragen (@d).) 3. Sieber, tanfenbmat lieber, ^ettelbrob effen nnb in ber Stnnft (^rogeg erreid^en, at tm (S^Iiicle praffen unb fc^melgen. ((Sber.) 4. 53arm^eriger ott biefe tunbe nur iiberteben unb bann nur au bem ^ater= 5. ie fprai^ bic^ preifen, emig. (.^et).) 6. SDer fteine $aul tft l^iniiberge* lanb nid^t reifen! [Md.) ^ufmad^en, liebe 9[^utter, oufmad^en laufen unb ^at gerufen ^Oer bie SJluttcr ift nid^t aufgemad^t. (toc^.) 1. ^nfitten in bem (^IM, ^a\>a trieber umarmen (348.) unb mein c^mefterd^en, norf) biet reijenber, al0 td^ fie mir bor* gefteUt, in (gmpfang 5U ne^men, ha^i^i^ i^ l^unbertmal baran.
S^
390
(e^.)
EXEECISES.
2.
ter hai
meberjufe^ett, 5i i$
tm Stanbc
furgen alt
Ouell gum
lid^
H}^eere f(o^,
unb
tto
3.
5ld^, ^rei=
umbringen
THEME XVm.
THE
INFINITrVE.
1. I am accustomed to this eternal coming and going, and standing still is hard for me. 2. The selling of all these beautiful things pained me much. 3. I have no time for painting or reading, I must accustom myself to working. 4 To suffer wrong is a misfortune, but to do wrong is a greater one. 5. To do without is easier than to beg. 6. To remain quiet and to hide myself was quite impossible. 7.
It
killed,
and I did not succeed in comforting him for it. 8. He can well be contented, for he has already all that he wants. 9. We taught him to obey his parents and to love all men. 10. He bade me come to him and helped me
write
my letter.
11.
You
wagon
drive
up
saw him go away, and I 13. I heard the emperor tell felt all my hopes disappear. of his victories, and he thanked God that he had let him conquer* this country. 14. He had seen his only son killed in this war. 15. We had her buy several pieces of the green carpet. 16. I hear laughing and singing, who is it ? 18. She 17. Now they are coming, I hear a knocking. caused work to be done for the poor in her house, and I heard her charity praised everywhere. 19. Yes, we have also heard her praised. 20. She does not suffer herself to be hindered by her illness. 21. Nothing bad can be said of her. 22. Nothing can be made of this man. 23. Why did
* 439.2.
EXEECISES.
391
you remain
24. I had a good friend ? and I wanted to talk with him. .25. "When we went to walk together he often remained standing, in order to look after the people. 26. He invited me to go to drive and allowed me to take my sister with me. 27. He
to speak, but to speak sensibly. 28. He did not forget to offer his guest a cup of wine. 29. Wo have come to visit you, will you allow us to come again ? 30. Spring comes to make us happy again. 31. Your story is not to be believed. You have not heard the whole; the best still remains to be told. 32. There is not one soul 33. You have only to to be saved out of this house. command, we will do anything. 34 He is accustomed to going to sleep over his book, and I take heed not to wake him. 35. Nothing now hinders us from going away. 36. What hindered you from seeing the emperor? 37. I was busied in helping the old man, and did not believe I could 38. Everything you say is pleasant to me. 39. leave him. Truth is hard to find, but it is still harder to recognize it, when one has found it. 40. I am too young to read Herodotus. 41. He was too old to find new friends, but he was still too young to die, therefore he lives lonely and alone. 42. I have no wish to blame him, but I have also no wish of seeing him again. 43. The hope of improving
commanded me
him gives me the courage to blame him. 44. I had not time enough to earn his confidence for myself. 45. He had not the courage to avenge his father, so he lost the right of respecting himself. 46. He has the misfortune to have survived all his friends. 47. They praise the virtues of this great man without imitating them. 48. Instead of telling me the truth he was silent, and I went away without recognizing him. 49. I did not think of blaming him. 50. They had to content themselves with drinking some water. 51. I eat his bread and live in his house ? Never ! 52. Better be quite poor than not to live in one's fatherland. 53. Oh, to avenge my emperor then I can die
I
392
liappy.
54. I
EXERCISES.
have no wish to survive my emperor, who 65. I hope never to leave the country where I was born, and where all my friends have
was
lived
and
died.
ILLUSTRATIVE SENTENCES
PAKTICIPLES.
(350.)
1.
XTOTT.
ftd^
unb anberen
^olfern.
((Sotjinger.)
S)u
iDerbenber
SO^eifter.
(<5berg.)
3.
^ann
folg'
i<i)
SSarum follte td einen tanjenben Z^ct befurfien? 5. ^eftern mu^te id^ mic^ munbern, tt)ie (Sie fid^ nad^ (^auff.) einer fd^led^tfd^Iafenben ^aii)t, unb unter SSolfen t)on 'Zabah 6. a xauiS), no(^ fo gan gut unb bei umor ^ielten. (0(^.) ^ud^ miirbe ntir bei htn t)orabenben 5trbeiten gute 2)ienfte
$eerbe.
(.)
4.
tf}un.
(@d.)
1.
(351.)
Don taufenb
burd^gettjetnten
^a
(^aft.
(^berg.)
4.
au^gefuttte
Ieict)te
mar gemig
tiielleid^t
fc^on.
((Sbcr3.)
!ann
eine
gemtet^ete
[gemietete]
6.
anb
erfiiUen,
bie
(Sujom.)
(?eff.)
(@4)
k^ mic^ luegen eine angufaufenben Sanbgut fur bid^ erfunbigte, inarb fogteid^ ein 50Zann berufen, ber mir berer ge^n 3. ^ie D^ac^a^^mung ift angeboren, ha^ ^a^'^ antrug. (3fc^o!!e.)
SllU
leid^t erfannt.
(.)
ic^
felbft
getreu
mar
^or*
SDiefe
2.
frciftige 'iSr^enei
auf
hQxi
enefenben.
(Sbers.)
^er
EXERCISES.
fie
393
4.
man
fage. (?(ucrBacf).)
^^ Un
tnenti ic^
unb
babon.
(@d).)
5.
!
Unb
in bie
mir
(>awff-)
(354.)
unb unb
^aijV
ben!^ ni(^t
im
encjlif^en
ba
4.
befam tdgltc^ ettrag gefd)cn!t. (^.) unb fiiljlte ntirf) nid)t ganj ijon i^m 5. (Sr befam il)ren 5(nfur)rer gcfangen. (@(^.) getrennt. (^rei.) 1. ^ie SSette fc^manft unb fUe^t unb fc^i^eat, unb (356.)
3.
(Sie
3f IDu^te te
bei il)m,
beugt
t(^.
ftc!^
2.
(^uten 5lbenb,
(^ei}.)
TOe
fagte
ie
nur
8. SJ^einen bleic^
bem 5lnberen
unb
fragenb in 51ntli^.
(357.)
1.
((Sberg.)
^on
2.
einem fo langen SSege fomntt ntan immer 9^eben i^m reitenb, erijielt er au feinent
^unfte. (^. r.)
3.
SRunbe 5Iu!unft
4.
ilOer atte
ie
^atte
grauen
^itbern !nieenb
beten gefe^n.
((^orre^.)
gril^ aber
Wax
an
feinent gi^eunbe
an
6.
^a
chiller tueinenb
^ruft be Wti]kx^.
((gbers.)
^a
93?eifter.
(e^.)
^(It
ber 0en)ot)nten
er ein paar
9.
(So
Wax
tragen
ncit
gegangen, al
er,
urn eine
10.
de
(e^.)
ma^re
SSei^^eit,
bon ber
3fiuf)e begteitet.
(@to(berg.)
11.
bieglamme
be
empor.
(Berber.)
12. SO^lod^teft
13.
enbigen be 2eben
Sf^eife. ((^.)
fie
394
langen. (^, r.)
EXEECISES
14. S8on ha ftd^ bxrect nnd^ Often tnenbenb, unb im Zi)aU beg 5lnio marfc^irenb, tDiirbe er Slorenj am rafd^efteu errei^t l^aben. (^. r.) 15. ^od^ enbfic^, nngetrieben burd^
angelocft
meineii D^eim,
fi(^
SScIt ^inaugbegeOen,
waxh ber
(Sntfc^Iu^ sefagt.
(@.)
(359.)
1.
mir? (U.) 2. (Sgmont fam anf ben 9}?ar!t geritten. (.) 3. ^a fommt einmat gefprungen fein jiingfter (Sbelfnab. (U^.) 4. a
nenne
.
id^ gefc^Iafen.
(Corner.)
5.
nur
frifd^,
nur
frifc^
gefnngen,
(e:^ami[fo.)
6.
S^ic^t
(ang gefeiert,
frifd^
bei
^en
{2>d).)
!
1.
^f^ofen anf
arm
fie
Dergeffen
t)on
(oIti).)
(St
unterric^tete
ben
au^erorbentlid^en
(3fd)o'ffe.)
begab
3.
fic^
anf
ha>
i^m t)om
(rube.)
5l((e
geinbe ber
riinbung unb
^f^eformen
^ultur
feineg
unermegHc^en
begonnenen
iibrig la^t,
erttjarteten nad^
(^fc^offc.)
4.
ha liegen
oft
mit offenen
(^um.)
ungefd)tad^ten S^orper
ber ^ofobile.
THEME
1.
XrX.
PARTICIPLES.
2.
If
we do not wake
the sleeping ones, they will not be ready for the intended journey. 3. I said many a consoling word to the weeping maiden, but she did not cease to lament her lost friend. 4. Nothing can bring us back the lost ones. 5. I have not yet received the letters sent in by you, but I hope they will bring us the wished-for news.
Instead of giving me the promised present, the traveller gave me nothing. 7. Tired by the long journey, he remained q^uiet the whole day. 8. Who is the one sitting
6.
EXERCISES.
395
? 9. I saw her coming into the church weeping and wringing her hands. 10. Kneeling before the picture, and praying, she tries to forget her unhappiness. 11. The few words spoken by the judge taught the accused that he had nothing more to hope. 12. He knew himself to be parted forever from his friends and his home. 13. Accompanied only by a few friends, he left Florence, and turning toward the North, he soon reached the army. 14 Marching directly to Florence the army apj^eared suddenly, unexpected by everyone, before the city. 15. A man came running into the city, and brought the news that the enemy so long feared by all would soon reach the 16. Then one saw the women and children come city. 17. weeping and complaining into the market-place. Arrived in England, I asked after the sonof my long lost 18. I hoped to find but always warmly loved friend. him on the estate bought by his father and given by him to this son. 19. But the son, enticed by bad friends, had sold the estate inherited from his father and had betaken himself to the city. 20. Turning around the corner, and going a couple of streets further, I soon reached the house hired by him. 21. Kiding beside me, he' begged me to take part in his expedition. 22. On this way we met many riding and driving. 23. It is impossible for a man grown old in uninterrupted employment to abstain 24. The children entirely from his accustomed activity. came springing to me, and brought me the letter sent by you.
next you
VOCABULARIES.
ABBBEVIATIONS.
accus. accusative.
adj.
m. masculine noun.
n.
adjective.
neuter noun.
adv. adverb.
art.
N.
New
or
weak conjugation.
article.
num. numeral.
0.
vers, personal.
vl.
dem. demonstrative.
determ. determinative.
/.
poss. possessive.
ppl. past participle.
feminine noun.
gen. genitive.
prep, preposition.
prow, pronoun.
impers. impersonal.
indec'L indeclinable.
insep'le inseparable.
inteij.
pronH. pronominal.
reflex,
rel.
reflexive.
interjection.
relative.
irdr.
intransitive verb.
sep'le
tr,
separable.
irreg. irregular.
transitive verb.
EXPLANATIONS.
Verbs of the
New
or
weak
if
irregular, are so
or irreg. ^ respectively).
Their
of irregular verbs.
after
Verbs taking
1^
an auxiliary have an
added
them; to
this
an
is
added if
Nouns have
Adverbs in
and nominative
plural.
with them (79) are not separately entered. References are made to the grammar by paragraph and division, as in
the
grammar
itself.
398
GEEMAN-ENGLISH
I.
GERMAN-ENGLISH YOCABULARY.
aB, odu.
a^tlltnfctt^ tr.
%dtv,
%t^t\,
rn.
-x^,
3lct!er.
cultivated
field, acre.
sBttU,
m. agriculture.
discharge.
5l6cnb,
rn.
m.
-Ig. nobility.
-b, -be.
evening, eve.
%bcr,
/. -rn. vein.
tr.
sglorfe, /.
after,
curfew.
al^nen,
have presentiment
{or
of,
however. aBermalS, odi^' again, once more. aB^iingen, 0. intr. depend, be dependent.
conj. but,
abliefertt, tr. deliver, consign.
forebode, suspect.
li^nli^,
adj.
adv.)
like,
re-
sembling.
^^nung,
aU,
indef.
/.
-gen. presentiment,
foreboding.
pron. and pron'l adj.: collectivdy, all, entire,
aftnel^men, 0.
remove,
ttBrcifCtt,
whole
dis-
journey away,
away. abhorrence,
alleS, all,
everything, everyone:
depart, go away.
ttbrufen, 0.
tr.
see
193.
call
Ebft^eu, m. loathing.
leave.
-eiieg.
most Christian
to
all,
strike off,
cut
attgemein, adj.
general.
flttjUtliel,
common
ttftft^reiben, 0. tr.
write
off,
copy;
much.
almanach.
write
off or
and
refuse.
abfentien, {reg.
$l6ftd)t, /. -ten.
or irreg.)
send
away, despatch.
view, aim, inten-
-n^, -n. alms, charity. ClS, conj. as ; as being, in character of ; after comparative, than ; after
5ttmofcn,
n.
tion, plan.
ttbflirc^ett, 0. tr. refuse,
abtuei^fetn, irdr.
alternate.
\)
deny. or I change,
as
if.
before
uft,
as
if.
%^fel,
%fi^i,
/. -tn.
shoulder.
f^t^n, eighteen.
olfo, adv.
and
conj.
thus, accord-
num.
eight,
ingly, therefore.
alt, adj. (or
'-m, eighty.
sCnglifr^, adj.
fitter,
n.
Old English.
age,
-erS; -r.
old-age,
epoch.
VOCABULABY.
'd\i\i^,(idj. (or adv.) elderly, oldish.
399
consequence
to
5lmcri!tt, n.
America.
matter of no him.
onfuntigcn,
aniocfen,
tr.
tr.
announce, notify.
tr.
allure, entice,
annel^men, 0.
accept,
bailiff,
an|)0^en,
Slnfl^ein,
intr.
knock
-u^.
m. semblance.
tr.
appearance,
at,
on,
anfel^en, 0.
look on or
re-
along, up. prep.: of position {with dat. or accus.), at, by, against,
gard.
along
the
way
by,
of.
anbet,
pron'l
;
adj.
other,
else
different
194,
in place.
anfio^eit, 0.
tr.
push
against, strike
against,
intr.
stumble, offend.
face, visage.
Oncrfcnncn, {irreg.) ir. recognize, acknowledge. ?lnfong, m. -gg, -cinge. beginning. anfangcn, 0. tr. set about, begin, xmdertake. intr. begin, originate.
5Cnfu^rcr, m. -x^, -r. leader. ttltgcfiorcn, adj. (or adv.) inborn,
hereditary.
tLn^tf^OVCXlf'irdr.
antragen, 0. tr. lay before some one, propose, offer. dttttCtbcn, 0. ir. drive on, impel. comnniXtUn, 0. tr. tread on
;
approach, accost. 5(nttlI0rt, /. -ten. answer, reply. antttJOrtcn, tr. answer, reply.
;
mence
belong, appertain.
anDertrauen,
tr.
confide, trust.
ongcltlb^ncn,
ttllgrcifcn,
tr.
0.
seize, assail.
employ.
^(nja^I, /.
{or adv.)
^Ingjl, /. 2(engfte.
(ingfilii, adj.
anxious,
stop,
anjtel^en, 0.
refi.
attract.
distressed.
an^ttltCtt, 0. tr.
dress one's
tr.
hold on
stop.
to,
ttltjuntcn,
5l|jfel,
detain,
intr.
tr.
anIlOten,
end.
anlaufen, anflagen,
tr.
purchase, buy.
tr.
complain
against,
m. -% 5tepfe(. apple. %pxi\, m. -U. AprU. re?(r6ctt, / -ten. work, labor sult of labor, performance. arbeitcn, tr. or intr. work, labor,
;
accuse, charge.
toil,
{voith
anfommen, arrive, come; and accus. ) depend on, i^m uicl)t barauf an,
auf
^rficitcr,
m. -rg,
-r.
workman.
eg !omntt
it
3lrc^i|icl, n. -18.
archipelago.
is
400
arm,
adj. (or adv.)
GEEMAN-ENGUSH
poor, needy, in5Cugufl, m. -t. August.
digent, unfortunate.
ormCttift^, adj.
OUgBrcitcn,
tr.
spread out.
-iicfe.
Armenian.
mean,
paltry.
expres-
%Xtf /. -ten. kind, sort, manner. crtig, adj. (or adv. ) well behaved, good, obedient, polite, pretty.
SlrgCttCi, /.
|.
faU out,
turn out,
cution.
result.
/.
Wulfit^rung,
ou^fuflcn,
medicine, physic.
event, outlet.
ttuSge^cn, 0. intr. forth or away.
f.
ever, soever.
go
out,
go
and
sep'le prefix,
up, up-
dat.
wards; upon, open. prep, (with and accus. ) upon, on, onto, unto, to ; after, on, toward,
against,
ouSgtttben, 0.
tr.
dig out.
omit.
down.
SlttfftaBe,/. -ben.
auSxtibtn, 0.
tr.
rub
tr.
out,
rub open.
problem.
rise.
lift
augfj^ta^cn, 0.
ject.
aufgcbCtt, 0.
tr.
aufgc^cn, 0. auf$eben, 0.
raise.
intr.
tr.
up,
outside of,
auf^iiten, irUr. stop, cease, finish. auffldren, tr. clear up, explain,
beside, except, au^et ftt^, beside one's self. conj. except, unless.
ttU^cr
tltt,
brighten.
except that.
{with gen.)
OUfmtt^cn,
rise.
tr.
open,
reflex,
get up,
out-
aufo|)fern,
tr.
tr.
side,
beyond.
tr.
aufrt^ten,
?lufftt^,
m. -^eg,
something
stand up,
OUgftire^cn, 0.
nounce.
aulflO^en, 0. tr. thrust out, expel, utter abruptly. ttttSt^cilen [steilcn], tr. deal out,
distribute.
auffudien,
tr.
search for.
ttUftl&Ult, 0. tr.
aud^tel^en, 0.
tr.
draw
\.
out, extract,
ttUfttlttJ^cn,
intr,
wake
up,
undress,
intr.
move
out, re-
awake.
5lu9C, n. -ge, -gen. eye.
f off en, fix
95ttff), rri.
-(^c8, -ad^t.
brook.
JBttjftlcin, n.
baifen, 0. or
6a)ien,
tr.
tr.
bake.
instant
or intr. bathe.
VOCABULAEY.
ttl^n,/. -nen.
bttltl,
401
0.
tr. tr.
kginnen,
(egleiten,
escort.
bcgliirfen,
begin.
control, subdue.
bang, adj. {or adv.) anxious, fearful, eg ift or tt)irb einem bang,
make happy,
blessed, happy.
begititgen, reflex, content one's self,
one
is
or
becomes
bench.
fearful or
afraid.
95ttnf,/. -anfe.
be
in.
satisfied.
tr.
Bcgrcifcn, 0.
sion, idea.
Sartor,
comprehend. comprehen-
savage.
Barmftcrjtg,
ac|/.
charitable.
comfortable.
Befallen, 0.
retain.
Bel^au|)ten,
clare.
Bel^ent), adj. {or
tr. tr.
hold on
to,
keep,
Baucn,
/r.
build.
Saum,
m. -me, -aume.
tr.
tree.
ble, quick.
Bet, sq)'le preflx
(eiingfltgen,
make
anxious,
and
alarm.
with,
among;
house
of.
Setter, m. -r, -r. beaker, goblet. kbauern, tr. pity, grieve for.
kterfCtt,
^r.
Beibe, adj. both, the two. Betna^e, adv. near, about, almost.
Seif^Jtei, n.
-Ig, -le.
cover.
tr.
illustration,
bebcnfen, (irreg.)
consider.
think upon,
{with gen.)
example.
Bei^en, 0.
tr.
bite.
or
tr.
stand in need
of,
need, re-
quire.
93cfcl^l,m.-l,-Ie.
Ibefel|len,
Seiftanb, m. -b. assistance, help. Befannt, adj. {or adv.) known, noted, acquainted; as noun, ac-
command, order.
quaintance.
O.
tr.
Befommen,
ceive.
0.
tr.
mand,
be
order.
reflex,
befinben, 0.
6cfreien,
make
tr.
free, free.
Befrdnjen, tr. adorn with a garland, crown. Befummern, tr. afflict, trouble, concern.
BeleBett, tr. enliven, revive.
befreunben,
(egeBen,
self,
befriend,
befreutts
betake
one's
BcleBren,
tr.
tr.
repair; occur.
intr. (with dat.)
tr.
f.
Belo^nen,
begcgncn,
Begel^ren,
meet.
Bemiidltigen,
bcgel^en, 0.
tr,
go about; commit.
possession
get into
one's
desire, covet.
power,
seize.
m
Betnetfett^
tr,
CERMAN-ENGHSH
remark, observe.
BefleBen, 0.
inir.
tr. stand up, endure* stand firm, insist. tr.
BefteUen,
arrange, order.
tr.
envy.
Befiimmen,
sign.
fix,
determine, de-
BettU^en,
tr.
BcoBdt^teit^
observe, watcli.
BcfircBcn, re/lex.
fort.
Befu^cn, upon.
tr.
go and
Betett, intr.
Bettad^ten,
sider,
dwell
upon,
to.
conreflex,
make
ready, prepare.
look
at,
tr.
regard.
Betragen, 0.
amount
-geg, -ge.
mountain. m. ?|)fttll,
behave,
duct.
B etrcff cn, 0.
n.
befall, surprise. Bc
troffen, surprised,
ajctt,
-tte,
-tte
Bcrufcn, 0.
tr.
call
upon, summon.
Bctiil^men,
-tten. bed.
95ctteIBrob, n.
bread obtained by
begging.
Bettein, intr. ask alms, beg.
Betten,
tr.
make
employ-
ment, business.
JBeft^cil^cnftcit / discretion,
Beugen,
tr.
mod-
Setttel,
esty.
money
tr.
Bef^retBen, 0.
Beftnnen, 0.
Beft^ett/ 0.
tr.
describe.
Beuottmtti^ttgen,
reflex,
bethink one's
power
self, reflect.
possess.
tiary, agent.
Scft^cr,
erty.
in.
Betnegen,
0.
and
-
JV.
ti\
induce;
move,
stir, agitate.
Setuegung,
adv.
gen.
movement,
in
particular,
agitation.
Betoeinen,
BetDCifcn,
tr.
weep
tr.
over, bewail.
0.
prove.
BetDUnBern,
:
tr.
admire.
to, testify.
comp. of gut),
Beja^len,
tr.
pay.
0.
better.
make
tr*
better, improve,
BejtDingcn, quish.
tr.
subdue,
library.
van-
Befie^en^ 0,
corrupt, bribe.
l8iBliatCf, /. -fen.
OEEMAN-ENGtISH
Biegeit/ 0. ir.
403
blood; race,
bow, bend.
beer.
bid, offer.
93lut, n.
teS.
bteten, 0.
ISBilil,
tr.
mmt
bloom.
95oten,
build,
bottom;
95ol^CniCr,
adj,
w.
-r6, -r.
Bohemian,
gypsy.
Botgeit,
tr.
sttlCtB, n.
gypsy- woman.
fair,
just
cheap.
93dW^/ ^-
~f "/ ~^tt
Bohemian.
something bound
bind,
tie,
borrow, lend.
Bo0 or Bbfc,
confine,
evil,
Btnben, 0.
constrain.
tr.
(tnnen, adv. within, prep, (with dot. or gen.) within, inside of. 6i0, adv. and prep, as far as, until,
till,
badness, wickedness,
anger.
to.
conj.
(for bi ba^)
till,
ju,
-%
until.
na^,
bit,
till
messenger. rn. -n6, -en. SrantJ, m. -be, -dnbe. fire, conflagration, brand.
Soten,
until.
little
Brttttt^en,
tr.
use,
employ
be in
n.
-n^, -n.
want
BrttUen,
of,
tr.
need.
Httle.
brew.
S3if^0f,
m,
-ofe.
bishop;
Btaun,
brown.
BtdUfen,
move on tumultubride;
(in Oer-
ously, roar.
iiBtaut, /. -ante,
request, prayer.
Bitten, 0.
Bitter,
tr.
many
Bteit,
betrothed).
(or adv.) broad, wide.
cidj.
cidj.
leaf
leaf
intr.
bum.
BleiBctt, 0. intr.
continue, stay,
remain.
Bleit^, adj.
Bringen, (irreg.)
bread.
93nirfc, /. -en.
tr.
bring, fetch.
faded.
BUtfen,
tr.
adv.) blind.
<^<^v-)
bridge.
-iiber.
Blot, ^dJ'
i'^'"'
bare, stripped,
Bfo^fietteit, tr.
^ruter, w. -x%,
Sriinnlein, spring.
n.
brother.
-n.
little
destitute, mere.
-n8,
breast.
bloom,
blossom,
93rui!, /. -iifte.
flower.
Slumc, /. -men.
^Ittmcttmttlcn# ing.
flower, blossom.
w.
flower
paint-
^uBe, m. -en, -en. boy, youth. S5ut^, n. -t^eg; -iic^er. book. tt(i^brurfetfun|t, /. art of bookprinting.
: :
404
SBuntl,
VOCABULABY.
m. -be, -unbe. bond,
tie;
tiaran, adv. at or
on
it
or that of
league, compact.
fiUnt,cidj. (or adv.)
them:
see 154.3,
166.4, 180,
many
colored,
and
an.
-rg, -r,
townsman,
breast.
burgher, commoner.
lEBufen^
m. -n, -n.
bosom,
thereupon, upon or them or that: see 154.3, 166.4, 180, and anf. baraul, ad^). out of it or them or that: see 154.3, 166.4, 180, and
tliirauf, adv.
on
it
or
anf.
baretlt,
^Wi^f ^'
christian.
-ten, -ten.
(/.
stin.)
adv.
thereinto
{^^accus.
it,
etc.
in.
see
G^l^rificnftcit /
Christendom.
^rijtCttfc^ttttr, /.
band
of christi-
ans.
(^rifHit^, adj. (,or adv.) christian.
see
G^igarre, /. -reiu
cigar.
tldtob, ad'\
6^ontotr,
n.
-re,
-re.
counting
or
car-
see
154.3,
tr.
166.4,
180, and
exhibit,
house,
@iOU|)e,
riage.
office.
oh.
n.
railway
car
tmtficUctt,
set forth,
represent.
batum, adv.
therefore,
about
it,
ha
{or
llttr),
o,dv.
there,
then, at
etc.
see
urn.
lJtt0,
see bcr.
180
by
it
thereby;
or
them
ba^e^cn, 0.
baucrftaft,
intr.
f.
or that: see 154.3, 166.4, 180, and bei. fcin, be present, take
adj.
part.
2>at^, n. -(^e, -cid^er.
roof.
enduring. bauern, intr. last, endure. babon, adv. thereof; of or from it, etc. see 154.3, 166.4, 180, and
:
t)on.
and
fiir.
ha^U,adv. thereto, to or for it, etc. see 154.3, 166.3, 180, and gu.
bcfiatticrcit, intr. debate.
and gcgen.
htifitX,
^amc,
-men. lady.
thank.
fet
tS
unless,
conj.
than
Hv,
see ta.
VOCABULARY.
ticnno^f conj. even in that case, notwithstanding.
one; the
time.
latter,
405
sinaf, adv. this
ber
(bie, ba),
^ing,
n. -ge6, -ge.
thing, matter.
adj.
this
or this one,
that
pers.
one,
as
she,
emphatic
it,
tot^, adv.
and
conj.
though, yet,
all,
pron,
that;
he,
they.
rel.
pron. who,
which,
rarely ^
he who,
that which,
etc,
doctor, rn. -r^, -reu, doctor. ^Olk, ^' -^^^, -c^e. dagger. 2)0m, m. -meg, - me. cathedral. bonncrtt, intr. thunder.
tlO|)|)C(n> tr.
she,
etc.
^CrtOif^, m. -f(^e6,
bclftttlft
dervish
(IVIohammedan monk).
{or bC^^ttlb), adv. or conj.
tott, adv.
there,
in that
place,
therefore.
tieff enungeat^tet,
yonder.
adv. or conj. never-
ttau^en,
doors.
adv.
outside,
out
of
theless.
ilCJIO,
adv. so
the.
much
;
comparative)
. . .
JC
txt^tn,
iirci,
tr.
turn, twist.
sjc^lt, thirteen.
num. three,
num.
adj. third.
Germany.
dense.
or
intr.
{with
dai.)
ttl^tcn,
tr.
print.
thinking,
compose
{especially
as
tr.
poetry), invent.
^i^tfun ft,/,
tit, seettx,
^umm^cit,/.
tunf el, adj.
biinfcl^ttft,
-ten. stupidity.
gloomy.
{or
adv.) arro-
gant.
titnfcn, intr. {with dat.) seem, ap-
to.
service,
em-
Biinn, adj. {or adv.) thin, slender. tlUt(^^ adv. and seple or insep'le
prefix,
biefeS),
dem
adj.
out, during;
by means
of,
by.
tlur^ttU0, adv.
throughout
406
2>ttr(^mttrf^,
GEKMAN-ENGLISH
m.
-fc^eg,
-arfd)e.
cilcn, irdr.
or
ij,
or
reflex,
hurry,
marclaing through.
hasten.
-r.
diameter.
step through,
hurrying.
1. tin,
walk through.
t^ttx6)tohtn,
tr.
rage through.
tiur^tuetnen,
tr.
weep through.
be permitted or
dare,
IlUtfcn, (irreg.)
tr.
allowed,
feel authorized,
one.
or impers.
3.
be
thirsty.
etnanber/
pron.
one
an-
gloomy, ob-
einbttten,
dat.)
tr.
ine, fancy.
tbtn,
adj.
{or adv.)
even,
level,
etncrlei, adj. of
the same,
indifferent.
exactly,
like
precisely,
sfo,
adv. in
tract,
accordant,
echo.
Cinlabcn, 0.
some, a few.
@(^0,
n. -c^og.
tr.
invite.
^dt,f' -!en. edge, corner. ttiti, adj. {or adv.) of noble birth;
noble, exalted,
Clle,
adv.
Ctnnc^mcn,
0.
tr.
take
in, receive,
etngenemmeit,
^tC,
elftren,
prejudiced.
repute.
honor, respect, esteem. ^^rcnmtttttt, ra. man of honor. erlt(^, adj. {or adv.) honorable,
tr.
move
in, enter.
honest.
Clrtoitrilig, adj.
0.
tr.
write
in or
{or adv.)
worthy
down,
inscribe.
tr.
of honor, respectable.
ti, interj.
etnfcnbeit,
send
in, remit.
why! oh
^inftt^t, /.
-ten.
insight, intelli-
gence.
cinfi,
own, belongodd.
ing to one's
property.
self; real;
past);
some day
tr.
igent^um [4nm],
n.
-m, -umer.
adv.
Cittflcttcn,
put
prein,
sent one's
ctntretcn,
enter.
self,
appear.
f.
0.
intr.
step
VOCABTJLAEY,
C^tnUcrjlantmi^ [m], n. -ffe,-ffe.
407
understanding, agreement.
einjeln^
(^dj.
single, individual.
tr.
entMiJ^en,
on.
tr.
denude, uncover.
-gen.
discovery,
CtnjtCl^cn,
inir.
0.
draw in or
ntberfung, /.
disclosure.
move
in.
single,
entfcrncn,
reflex,
tr.
off,
remove.
prefix.
unique.
-nen. railroad, rail-
go
off,
withdraw.
sep'le
j^rep.
^IHnH^n, /.
way.
entgegen,
against,
dative
adv.
toward,
preceding)
sfiel^en/
{with
against,
to
(C9tC, /. -ten.
elegy (plaintive
adv.)
miserable,
meet,
stand
against,
poem).
tltnti,
oppose.
{or
ent^ttlten, 0.
in,
tr.
adj,
wretched.
clf, num. eleven. item, pi parents.
contain,
reflex,
abstain.
sfrcuilC,
/.
permit to
parental joy.
m|lftttt0,
m. -gg. reception, in
receive.
tr.
0. intr.
run away,
nt^mtn,
escape.
receive, accept.
Cmjlfttngcn, 0.
sation.
CXttpOXf adv.
entlebigen,
tniiodtXif
elicit.
tr.
tr.
cntrUden,
port.
tr.
carry away,
trans-
sflrckn,
reflex.
renounce,
tr.
strive
give up.
entft^eibcn, 0.
{or
N.)
decide,
deci-
end, issue,
,
determine.
sive.
am
end, finally,
in or at the ju at an end.
,
cnlfd)eiJlCntJ,
ntttt^cn, {withdat.)
put an end
to, stop.
ntf^lu^, m.
con-
-ffeg, -iiffe.
resolu-
tion, resolve.
arise,
spring
en gen,
tr.
narrow, contract.
(/.
stin)
uber
or).
englif^, adj. {or adv.) English. Cttts, inseple prefix, forth, from,
out,
enttntlfeln, tr.
away:
tr.
see
307.3.
withdraw, remove
entfiefiren,
do
without.
408
tXs, insep'le prefix, see
GEKMAN-ENGUSH
307.4.
reflex.
erBarnten,
pity.
tr.
move
to pity,
etBauett,
1.
make
clear,
explain
declare,
announce.
[inquire.
inquiries,
heritor.
2.
erfuntligen, reflex,
n. -be^.
make
@rBe,
inheritance.
etiattgcn,, tr.
reach
after,
obtain,
etBU^^
ceive.
cidj'
tr.
reach, attain.
txhiidtn,
catch sight
of,
per-
eriauben,
tr.
allow, permit.
CXhhtU,
tr.
(EtBlJnnj, wi. hereditary prince. crBrcd)Cn, 0. tr. break open. earth, ground; /. -ben. C^ri^e,
Ctliigcn, 0.
world.
region.
tbcntttUm, m. earth,
sflrit^, wi.
Crmortcn,
Ctmiibcn,
murder.
surface of earth,
erfal^ren, 0.
zone,
tr.
experience
of, learn.
renovation.
C^rfttftrung, /. -gen.
by expe-
m.
cidj'
-teg.
earnestness, grav-
etflnben, 0.
tr.
seriousness.
{or adv.) earnest,
seri-
CtftCUCn, tr. give pleasure to, gladden, reflex, {with gen.) enjoy, rejoice
at.
Crnfi,
ous, grave.
tXObtxn,
tr.
overcome, conquer.
open, reveal, disclose. quicken, revive, rereach, arrive
at.
perform.
on, fare,
seize
CroffllClt, tr.
tX^e^tn, 0.
Mr. I go
tr.
tX(\\lidtn, tr.
happen.
crgreifcn, 0.
fresh.
lay hold
of,
ettett^en,
tr.
upon.
txf^dhcn,
lofty,
cidj.
subUme.
0.
tr.
0. (or
N.y Mr.
f.
{or
erl^alteit,
obtain,
receive;
reflex.)
be frightened or
startled.
keep, preserve.
erl^eBen, 0.
tr.
crfj^rcrflil^,
lift,
heave up,
require,
ele-
ful, dreadful.
crfl, adj. first,
vate; extol.
Ctl^cif^cn,
Cr^iircn,
tr.
demand.
reflex,
crftcigcn, 0.
tr.
ascend, climb.
forth.
tr.
txioncn,
Mr. sound
tr.
crittttcrn, tr.
remind,
/.
{with
Ctttttgcn, 0.
gen.)
remember,
recall.
rinncrung,
brance,
-gen.
remem-
ertoa^en, aroused.
ettna^len,
tXtOaxttn,
crtocifcn,
be
memory.
{irreg.) tr. perceive, rec-
tr. tr.
wait
tr.
for, expect.
erfennen,
ognize.
0.
show,
prove,
render.
VOCABTJLAKY.
CrttJCtBctt, 0. tr.
409
adv.) decayed
;
procure by
effort,
lazy,
earn, gain.
erhlicbcrn,
tr,
indolent.
[{French).
n.
-(g,
i^auteuil,
answer.
erjal^Ien,
tr.
c6ruar m.
relate, recount, tell.
fcl^Icn,
intr.
-rg.
be
{im-
wanting
(to),
be deficient; be in
.
.
^rjic^cr, m.
teacher.
-rS,
-r.
educator,
fault, defect;
t,pers. pron.
C^fcl,
it: see
154.3,4.
m. -U, -I
tr.
cffcn, 0.
eat.
past.
etltC^,
intr.
make
holiday,
tr.
cele-
pron. adj.
indef.
{chiefly
in
pi.)
brate, solemnize.
some, sundry.
etttiad,
^Cicrtag, m. holiday.
{indeclinable)
f eitt, adj. {or
pron.
Sfctnll,
1.
-be.
(/.
stilt)
2.
@ur0^a,
etotg,
%tU, m.
sfiurf, n.
CUrO|ittif^, adj.
adj.
European.
adv.) everlasting,
{or
window.
eternal.
remote.
fcrtig,
adj.
{or
adv.)
prepared,
ready, finished.
^Cffel, /. -In.
fetter, chain.
or
tr.
I},
fare,
go,
fcfl,
adj.
{or
adv.)
fast,
firm,
drive,
be drawn in a wagon; go
sail.
strong.
in a boat,
^tt^rt, /.
drive.
drive, row.
SeH,
n. -teg, -te.
festival
ten.
damp.
foacn, 0.
f alf(^,
I fall
if.
gcucr,
n. -rg, -r.
fire.
foils, conj.
in case,
fever.
finten, 0.
ject.
tr.
{or
adv.)
dark,
ob-
grasp,
seize;
comprehend,
scure.
tnftctnife
[sni5],
conceive.
fttfl,
/.
-ffc
dark-
410
8fif(!^cr,
GERMAN-ENGLISH
m. -rg, -r. fisherman. /. -men. flame.
(or intr. with dot.) im-
^xan, /.
lady.
-auen.
woman,
woman's
wife,
Jlammc,
gfttf(^C,/.-f(^en. bottle.
flel^en, tr.
^rttUCnft^trffttl, n.
fate.
adv.) free;
plore, entreat,
as noun, suppli-fd)c.
exempt.
vilege.
sBticf,
m. charter, pri-
cation, entreaty.
3f(etft^,
n.
-f(^e6,
flesh,
meat.
ffet^tg, adj. {or adv.
)
fteili^, adv. to
industriotis.
fj,
fftcgcn, 0. intr.
f
\,
or
fly;
rush.
ffte^en, 0. intr.
f[teen, 0. intr.
flee,
escape.
flow, run.
orl),
Slitter taOt^Cn,pZ.
honeymoon.
eigner.
re-
{with
dat.)
curse,
[glut],
tide.
/.
-tf)en.
flood,
wave,
fteuen,
tr.
give pleasure
rejoice.
to.
reflex,
be glad,
Steunb,
kind.
instrument of tor-gen.
rn.
-beg, -be.
friend.
ture.
sBanf, /. rack.
/.
fteunblil!^, adj.
^orbcrung,
claim.
demand,
SreunJlf(^ttft, /.
-ten. friendship.
forth,
away, gone,
ride away.
peaceable,
sfcin,
he away.
f,
peaceful.
^rtctltif^, in. -cf)g. Frederick.
frilt^,
fortrcitcn, 0. intr.
^ortfd^riti,
m.
adj.
{or
lively.
frol^,
{K
or 0.) ask,
^tttttfrci^, n. -d^g.
France.
or shiver,
be
chilly.
fruit.
French-
Sfrut^t,/- -iid^te.
profit.
frtt^(c),
man.
^ratljoftn,
/.
be of
in
-innen.
French-
woman.
ftttlljoftfc^, adj.
adj.
{or
adv.)
early;
French.
VOCABULAEY.
frul^Ct,
411
0^3'
(or
adv.)
earlier,
sooner.
^rii^Uttg, m. -gg, -gc. spring. frill^flUifen, intr. breakfast.
ful^icit^
tr.
^thtn, 0.
tr.
give, bestow,
is
imp. t$
gifit, etc.
there
or are.
feel,
touch;
be con^
vinced
fullrett,
of.
0.
tr.
order,
command,
duct, drive.
bid. vehicle,
gebotctt, past pple (of geBaren).
^U^rtoerl, n. -U,
born.
five, sjc^lt, fifteen, sjig,
tM, n.
-tg, -te.
commandment,
intr.
bidding.
little
spark.
int, prep, with accus. for; in behalf of; instead of; before dbjec, pred.
as.
with
@e6urt0tag, m. birthday.
cbttttfc, tn. -!eng, -fen. thought,
Sfurc^t, /. fear.
idea.
adv.) fearful,
gcbcnfcn,
{irreg.) intr.
be afraid of,
fear, reflex.
remember.
ciJicdt, n. -teg, -te.
be
afraid,
become
frightened.
poem.
crowd,
flirt^tcrlic^, adj.
terrible.
^iirfl,
cbriingc, throng.
n.
-geg, -ge.
gfurflitt, /.
risk,
{or adv.)
danger-
ous.
tt6e, /. -ben. gift, present. gaffen, intr. gape, stare, look with
cftiftrte,
m.
-ten,
-ten.
com-
panion.
cfii^rtin, /. -innen.
astonishment.
companion.
dat.)
suit,
of.
oncttc,
gttltj, adj.
/. -ten.
gallery.
1.
gefatten,
0.
{with
please,
got, adj.
plete,
(inded.)
finished,
com-
gcfttngcn,
done.
adv.
completely,
caught,
captured,
[sniS],
of fangcn, imprisoned.
cfiingni^
prison.
n.
-ffeg,
-[fe.
gardener.
Cfolgc,
n.
-geg,
-gc. following,
@ofl, m. -teg,
pitable,
escort, retinue.
hos-
Cfufti, n. -teg, -te. feeling, sensation, sentiment. gegen, prep, (with ace.) against,
sfreunblilft, hospitable.
opposed
oppo-
412
site to.
GEEMAN-ENGUSH
stCtlOluttOtt, /. coTinter-
dat.)
concern,
tr.
have
to
do
or
revolution.
with.
gelit^en,
or
hanker.
Cmttl^I, m. -te, -le. spouse, consort,
(or
adv.)
n.
private,
husband.
cma^Hn,
[mB],
tr.
|.
@c^cimni
secret,
gel^en,
-[fe,
-ffe.
mystery.
go,
/. sinncn. spouse, wife. (^emdttJe, n. -beg, -be. painting. gemetn, adj. {or adv.) (wUh dat.)
0.
common, belonging
to; public.
in
common
with,
be
Cmiife,
n. -\t%, -fe.
vegetables.
soul,
cmutft
spirit, disposition.
belong
to,
gCttlut^lit^
adv.)
appertain
cifl,
to.
good
spirit,
natured
comfortable,
m.
-te8, -ter.
mind.
cozy.
geifitg,
adj.
the
mind
or
spirit,
spiritual,
m.
0.
-leg,
intr.
-ak.
\.
general.
mental.
getflU^, adj. {or adv.) spiritual; as noun, clergyman, clerical,
minister.
fieiflreit^,
gencfcn, cover.
@cnie,
n. -leg, -leg.
adj.
gcnicftcn, 0. tr. {less often inir., with gen.) enjoy; use as food or
witty, clever.
getjig, adj.
drink, eat.
avaricious,
{or adv.)
covetous.
geliiuftg,
adj,
{or
adv.)
current,
coin,
cnuft, m.
pleasure.
-ffeg, -iiffe.
enjoyment,
money,
cash.
geraDe, adj. straight, direct, even; erect; plain, adr. directly, just,
precisely.
[sratcn], 0. intr.
fall;
learned,
as
noun,
gcrttt^cn
f.
get,
come,
Mr.
\.
{withdal.; used
past
pple
from
vindi-
justified,
prosperity.
depreciating,
gcloben,
tr.
promise, vow.
contemptuous.
cmittttitt, /.
ijkd).
impersonally)
Germany
(person^
VOCABULARY.
gCttt, ctdv.
413
-ten.
ehlttit, /.
power,
force,
willingly, mot^te
e0
if^nn,
like to
might.
gCtDaltfam, adj. {or adv.) forcible,
violent.
l^aben,
ing.
be fond of or
gCtninncn, 0.
JU
tr.
fte^en, be to be gained.
business, af(impers.)
9Cf(ftc^cn,
happen, come to pass, befall, take place, be done. Cft^cnf, n. ~U, -fe. gift, present.
@cf(^i^te,
history.
/.
consciousness;
-r.
thunderwith gen.)
getOOl^nt,
-ten.
story,
tale,
{or intr.
to.
be
species,
getnb^nen,
swift,
accustom, habituate.
{or
adv.)
rapid, quick.
companion;
ciety; party.
ai)j)rentice.
-U. w. -ge^.
intr.
turmoil, tumult.
lustre, splendor.
@cfcUftf)ttft, /. -ten.
company,
so-
glanjen,
IttI,
tumbler.
belief
sight;
visage;
{pi -te)
glauben,
tr.
believe; think.
n. article of faith.
vision.
@laukn^fa^,
be minded,
^cfonncn,
creditor,
resembling; alike,
adv.
similarly,
minded, disposed.
cfinnunfi, /. -gen. state of mind, disposition, intention.
Cftttit, /.
equal
direct,
he
like,
-ten.
appearance, aspermit.
adv.)
equal, resemble.
(ei^gultijj!cit, / indifference.
@(et^ma,
tion.
n. uniformity,
proporself
adi\ yesterday.
adj.
0Cfunb,
(or
healthy,
glei^fietten, reflex,
put one's
sound, well.
cfuniJfteit, /. health.
fiCtreu, adj. {or adv.) true, faithful.
on an
Io(fc, /. -fen.
beU.
etlJOt^g,
n.
-fe,
-fe.
anything
growing; plant.
gelua^ren, tr. warrant, guarantee, assure; grant.
@ettltt^rmi0, /. warranting, granting.
good
fortune, happiness.
glutfen,
intr.
\
or
^.
{impers.
414
glitrfU^,
(?/.
GEKMAN-ENGLISS
{or
adv.)
happy,
blessed,
favor,
fortunate.
fllurffclig,
adj.
highly
grace,
runtJ,
bUssful.
ntttC,
/.
-en.
{or
mercy.
gniibig,
adj.
adv.) gracious,
propitious.
@oftl, n. -beg.
gold.
ough.
riintlttng, /. foundation. rufe,m. -feeg,-iiBe. greeting, sal-
utation.
grit^en,
uliieit,
tr.
greet, salute;
bow to.
0Onnen,
tr.
various values).
@Ott, rn. -tteg, -otter, god; God. 0OttU^, adj. {or adv.) god-like, divine.
m%f.
@d^e, w.
god. graven, 0.
-en, -en.
tr. dig.
idol,
false
unfiling, m. -gg, -ge. favorite. gut, adj. {or adv.) good, proper;
kind.
adv. well.
ni,
ram, m.
dislike.
-meg.
grief,
sorrow,
^aar, w.-reg,
tively
or singly).
tr.
griifeli^, adj.
l^ubcn, {irreg.)
have, possess; as
ghastly.
avx'y, have,
gem
grauen, intr. {impers. with dai.) cause horror, fill with dread, make to shudder.
graufen,
grcifen,
seize.
niitftig [niitlg]
like.
need, want.
l^ab^aft, adj.
having possession,
ttierben, get
with gen.
and
pos-
i^r. {impers.
wUh
dat.)
session
of.
^afcr,
grasp,
rn.
-rg. oats.
gripe,
^a^n,
cock.
I^ttlft,
rn.
-ncg,
-nen
or -dt)ne.
by halves.
on
sjtoet, etc.
l^ttlfecr
boundary
stone.
reuci, m.
account
grimmig,
gtofe, adj.
furious, fierce.
{or adv.) great,
large,
neck
throat.
necklace.
I^alten,
0.
tr.
adv.) green.
VOCABtJLAET.
ttlttl, J- -cinbe.
its
-cf)6.
hand.
^Cinri^, m.
l^cife,
Henry.
carry on commerce,
mit CttDdl
I^eiten, 0.
bid,
command;
call,
name, mean,
intr.
be called or named^
adv.) clear, bright,
hero.
signify.
cheerful.
%t\ts, rn. -ben, -ben.
pend.
^(ltl,
infh.
-fen.
Hans, Jack.
partner, w. -r, r. harper. ^ttrm, m. -meg. harm, hurt, injury; sorrow, grief.
l^atten, intr. wait,
tation.
heroism.
intr.
0.
{with dat.)
help,
Hnger in expechard;
stiff.
aid, assist.
l^ett,
5 art,
ci'dj.
(or adv.)
adj. {or adv.) {of sound) clear, distinct; {of light or color) light,
clear, bright.
^tt^, m. -[[e.
hatred, enmity.
^Cttgfi,
wi.
-te,
-te.
stallion,
Pn^, (??.
steed,
heap, pile;
-te,
-aupter.
head;
this
chief, leader.
^auB,
n.
-feg,
house, ju
ceived {opposite of
ttttl
.
.
llin,
||Ct,
round about.
l^eraB^ adv.
hither,
I^etan,
hither, near.
^CCrtJC, /. -ben.
l^efttg^ adj. {or
herd, flock.
^Cranfommcn,
come on
or near, approach.
lent,
^Cftigtcit, /.
osity.
ftcraugfttflen, O. intr.
f.
fall out.
^CtttU^flntlcn, 0.
flex,
tr.
find out.
re-
exclamation, hail!
^eitcn,
tr.
find one's
way
out, stand
heal, cure.
forth.
l^erBet, adv.
and seple
prefix,
near
fall.
I^etligen,
tr.
hallow,
make
or keep
by
sacred or holy.
Ctbfi,
-teg, -te.
autumn,
(toward
^Cimot^
[sttt],
-t^en. /.
0.
intr.
home.
f.
I&erein,
in
I&cimfommen, home.
cret
come
hither,
inward
tr.
the
speaker).
^ercinfuftrcn,
lead in.
intr.
f.
^crcinfommcn, 0.
come in.
416
Herntetiet,
ctdv.
GEEMAN-ENGLISH
and seple prefix. downward, from
hither); sometimes simply along;
down
above.
hither,
^ttoB, m. -g, -oen. hero. ^crr, rn. (-rren or) -xxn, -rrcn {or -rrn). master, lord; gentleman; {in address) sir; {before a name) Mr. Ijcr ^Crr, the Lord, ^ctts gott, in. the Lord God.
^Crrf^ttft, /. -ten.
be gone or away or lost. fiinah, adv. and sep'le prefix, down thither, down. l^tnauf, adv. and sep'le prefix, up thither, upward.
fcitt,
gone,
lost,
too
l^tn,
whither.
^inaufftral^len, out.
I|tnau0, adv.
intr.
shine
up
or
lordship, do-
and
sep'le prefix,
out
hence or
thither, forth.
go out or
intr.
l^etitbct,
pull out.
march
tr.
out.
about, around.
l^inDern,
sep'le prefix.
hinder, prevent.
lerunter,
adv.
and
I^inein,
adv.
and
0.
sep'le prefix,
in
down
or
hither.
thither, in.
I^erdor, odv.
lincingc^cn,
thither.
intr.
f.
go in
cheat or
forth, out.
|itteinf(^toinbcln, reflex,
bring
swindle one's
cheating.
l^ingellen,
by
I^tttl^or^en,
listen.
adj.
{or adv.)
of
today;
modern.
l^icr,
something). tr. lay away or down. JinnCtt, adv. hence. I^tnftttfen, 0. intr. f. sink down. itnftreifen, tr. stretch, extend. l^tntet/ adj. hinder, back. adv. and sep'le prefix, behind, back, in the
rear.
heavens.
l^tmmltf^, adj. {or adv.) heavenly,
celestial.
5ill,
^VXXi\stX,adv.
thither,
across.
prefix,
adv.
and sepHe
hence,
I^iniibcrlttufcn,
run
way, away from the speaker or point had in view or conceived (ppposUe to f^tt,
that
across.
fiinnnitX^adv.aridsep'le prefix.down
hence,
down
thilier,
down.
VOCABtJLAEY.
^tntoerfen, 0.
tr. throw away or down. ^tngchJOrfcn, casually thrown out, chance.
411
{rardy
intr,
I^itten, tr.
with gen.)
beware.
-r8,
-r.
^ixi, m. -ten, -ten. shepherd. fot^, ctdj. (as declined, ^o^er, etc.)
guardian,
keeper.
giittc, /. -ten. cottage,
high,
pride.
tall, lofty,
great.
^-
hut; tent,
^od)mut$ [smut],
arrogance,
tabernacle.
^Ot^toertttt^ [stttt]/m.
high trealook
tc^,
pron.
I.
son.
1^
off en,
hope,
expect,
ception.
t^r, 1.
for.
nom. plu. of
of
fit,
Iju, ye,
they.
2. dai. sing,
it.
fern, to
her or
3.
fern.)
her or its.
4.
scorn, scoff
{or
at.
o^j'
adv.)
;
favorable,
pleasing,
its; theirs,
propitious, gracious
lovely.
I&olen, tr. fetch, bring.
im
= in iicm.
^oUc,
/. -en. hell.
fn.
in, prep,
^ottengei^,
infernal spirit.
inbem,
while.
conj.
intlC^ or
conj.
sffcn,
meanwhile
while.
pren,
OtbC,/. -ben. horde, troop. intr. or tr. hear, give ear to; hearken.
{or adv.) pretty.
I^ulbigen, intr. {withdat.)
J&iiBfd), adj.
pay hom-
^nfcl, /. -tn.
isle,
island.
age
to.
intntefern, conj. as far as. ittlif (^, ctdj- {or idv.) earthly,
mor-
^iilfclciflung,
/.
rendering
of
tal.
help.
I&ulftcit^, adj. {or adv.) helpful.
^umor,
^untl,
rn. -r^.
humor.
dog.
rn.
-be^, -be.
impers.)
hun-
jtt,
be hungry.
hat.
^agb,
hunt; hunt-
gut,
ing party.
418
jftgen, intr.
tr.
f
GERMAN-ENGLISH
or
1^.
huiit,
chase.
hunt.
century.
season.
Sttl^rcSjeit/. -ten.
3jimmer, m.
^ttffce,
m.
-ee6.
coflfee.
emperorless,
bcfto,
{before
.
.
comparaor the
. .
^ttlf,
fttit
emperor. m. -!e,
-fe.
lime, chalk.
tives)
so
much the
the.
iel> (jeber,
jebe, jebeS),
pron. each,
fn. -bs or -ben, -ben. comrade, companion. ^ttmtll, m. -ne8, -ne. chimney,
^amerab,
man, every
fireplace.
hammer, /.
s^tXt, ni.
-rn.
chamber, room.
fight,
adv.
chamberlain.
time.
ittio6i,adv,
however, notwithstand-
ing, yet.
fttmUfcn,
^ttlinc,
intr. fight,
struggle.
pron. every, each, see 190. je^cr (je ever and ^cr hither), Hon jel^er^ from always to here or now, always.
fCfiKd),
/.
-nen.
can,
tankard,
pot.
.^etnanb, pron.
some or any
one,
^ttrtcnfllicl, n.
game
of cards, card
somebody.
jcn (jener, jene, jene8), pron. yon, yonder, that, the former, see
playing.
^ttrtoffcl, /. -In.
potato.
^aitx,
^ttuf,
wi.
-rS, -r.
tom-cat
purchase, bar-
163.
jenfcitS, prep,
m.
-fe^, -ciufe.
(with gen.)
on the
gain.
other side
fc^t,
a(^u.
of,
at the
faufcn,
tr.
buy, purchase.
now.
^iO^anntt, /. Jane, Joan.
^uie, m. -en, -en. Jew. ^itDin, /. -inn en. Jewess. Nugent), /. youth, time of youth;
tradesman.
sfreuitttn,
sfrfjcin,
^e^lc/.-Ien. throat.
ttimtn,intr. germinate, shoot forth,
friend of youth,
m.
light of youth.
develop.
fctn, pron.
no
Suni, m. -ni. June. jun0 CM??. ;or a(iu.) young, youthful : new, recent.
better,
fcitncn,
-r, -r.
tr.
(irreg.)
know, be
ac-
quainted with.
TOCABULAET.
tenner,
tn. -X^, -r.
419
sf^itelett,
knower, conjail,
noisseur.
comedy-acting.
-gg, -ge. king.
adj. {or
dun-
^bmg,m.
fbniglil^,
^ttU,
bond.
/.
-ten.
chain,
child.
adv.)
kingly,
royal.
^bntgret^,
little child.
fbnnett, {irreg.)
kingdom, realm. tr. can, be able, have power; he permitted; know, understand, see 251, 254.
71.
^oxh,
in.
-be, -brbe.
rn.
basket.
sound,
bright,
^br^ICr,
-r,
-r.
body
sub-
stance; corpse.
clear,
{or adv.)
fair; evident.
cost.
fbftUc^, adj.
or adv.
costly,
pre-
garment,
arti-
^tttft /
-Cifte.
strength, vigor;
significant, petty.
power, force,
trifle.
^Ictnigfcit, /. -ten.
^leinoti^ n.
jewel.
fling ein, intr. tinkle, ring the bell.
flo|)fen, intr. beat,
ixmt,
knock.
cloister,
adj.
{or adv.)
ill,
sick, dis-
^(ofter,
n.
-r@,
-lifter,
^tttnfcnktt,
^ranf^cit, /.
monastery, convent.
-ten.
illness,
sick-
Hug, adj. {or adv.) prudent, shrewd, sagacious, clever. ^nak, m. -ben, -ben. boy. ftnCJ^t, m. -te, -te. servant, vassal.
ness, disease.
^xant,
n. -teg, -autcr.
herb.
^Xti, m. -feg,
-je.
circle.
^rCUJ,
knee.
cook, boil.
coffer, trunk.
fo^en,
tr.
or
intr.
^0ffctd)en, n.
fibin {or
-m,
-
(Siitn), n.
-n.
Cologne.
Wcg,
t(jttt,
ten, -ten.
comap-
croco-
come,
dile.
occur,
come
^rone,
/.
-nen. crown.
-I
cripple.
420
^utf)C, /. -d^en.
GERMAN-ENGLISH
kitchen.
place, sfirerfe, / stretch of land, region. gttniJcStJcrtuetfung, /.
^Htl
banishment.
1. Itttig,
adj.
{or adv.)
long,
ex-
tall.
{or longc),
adv.
long,
concern one's
self,
langtucilen),
tr,
jfitnfttg,
come, fu-
reflex,
be bored.
dat,
ture.
or
gen.)
longfam,
Ittngji,
sf^ulc, /. art-school.
fiunftlcr,
m. -rg,
-r. artist.
^Ur,/. -ren. choice, election; right of electing, sfiirft, m. Elector (i. . one of the princes formerly entrusted with the election of the German emperor), sfiirftcits
permit, allow, suffer; {often with another verb in infin. ) cause, make,
effect,
perative, let.
be;
it
may
343.5d
SttUf,
inn.
fuffen,
tr.
kiss.
^iiftc, /. -ten,
coast, shore.
run,
move
refreshment,
SttUt,
-teg, -te.
sound, tone.
life,
comfort.
lad^en, intr. {rardywith gren.) laugh,
laugh
at.
hving; an-
happiness of Ufa.
ridiculous.
Satien,
fittge, /
Ha^tX,
fig.
\t^^tn,intr.
sickness
camp, encamp-
pant.
Iccr, adj. (or
ment.
fittnti, n.
vain.
Icgcn,
tr.
lay,
put down,
intr.
place.
refl X.
from
city),
auf
tcttl gatltlC,
in
le^ncn,
rest.
or
lean, incline,
n.
country-
VOCABUIARY.
Sel^nfiu'^T, m.
421
intr.
Hcgen, 0.
fiilte, /.
^ or
f.
lie.
-ieu. lily.
/.
fiiniJC,
-ben.
linden,
lime-
tree.
body; waist.
Ici^t, adj. {or adv.) light, easy. itlh, adj. {ojily predicatively) disa-
lint adj. left. linU, adv. to the left. CiH^C, /. -pen. lip.
8ob,
n. -be.
praise.
stcJittcrin, /.
greeable, painful.
tSi^uimix,
praiser, panegyrist.
am
sorry, I regret.
-beg.
fieib, w.
commend;
pro-
sorrow.
leiben, 0.
dun-
geon.
Siiffcl,
m.
tr.
-% -t
spoon.
lot; destiny.
(O^ncn,
reward, recompense.
released,
luerbeu,
8cii>enftl)ttft, /. -ten.
leitietf interjectional
passion.
SOO0, n.
-feS, -fe.
fortunately.
Ict^cn, 0.
tr.
set free;
with
fcin or
lend.
as sepHe prefix
to verbs, loose,
low, gentle.
lenfen,
tr.
free.
(or intr.)
turn or bend
direct,
SbfegcliJ, n.
ransom.
tr.
in a desired direction,
manage, influence.
lernen,
Ic^t,
tr.
lo^geben, 0.
release.
lefcn, 0.
tr.
read.
(or
loSma^en,
latest,
tr.
make
tr.
odj.
adv.) last,
shine,
disengage.
lolrct^Cn, 0.
final.
tear loose,
tear
leu^ten,
Scute,
fiil^t,
intr.
give light,
away.
l0if|)rc^cn, 0.
tr.
beam. pi people,
folks.
light,
half an ounce.
SottJC,
attractive,
pleashnt.
love.
hold dear,
one).
fiieftt^cn,
beloved;
^abett,
fcin,
m. -en, -en.
-iifte.
lion.
gbttJCm
breath.
delight;
be
air; breeze,
some
love,
speak
falsely.
Suflp /.
n.
-iifte.
pleasure,
-n, -n.
little
inclination,
fancy.
|aben,
darling, sweetheart.
fiic6e, /. love.
have
Ittfltg,
desire, like.
adj. {or
adv.) merry,
gay;
lithtn,
lieber,
tr.
love.
amusing.
(idv.
rather, sooner,
more
willingly.
fiict>#
ma^en,
song, lay.
tr.
n. -be, -bsr.
do, perform.
422
9Jlttt^t,
GEKMAN-ENGUSH
/. -a6)it,
miglit,
power,
force.
sftcln,
m,
mii^tig, adj. {or adv.) mighty, powerful, (loith gen.) capable of.
SRiitl^en, n. -n,
9RaU0, /.
-fiufe.
mouse.
medal.
ocean, sea.
2Rcbttittc, /. -en.
SKttgb, /.
aUtti,
girl,
m.
-aieS.
May.
Milan.
(city).
mcl^r, adj. {or adv.) more, generally indeclinable, but pi. nte^re or me^s
rere,
Pttilanil, n. -b8.
9Kttinj, n. -jeg.
Mayence
-ten.
after negative,
Sfleile,
Pajept,
Majesty.
WlayoXf
sign,
rn.
/.
majesty,
mile
-xi, -re.
nearly
English
major.
-filer,
miles).
or
token,
mtin, poss.
mttnctt,
tr.
adj.
my, mine.
think, suppose;
or
intr.
turn.
mean,
paint.
-r8,
-r.
in.
signify.
malen,
Wt^XtX,
painter,
artist.
man,
indef.
pron.
one,
people,
mcinig, poss. pron. my, mine. SJlcinuilfl, /. -gen. opinion. mcijl, (idj. most, adv. mostly, for the most part. oni -Cll, most,
they, see
185.
above
leader.
meltiett,
all others.
mattt^, indef, pron. , in sing, many a, many a one; in pi. many, see
master, chief,
191.
mant^txlti,adj. inded. {or adv.) of various sorts, diverse, in many
tr.
nounce.
SUcngC, /. -en. multitude, crowd.
9Rcnf(^,
ways.
m.
-fcfjen,
-fd^en.
man,
mttn^mal,
often. Wtaniif
adv.
many
-firmer,
times,
person,
9Rcnf(^cn:
race,
human
n.
being.
n.
sgef^lcdjt,
human
heart.
m. -nne6, husband.
f-
man;
of
sl^crj,
human
Wdnntx^tWU
man.
SWttltfttrilC,/.
human
voice.
soul, sfiimme, /.
human
-ben.
mansard (curb-
a^cnfl^ftcit, /.
roof).
mcrfcn,
tr.
Maxt,f- -!en. mark (a coin, worth about 25 cts). market, aWtttft, m. -teg, -orfte.
market-place.
marft^icrcn,
perceive, observe.
mcffcn, 0.
tr.
meuMiren
[sieren],
furnish.
on a
anU^,
look,
tr.
^aUxn,pl
3Ktt^,
n.
measles.
-^eg,
-^e.
mict^en [4tn],
hire,
rent
measure;
/. milk.
VOCAB0LABY.
9Rtlbc, /. gentleness,
5!Jinion, /. -neu.
9Winiftcr,
423
^itg,
mercy.
minister.
SWorgcn, m.
ing;
fian'O, n.
million.
east,
m.
-i-g, -r.
please.
mit, adv. and seple prefix, along, along with; at the same time;
likewise, also.
Mn^t,
/. -^en.
labor, pains.
mouth.
a<!i;.)
muntcr,
adj. (or
lively, brisk,
cheery, gay.
SJluftf, /. -!en.
music
tr.
mitgcftcn, 0. intr.
too.
f.
go along, go
mitma^en,
doing.
tr.
join in
making or
mitne^mcn,
one.
0.
tr.
or intr. must, be under necessity of, be compelled or obliged, be unable to help, have to, cannot but. see 251, 256. tnitfftg, adj. (or adv.) unemployed,
miiffcn, (irreg.)
idle,
sgjingcr,
m.
idler.
-ttjea.
m.
-g,
n.
-ge.
midday,
SRut^
mnt], m.
mood,
dis-
noon.
Sfltttag0effen,
midday-meal,
mut^ig [mutig],
ited,
dinner.
mutt,
/. middle, midst.
S!ttttet n-
-% ~t
middle; means,
prep.)
instrument.
mitten, adv. (followed by midway, in the midst.
mtttl^etlen [stcilcn],
cate, impart.
tr.
Ittt^,
communiWednes-
afterward,
ance,
conformably,
nad)
nad)
unb
aHitttUOi^,
m.
-6)^, -d)e.
nod), little
by little;
ttJie \)ov,
day.
SWitttJClt, /.
afterwards as before,
one's
still.
own
age or time,
contemporaries.
SRotie, /. -ben.
according
mogen,
(irreg.)
of; for,
upward,
etc.
tr.
251, 255.
9Konat, m. -t, -tc. month. Monti, m. -be, -be. moon.
aWontttg, m. -g, -ge.
>,
![Ra^ttftmnng, /. -gen.
imitation,
Monday.
424:
GERMAN-ENGLISH
9lerb, m. -ueg, -t)e, or Jlctbe, /.
-tien.
9la^!ommc, m.
sor,
-en, -eit. succesdescendant. 9la^loi m. -ffe6, -affe. thing left behind, residuum; heritage. afterJWttt^mittttg, m. -g, -ge. noon.
JWtt^rit^t,
nerve.
{or adv.) neat,
nctt,
adj.
pretty,
nice.
/.
-ten.
intelligence,
news.
mil^fllllTCIt, inir.
newly
(with
dat) stare
sfcitc, /.
glowing.
neutt,
after.
num. nine,
ninety.
sjcl^tt,
nineteen.
^tt^t, /. -ad^tc.
nac^tuetfen, 0.
night,
'-m
ness.
1li(^t, indef.
Q^v.not.
even,
no^
cinmtti,
yet.
not
nut
only
wise,
not
9lat^toclt, /.
world or age,
near,
posterity.
tlfX^f
m^,
not
naught,
close.
9l(il^er
nothing, adverbially, in
/.
no
nearness,
proximity,
not at
all.
naletlt/
nidCtt, intr.
nod.
no
time.
niilrcn,
downward.
-n.
m.
-m,
nicbcrtcugcn,
reflex,
bend down.
Neth-
name.
9larr, rn. -rren, -rren. fool.
Ittt^, odj.
erlandish, Dutch.
niciJCrfe^en, ^. set down. r^ex. sit
9latton, /. -nen.
9lainv, /. -ren.
nation.
down.
nicilcrtlJCrfeit,
nature.
0.
tr.
throw down,
adv.)
nthtn, odv. beside, prep, {with dot. or accus.) beside, by the side of, by, with; along with, besides.
9lcffe,
prostrate.
nictirig,
adj.
{or
low;
humble.
ne|tnen, 0.
take,
seize;
nobody, no
one, not
1.
any
no^, adv.
still,
cttt, one more, ni^t, not yet. another. etttmal, once more.
yet, further.
JRcigUng,
/.
inclination;
2.
affection, attachment.
tiein, indecl.
filtitt, /
IRortl,
m. -beg,
-!en.
pink, carnation.
tr.
tlCnncn,
{irreg.)
name,
caU;
speak oi
V0CABULAE7.
ttor))It$, odj, (or adv.) northerly,
425
ear. sting,
northern.
9l0t^ ['^Oi], /. -ot!)C. need, necessity; want; trouble, misery.
nbt^ifi [nbtig], {with
m.
regular, proper.
dat)
tr.
adj.
{or
Drt,
rn. {or
adv
needful, necessary.
constrain,
[mU],
(^j- necessary,
indispensable.
*WotJCmber, ber.
$aar,
-r.
n.
-res, -re.
{or
pair,
couple;
m. -x%,
Novem-
ein
^aot
m.
two
nun, ddv. now, at present. nur, odv. only, simply; but just,
scarcely.
^ttlaft,
palace.
slipper.
^ttntoffcl,
m.
-Ig,
-L
9lu,/.
-iiffe.
^aifl, m.
-m,
-dpfte.
pope.
brown.
nu^cn
adj.
partial, partizan.
^ttttie, /. -ieu.
party,
company;
part, portion.
p)ttf!o0ter,
if;
aU ,
as
if.
on
high.
^elj,
coat.
rn.
nac^ , upwards. Obct, adj. upper, higher. Obctfl, trh. -te or -ten, -te or -ten.
colonel.
oBglett^, conj. although, though.
^fab, way.
path, track,
priest,
^f ttff e,
rn.
-en, -en.
parson
CctoBer, w. -r8, -r. October. or olj, adj. {or adv.) vacant, deserted, desolate, waste. VttitX, conj. or, otherwise, else.
bllC off en, adj. {or adv.)
starrer,
ister.
rn.
-rg, -r.
parson, min-
open; public;
0. or N.
tr.
frank, sincere.
Offenbar, adj. {or adv.) plain, evident.
gen.) wait
offi-
mWJ-
upon, nurse, cherish; enjoy, be given to. intr, be wont, be used to. -ten. duty
pick, pluck.
llfliilfen, tr.
Cl^etm,
0|ne, prep, {with accus.) without; but for, except, save. J)tt,
^funb,
gist.
n. -beg, -be.
pound,
philolo-
but
426
^$ifofo||]&,
GERMAN-ENGLISH
m. -^^en, -p^en.
phiquetten, 0. intr. ^ or burst out, gush.
f.
flow forth,
losopher.
^ilgcr,
/.
rn.
band
of pilgrims.
Ma^C,
ttt^en,
f.
revenge.
calamity.
9la(^en, m.
tr.
-m,
-n.
throat, jaws.
avenge.
taft^,
sudden.
Illunbern,
tr.
flO^en,
intr.
ous, raving,
diatfi
sel,
mad.
town-hall.
tttt^en [ratcn], 0.
^ort, m. -teg,
-te.
port, harbor.
portrait.
{mth
dat.)
portrait
sinaler,
^'
-te, -te.
m. portrait-painter.
take
by violence
(from,
^Xti, m.
prize,
-je.
price, cost;
reward
praise, glory.
rob of. 9lau(er, m. -x^, -r. robber. 9{ttU(ft, m. -c^eS. smoke. tauten, intr. smoke. tttUl^, adj. {or adv.) rough, harsh,
coarse.
commend.
^tcmiermittiflcr, m. prime-minister.
IRaum, m.
yield.
-meg, -duntc.
space, place.
room,
-x^, -v.
priest.
9JttUf^,
m.
;
-fc^eg,
-dnjd^e.
noise,
in-
rush
sudden enthusiasm,
intr.
toxication.
adj.
{or
adv.)
i)rivate.
rauf^en,
sflttltbC,/.
private lesson.
sound
like
product.
profes-
roar, rush.
(Ret^enft^ttft/. reckoning, account.
Xt^\itXi,tr.
^rofcffor,
sor.
m. -v^, -ren.
estimate, deem.
tct^t, adj. {or adv.) straight, direct;
promenade,
right, just;
correct,
true, real;
right
-te. point.
(not
left).
adverbially,
9lc^t
Ouctt, m. -HeS, -He,
(yr
OntUt,
f.
fi.
-teg, -te.
right, justice,
VOCABULAET.
the right. speech, talk, discourse. fte^en, stand talk, (voifh dat.) answer, be accountable to. tebeit/ irdr. or tr. speak, talk, conttd^tS, odv, to
9lctie, /.
427
tr.
teuett,
gret.
or
intr.
-ben.
9leboIutton, / -nen.
9l^cin,
revolution.
m. -ne. (river) Khine. fbxildt, / Rhine-bridge. Xi^itn, tr. set jight; direct; judge,
censure.
(Rit^tcr,
verse.
fair.
^Reform, /. -en. reform. 9iC9Cn, m. -nS. rain. ^Icgicrung, /. -gen. government. regnen, intr. impers. rain.
rci^, adj. {or adv.) wealthy, rich; copious.
9iti^, n. -C^e8, -d)e. empire, realm,
sflul^I,
Oii^tigfeit, /. rightness*
correct-
(Ricfc,
m.
-fen, -fen.
giant.
0ltng,m. -ge, -ge. ring. tittgett, 0. tr. wring, twist, struggle, strive, contend.
intr,
kingdom.
XtiH^tn, intr. reach, extend,
tr.
hold
um*
all
around.
(or adv.)
abundant,
copious, plentiful.
rinncn, 0. course.
IRitt,
intr.
Ij
or
f.
run, flow,
m.
-tteg, -tte.
rn.
ride.
flitter,
-r,
-r.
chevalier,
row,
series, line.
knight.
IRocf,
Utimex,
rctnigcn,
rn.
-rS, -r.
rhymer.
m. -deg,
adj.
-ocfc.
coat,
petti-
coat.
XOi),
cleanse, purify.
(or
adv.)
rude,
scroll
raw,
role,
9lcifc, /. -fen.
journey, voyage.
I),
rough.
(RoMe, /. -len. roll,
part.
;
tcifcn, intr.
or
journey, travel,
take a journey.
tei^en, 0.
tr.
tear,
I)
snatch away.
\.
rcitcn, 0. intr.
or
ride,
go on
horseback.
better, rn. -r8, -r. rider, horseman.
retjen,
9Jofe, /. -fen.
rose.
incite, excite;
9lO^, n. -ffeg, -ffe. horse, steed. XOi^ [tot], adj. {or ad>\) red.
JRiirfcn, rn.
-nS, -n.
back, rear.
rector (principal of
^Religion, /. -nen.
school).
move, push.
religion.
MdW, / -ten.
consideration.
riirftnartd,
regard, respect,
remnant,
remainder.
^leftttUrtttion, /. -nen.
restaurant.
deliver.
tufcn,
Xttitn,
reflex,
tr,
save,
rescue,
;
423
SJill^rUttg,
GERMAN-ENGLISH
/.
moving,
touchiDg;
f^amen,
ful,
reflex,
be ashamed.
emotion.
shameful, infamous.
keen,
Saal, m. -te, -ak, hall, saloon. @(l^C,/. -en thing, matter, affair, concern, business, pi. things,
goods.
cutting; severe.
Sc^a^,
rn.
ir.
-^e, -ci^e.
treasure.
ft^d^en,
n.
treasure, value.
Sacrament,
ment. aft, m.
m,
-te.
sacra-
horrible.
-te, -cifte.
sap, juice.
fc^autn,
intr.
look,
gaze, see.
tr,
^H^, /
fagen,
tr.
look
at,
behold, see.
intr.
tradition.
tell,
f^dumen,
foam, froth.
spectacle,
utter, declare.
player,
S^effcl, m. -tg,
-3c.
salt.
-I.
f.
bushel.
part, separate;
Salj, n. -jeS,
f(!^etben, 0. intr.
fammt, prep.
SaniJ, m. -beg.
{wUh
dat.)
along
go away;
ft^eincn,
0.
die.
intr.
shine; seem or
sand.
sBanf, /.
appear.
sandbank.
fanft, adj.
S^citcl, /. -In.
head).
crown
(of
the
mild, smooth.
rogue,
reprove,
re-.
Saracene,
in.
-en, -en.
knave.
fc^eltcn,
0.
tr.
;
or
intr.
chide, scold
proachfuUy.
ft^Cnfcn,
tr.
make
room.
ft^CtJCn,
a present
/.
grant.
bar,
St^CnfjiuBc,
intr.
tap-room,
joke,
jest,
acid,
sourish.
faufcn, 0. intr. drink (said of the lower animals), guzzle.
make
shun;
fun.
ft^euen,
tr.
be shy
of; avoid,
nursling,
troop,
S(^aar [S^ar],
band, crowd.
f(!^aben,
/.
-ren.
shy
harm,
in-
lot.
jure, hurt.
ft^te^en, 0. intr. or
tr.
shoot.
f^affcn, 0.
tr.
S^iff, n. -ffeg,
-ffe.
ship.
make.
0. or
N. procure, obtain,
provide.
VOCABULARY.
fe^im|lten,
tr.
429
beauty.
insult,
abuse,
call
<S(ftbnfteit, /.
names.
St()Ittd)t /. -ten.
battle.
S^lttf, m. -feg.
ft^lttfcn, 0.
sleep.
sleep.
(S^ranfc, /. -en. railing, barrier. pi. lists (at tournaments), in tlic tt fommcn, enter the lists.
Mr.
Street,
stroke,
terror.
m.
-c!c,
-de.
fright,
t^lttg,
m. -geS,
-age.
blow; shock.
f^lagen, 0. tr. or Mr. strike, bit, beat knock defeat. (Sc^Itttige, /. -gett. serpent, snake.
; ;
f^rcikn,
fdircten,
0. tr. write.
Sdireibttf^, m. writing-table.
0.
intr,
f^le^t,
cidj-
cry,
cry out,
mean.
S^Tctfc,
/. -fen.
tr.
scream.
knot, bow.
shut.
-offer,
{(^lie^cn, 0.
t^loi
gate.
n.
-ffe,
lock;
citadel, castle,
si^ov, n. castle-
pace.
^^U^, m.
(S^ulb,
crime.
-'^eS, -^e.
shoe.
^(Ut^t, /. -ten. ravine, gorge. glummer, w. -x^, -r. slumber. ftdlummern, intr. slumber, sleep.
/.
-ben.
debt;
fault,
w.
-tg, -t.
key.
;
gen)
(S^ntttt^, /.
abuse, outrage
(or
dis-
grace, shame.
adv.)
narrow,
f^mei^eln,
flatter.
knave,
villain.
^M,
intr.
m.
-ffeS,
-iiffe.
shot;
S^mctt^elretie, / flattery. S^mcrj, m. -jeg or -seu, -jen. pain, ache ; sorrow, distress.
weak, feeble.
-nen, -cine
stagger,
f^mcrjen,
afflict
smart,
pain.
tr.
or -nen.
m. -\m or swan.
]^
f^merjHl^, adj. (or adv.) painful. S^micll, m. -beg, -be. smith. Sj^mictC, /. =cn. smithy, forge.
fdinett,
or
f.
adj.
fc^tDcBettf intr.
air), soar,
adj.
(or
adv.)
quick,
hover,
ft^tDCigCn, 0. intr.
Won,
(or
adv.)
beautiful,
handsome,
fine,
noble.
St^tDCtj, /. Switzerland.
intr. f^tuelgcn, revel, carouse.
f^Onen, tr. (or intr. with gen.) treat with consideration, spare.
gormandize,
430
Statuette, /. -Icn
GERMAN-ENGLISH
threshold.
f.
3. fcin, gen.
of er or
e6.
fi^tneUen, 0. intr.
swell, heave.
f^tOCt/
sore,
odj.
{or
adv.)
grievous,
its.
difficult.
fcit,
from
(a
given
conj.
-rn.
sister,
time
ddv.
n. little sister.
shtm,
since
side
then,
since.
that.
(Sc^tUiegcrDtttcr,
m. father-in-law.
\,
C071J.
since,
swim,
<^eiit, /. -ten.
party
page.
swing; swing
see
fclbfl,
155.5.
adj.
inded.
self,
etc.
see
f^ttlbttn, 0.
swear, take
<BtW
sat^tung, /.
self-respect.
oath
fc^tnitl,
to,
vow.
{or
::er^altung, /. self-preservation.
ctdj.
happy,
and
close.
blissful.
t^tuung, m. -geS, -iinge. swing, rotation, swinging motion. Sc^tDur, m. -re, -iire. oath, vow. fc^tO^^, adj. of Swytz (a Swiss Canton).
fC^, num.
sixty.
six. sjcl^n, sixteen, sjig,
vation.
unusual,
send.
September, m.
fc^en,
tr.
-rg, -r.
September.
lay
set,
place
down,
Sec, m.
-ee. -een.
lake. /. -een.
down.
sea, ocean.
SegCl,
n.
-U, -I
bless.
sail.
themselves
one another.
Scgcn,
fcgncn,
rn.
tr.
see
155.3,4.
adv.) safe, sure, sesure,
cure.
long,
yearn,
feel
make
secure,
as noun, longing,
it;
them; Sie,
fith
ing.
\t\\X, (tdv.
num. seven,
sjcftn {or
much.
1. fcin, 0. intr.
f.
sjig
{or fieh
m),
ift,
there
is,
etc.
victory, con-
victor,
cod^
2. f cin,
its.
; .;
VOCABtJLAEY.
IlIBctIt, (tdj. (or
431
adv.) silver.
row.
fotgen, intr. care, take care, make provision; feel anxiety or sorrow.
^inn, m.-nueS, -niic or nuen. sense, mind organ of perception intent, meaning, import dispo;
S^ianicn, n. -n^.
Spain.
sition, character.
ftttn^/
(?/
{or adv.)
related
;
to
manners
moral.
or
morals
social,
fjlOten,
fjlttt,
iT.
adj.
tardy,
fi^en, 0. intr.
sit.
slow.
fijajictcn, intr.
\)
or I
walk
(for
manner
or de. .
gree, as.
fo
aU
fo
(or mie)
as
... as ....
rel.
cilt,
such
a.
take a drive.
ride.
used as
fo
:
fbaiti,
adv. so soon.
sglet^, adv.
soft, conj. as
as.
Sneer, m.
-re, -re.
soon
ately,
as.
immedioften as.
adv.
.,
at once,
as.
slange, conj. as
game,
long
stoic,
sport
playing,
trick.
tr.
;
acting
gam;
adv.
fo
.
stO0^(,
as as
bling
f|lielen,
well,
well
aU.
.
or
intr.
;
play
act.
play
and.
(music)
gamble
<So^n, m. -ne, -o^ne. son. So^nletn, n. -n, -n. Httle son. fol4 pron'l adj. such, cill folt^Ct,
such
foliti,
a.
soldier.
(with
gen.)
mock,
lan-
able.
S^JtOt^e, /.
-rf)en.
speech,
guage.
f^tedien, 0. intr. or tr. speak, talk, say, utter ; speak to, address.
frei
251, 257. ommcr, rfi. -rS, -r. summer. fonlJCrn, conj. but (stronger than ttbcr, and usually after negative). Sonnaknti, m. -bS, -be. Saturto
;
be said
to. see
pronounce
intr.
f
free, absolve.
t).
f^ttngen, 0.
leap,
or
spring,
jump.
or
tr.
f|)tut)eln, intr.
day.
S|)Ut, /. -ven.
/. -nen.
track, trace
staff.
Sonne,
sun.
town.
ftammein, fiammen,
or
f.
tr.
stammer.
pro-
intr.
originate,
ceed, descend.
432
8tant),
in.
GERMAN-ENGLISH
-be, -cinbc.
standing
Stor^, m.
flbten,
tr.
-6)t%, -tx6)t,
stork.
fiO^en, 0. intr. or
strike.
push, thrust,
firafen,
tr.
punish, chastise.
street.
stont,
Sttttfee, /. -en.
vigorous
Static,
flatt,
mighty.
force, strength.
ftreHen, irdr.
/ -en.
deavor; aspire.
fireifen, tr. stretch,
extend.
stroke,
for.
Strei^,
Streit,
com-
fast
fiel^en,
lie
hidden,
t)
tr.
].
set
hide.
bat, conflict.
jlreitcn, 0. irdr.
0. intr.
;
or
stand, be
;
contend, struggle,
upright
still,
be situated, be
it ?
stand
are
how
strew, scatter.
Strom,
rise,
rn.
-meg, -ome.
stream,
step up;
river.
little
room.
part,
-dt.
;
piece,
{or adv.
steep.
fragment, bit
piece, play.
Stein, m.
range,
-:ie, -ne.
stone, rock.
;
Student,
in.
-ten, -ten.
student.
;
ar-
Stubium,
studies.
Stul^I,
w.
n.
pi
appearance, act as
flerbcn, 0. intr. die.
appear.
star.
-Ie, -ii^te.
fiumnt,
o,dj.
{or adv.)
dumb, mute,
;
silent.
Stunbe,
Sticfel,
flitt,
m.
-I,
-L boot.
still,
ctdj-
{or (idv.)
silent,
sfdltueigenb, silent.
voice.
tr.
Stnrm, m. -meg,
flUrjen,
intr.
f.
-iirme.
fall
tr.
Stimme,
flimmcn,
/. -en.
intr.
;
storm. headlong,
or
give voice,
tumble, rush.
ruin.
fUC^en,
tr-
overthrow,
sound
Siib,
in.
-beg. south,
adj.
cane
trunk, stock
story (of
South-Indian.
Siinte, /. -ben.
sin.
a house).
StofF, m. -\\t%, material.
flb^nen,
irdr. -ffe.
stuff,
matter,
fitnbigen,
sin.
intr.
sin,
commit a
groan.
proud, haughty,
arrogant.
Stjricn, n. -ng.
Syria.
VOCABULAEY.
tobacco. Xdbat, rti. -!, -!e. stdU^, n. tobacco-smoke. tatein, tr. blame, censure, re-
433
.
Xf^kx [Xkx] ,
creature.
n. -res, -re
animal,
tfttcrif(ft [tiers],
proach.
^ttfcl, /. -In.
mal.
table.
day.
Xiox,
ton.
rn.
^annc,
Qtun,
/. -nen. fir-tree.
n.
Xanntni
firs.
green of the
aunt.
^ttnte, /. -ten,
^ttnj, m. -geg,
tanjett, intr. or
2ftron, m. throne.
tftronctt/
iri/r.
-neg,
-ne
or -wen.
-ansc dance.
ir.
sit
on a throne, be
;
dance.
carpet.
enthroned.
tftun, 0.
tr.
Sa^et
w- -te, -te.
do,
put.
intr. act,
conduct,
see
irnpers.
matter;
be.
bold.
2^ilft^e, /.
Stttffc, /.
242.3.
-en. cup.
immerse
getttttft,
baptize,
low.
Xtcfc, /. -fen. deep place.
Xtfct),
christen.
christian.
taufent),
baptized,
depth, profundity,
table.
;
num. a thousand.
-r.
-t.
sUlttl,
m.
-fcf)e8, -fd)e.
Xitel, rn.
-U, A.
title
claim.
plate.
devil.
valley.
dollar, thaler
of Titian.
m.
-r8, -r.
cts.)
Xo^kx, f.
XoH, m.
daughter.
death.
(about 73
-be, -be.
%W, /
tftiitig,
busy.
tobt [tot], a(^*. {or adv.) dead, as nown, dead or deceased person.
XWl^ttii,
ciency.
/. -ten.
activity, effi-
toUtn
[toten],
tr.
kill,
slay,
put
to death.
Xf^m [%m], m.
Xitakv,
%Mtt,
party.
Sfteil [XtW],
Xobtenfammer [XoU],
ber of death.
tbiltUlft
[tiitliJ^],
n.
chamadv.)
n. -r, -r.
m.
-eeS,
tea;
n.
tea-
adj.
{or
deadly, mortal.
m. or
-Ie,
-te.
part,
portion,
share,
3tt
partly,
fall to
cincm
jam
tobtfjijlttgen [tots],
tr.
strike dead.
Xon,
rn.
-neS, -one.
tone, sound.
tucrticn,
one's share.
0. intr.
triige,
tonen, intr resound, sound forth. adj. {or adv.) inert, indolent, lazy.
take
be interested.
tragen, 0.
;
tr.
or
;
intr.
carry, bear,
;
beloved; expensive.
434
StanI, m. -n!e8, -an!c.
beverage.
(GERMAN-ENGLISH
drink,
Ue^el, n. -t6, -t
itbcn,
tr.
practice, exercise.
ttauen, in^r. {with dat) trust, have confidence in, confide, reflex.
trust one's self, venture.
uhtXf adv. and seple {or insep'le) in excess. preflx. over, above
;
txautxn, lament.
trdumett,
intr.
mourn,
230.1a.
prep, {with dat.) over, above, higher than in the process of; while, by reason of. {with a^cus.) over or above across beyond
; ;
;
or
tr.
dream, fancy.
traumlo^,
adj.
dreamless.
after,
over,
respecting
ixtxhtn, 0. tr. drive, impel ; carry on, perform, ein S|liel -, play
itkrMngen,
deliver.
{irreg.) tr.
(sep7e)
trick.
tr.
carry over.
separate, divide, part.
itberflufftg, adj.
trcnncn,
{or
super-
reflex, part.
fluous, unnecessary
u6cr]^0U|Jt,
plentiful.
trcten, 0. intr.
adv.
in
general,
altogether.
itbetlaffett, 0. tr. {sep'le
eincm no^c
or insep'le)
come near
trusty.
to, affect.
resign,
make
tr.
over, cede.
ubetlebctt,
outUve, survive.
tr.
drift;
im-
1. iificrlegcn,
or
intr.
drink.
dry,
troifnen,
tr.
or
intr.
Ijor
\.
dry up.
frolic, /. -cn.
^rojlfeit,
be deferred,
tropic.
to,
{insep'le)
be superior
m.
trofien,
tr.
Xxoi^, m. -geg.
to-
stubbornness.
tro^, prep, {with dat. or gen.) in defiance of, in spite of, notwith-
surprise, startle.
(seple)
itberfe^en,
across,
tr.
set over or
{inseple) translate.
itkrfte^en, intr. {sepHe) stand over or out. {inseple) last over, last
through,
through.
outlast,
endure, live
^U^,
itbertninben, 0.
tr.
overcome, con-
kerchief.
quer, subdue.
iibtig, adj. {or adv.) left over, left.
ilciiicn/
be
left.
VOCABULAEY.
u6rt0en0, adv. for the rest, moreover.
insignificant, stttttg,
adj.
435
rude,
sBefttnnt,<w^i. unknown.
naughty.
/. -gen.
UeBung,
tice.
exercise, prac-
ssBetoegJit^, adj.
immovable. sBc
Ufer, n.
-x^f
-r.
shore,
coast,
bank.
U|r, /.
-retl.
Unt,
conj.
and.
adj. thankless,
scnlls
hour
clock, watch.
unsllttnfbttr,
Ii(^,
adj.
endless,
scntbc^rlii^,
Um,
adv.
;
about
indispensable,
inexperience.
setfttftrenftcit, /.
sCrmcfeUri, adj.
sCrfc^Ut^,
scrtriiglit^,
immeasurable.
indispensable,
expected,
ble.
adj.
adj.
cerning,
for.
arrCt
unendurable. stttOIXXUt,
adj.
un-
of difference) by.
before ju
sfc^IBttrtctt, /. infallibility.
and an infinitive, in order, so as. urn .... ^cr, {with accus. between) round about, uui .... toittcn^ {yyith gen.) on account
of.
sgcac^tct,
prep,
of,
{with
dat.
or
gen.)in spite
ing,
conj.
notwithstandsgcftt^r,
although,
unloved, sgcmif^t,
adj.
arm
about,
to
adj.
unadj.
just,
sgcf(^e()en,
Umbrtngen,
lose one's
{irreg.)
life,
tr.
cause
kill.
destroy,
Umgang, m.
pany.
urn 9 eb en,
0.
-gg.
going around
;
roundabout way
tr.
society,
comsur-
JOgcn,
adj.
illbred,
rude,
adj.
unin-
mannered.
{insepUe)
sgtaublilJ),
credible.
round, environ, enclose. around, round about. Umterneit, intr. leam over again, learn in a different way.
Itni^Ct, adv.
Unglucf,
rn.
ill-luck,
misfortune,
unhappiness.
Ultsglutflid),
adj.
unfortunate, un-
happy,
sgtiirffelig, adj.
unlucky,
Umltegen, 0.
intr.
f.
lie
around or
unfortunate, miserable.
Unibcrritttt, /. -ten. university.
wrong, error
*ru^e,
clean,
/. sfauftcrlid^,
injustice, injury.
Umftant),
stance.
-beg, -cinbe.
circum-
disquiet,
adj.
anxiety.
not neat or
in-
dirty,
/ft^ultltg, adj.
nocent.
unfcr, poss. pron. our, ours. unfer, gen. pi. of i^.
2.
sQ6dnberli(^,
unalterable.
436
Unsfit^er,
cw^i-
OEHMAJJ-ENGUSH
uncertain, unsafe.
bera^ten,
bcraltcn,
ttltct,
tr.
despise, disdain.
Itnten, odv.
below, beneath.
95crtt(fttun9, /
intr.
contempt, scorn.
f.
grow
old.
UCU?
beneath, under
prep,
(with
among, amid.
or
accus.)
;
grown
tr.
old, aged.
dot.
HcriinilCrn,
change,
tr.
alter.
under,
beneath,
;
than, inferior to
iJCtbcrgcn, 0.
hide, conceal.
better,
Ucrbcffern,
tr.
make
im-
prove.
JBerficlfcrung, /. -gen.
improve-
ment, reform.
f.
go down,
{sep'le)
tietbteten, 0.
tr.
fall,
perish.
lie
interdict.
0.
intr.
tierbtnben, 0.
gation.
!|JcrBrC^en,
gress, 0.
tr.
break
trans-
tempt.
tttttcrri^tcn,
tr.
as
noun, transgression,
criminal,
instruct, teach.
crime, guilt.
JBcrirct^cr , tn. -rs, -r. transgressor.
UnttXtOt^^, adv.
tierbrcnncn, {irreg.)
scald.
tr.
or
;
intr.
j.
way.
scorch,
UnsUntcrBrO^en,
rupted.
patriotic.
unim-
tJCrbringcn, {irreg.)
tr.
pass away,
spend.
fStX^iat^t,
m. -tg. suspicion.
unfinished, incomplete.
imprudent, sfticit, adv. not far distant, prep, {mth gen.) not far from, near, stoitierfle^'
sight,
condemned
tiertieifcn, tr.
one.
ticrbcrficn,
0.
spoil,
be
de-
li^, adj. irresistible. stUO^I, adj. unwell, not well. stUUtbtg, adj.
ruined, perish. N.
troy, ruin,
tr.
spoil, des-
as noun,
ruin,
struction.
tjerberBItt^, adj. {or adv.) destruct-
Urfat^e, /.
-ci^en.
cause, motive.
ible
destructive, pernicious.
tr.
Dettltenen,
JBtttcr,
earn, gain
deserve.
m. -r,
adj.
berbtent, deserving.
tJCrbric^cn, 0.
tr.
fret,
vex.
bet*
dis-
paternal.
I55ct(^cn, n. -n, -11.
violet.
wearied,
reverence, venera-ne.
SBenciig, n. -g.
Her*
insep'le
Venice.
see
prefix,
307.6,
ISBcrein,
m.
-ii8,
union, com-
405.IU.ld
bination.
VOCABULABY.
tICtCitcTn, tr.
437
tr.
make
vain, frustrate,
ticrlutjcn,
render
futile.
I)
Ucrlangen,
or
f.
tJerftt^rCtt, 0. intr.
proceed,
in,
desire,
require,
as
conduct one's
cline,
self.
f.
noun,
fall
longing,
wish,
ticrfatten, 0. mtr.
detJCt*
demand.
ticrlttff en,
tr.
degenerate,
decay.
desert,
reflex, {with
composer.
iSBcrgttngcn^cit, /.
depend upon.
the past, time
trantJCrlcbcn,
tr.
live,
spend, pass.
past.
lend out,
let;
tr.
injure,
harm, hurt,
of.
wound hurt
uetlictcn,
lost,
the feelings
lose,
pardon.
htX^thtnB, adv. in vain, vainly. pass away, ncrge^Ctt, 0. Mr. j.
elapse, as noun,
ticrgttngcn,
error, offense.
0.
tr.
ucrlorcn,
loss,
ruined.
liBcrlufl,
m.
-t8, -te.
detri-
ment.
gone by,
elapsed,
past.
Ucrmogen, {irreg.) ir. have power as noun, to, be able to, can.
ability
;
property.
-gen.
JBcrmut^ung
(or
Mr.
with gen.)
HCtttCi^mcn, 0.
tr.
become
sensible
satisfy,
gratify,
of,
perceive
hear, understand.
as noun, satisfaction, enjoyment, delight. nergbnncn, tr. grant cheerfully, not grudge, allow.
please,
tierl^angniftdott [sniguoH], adj. (or
order,
decree;
-r,
ordain.
HOcrriit^er
[4tt],
m,
-r.
adv.)
momentous,
<^^i-
fateful.
traitor, betrayer.
tJCrreifcil, intr.
].
Derl^aH
ful,
(^^
go on a journey,
abhorrent.
tr.
travel
off,
tr.
set out.
bCtlftctmUl^cn,
ceal.
tlcrl^cirttt^Ctt
bcrfttgcn,
refuse, deny.
tr.
ticrfammeln,
[statett], tr.
reflex,
{andreflex.)
assem-
give in
marriage,
marry,
get
ftcrfiiumen,
tr.
forget,
omit, neobtain,
married.
llCtltntlCrit, tr.
glect, miss.
hinder, prevent.
tJCtfc^affcit,
tr.
procure,
tietiagen,
tr.
furnish.
Detf^attcn, 0. or K.
Mr.
f,
die
tietflagen,
away.
ticrft^oHcn, vanished.
JBerfitntiiger,
m. -rg,
-r.
herald,
various,
diverse,
pi.
various,
proclaimer, haxbinger.
sundry.
438
GEKMAN-ENGUSH
tJerttttUen,
tr.
Derf^Kc^en, 0. tr. shut up, close, shut, lock Tip. tjctf^loffen, locked up closed.
;
entrust,
confide.
liar,
trust, confidence.
tiertreibcn, 0.
pel, exile. titVtoan1itln,tr.
vanish,
disappear.
tCrfcl^tClt, tr.
change, transform,
-ten.
wound, hurt.
misplace
;
convert.
JBcrtUttttiltft^ttft, /.
Derfc^cn,
transfer,
tr.
displace,
relation-
put
(into
a state or
condition).
t^tx[oi^Xitn,tr. reconcile, propitiate;
kindred.
tJCrhlCt^fcItt,
tr.
exchange;
conre-
found.
reconcilia-
JBcrfo^nung, /.
Iierfliret^cn,
-gen.
tion, expiation.
throw away,
0.
tr.
promise,
as
noun, promise.
complicaentangled,
old
pple.
confused.
!55cr3ci^ni
[mB],
n.
-ffeg, -ffe.
adj.
{or adv.)
under-
note,
list.
conceal.
reflex,
iKcrjCi^ung, /.
ness,
ticrjtticifcln, intr.
understand,
(impers.)
understand
itself,
be a
ttUf)
^Uerjtoeiflung,
/.
dec-
peration.
^Better,
displace,
Derftellt
reflex, dis-
m.
-r8,
-rn.
male
semble.
feigned
trouble,
cousin.
\S\t\,
sham.
tterjlorctt,
tr.
adj.
{or adv.)
much, many.
sfad^,
sj^riitl,
disturb,
siJCUtig, adj.
ambiguous,
slci^t,
derange.
ticrjitcij^en,
iriir. f.
adj.
manifold, various,
0.
tr.
spread over.
try,
adj.
very green,
adv or
conj. perhaps,
maybe,
smttf, adj.
UCrfUt^cn,
attempt,
en-
deavor.
ticrtttttft^cn, tr.
exchange, barter;
tr.
times, smc^r, adv. much more, rather, sooner. sjcl^lt, fourteen. tJier, num. four,
many
mistake, confound.
ticrt^eibigcn
de-
JBicrtel, n. -t,
-t
quarter.
little bird.
SBogel, m.
-U,
-oget. bird.
tJCrticfcn,
deepen,
reflex,
be
^O^ip m.
prefect,
-m,
etc.
-ogte.
governor,
engaged,
lost,
absorbed.
VOCABULAET.
sing,
439
used
collectively,
folks,
people.
f&OlUxVtfilt, n. right of nations, in-
adv. and sep'le prefix, beforehand, before, previously. former, preceding, dorig, adj.
t\OVfitX,
ternational law.
*
last. full,
tioff,
adj.
(or adv.)
filled
iJOrlcfcn,
0.
tr.
complete, whole,
or insep'le prefix,
entire,
full.
seple
HoQenben,
end,
bet,
fect.
complete,
9)orf(^Cttt,
m.
-Its*
coming
entire.
appearance,
gum
-gg,
prefix
to light,
foiumcn,
offer,
come
to light, appear.
ajorf^tttj,
m.
tr.
-age.
set
proposal.
iJOrfc^cn,
;
over,
self)
Hon, prep,
from, of, among, by, with ; concerning, about, by ; on, upon. fe(6ft,
{with dat.)
ai)point;
as
an
tlOtftngCtt, 0.
or
intr.
sing before
of
Iior,
itself.
or for one
ttOtjietten,
{dat.),
sing aloud.
adv. and seple prefix, before ; formerly, prep, {with dat. or accus.) before (in place or in
time), in front of, ere
;
in sight
;
tr. put before; intropresent ; personate, represent plead, {with refiex. dat. put before one's mind, imagine,
duce,
of
for,
against,
fancy.
95ort^cil [stcil],
tage, profit.
m. -U,
-le.
advanprefix.
time, ago:
g. Jjot
cincm ^tt^rc,
along
over,
\.
a year ago.
tlOtbei, adv.
tlOru6cr,
sep'le prefix,
adv.
and
sep'le
and
and gone,
done with,
t^tfittl, 0. intr.
go
sffiel^cn, 0. intr.
fly past,
rush
in
DOtttiatt0,
adv.
forward,
i'dr.
on,
house.
UOrfoftrcn, 0. intr.
advance,
ffttcbett,
strive
onward or forward.
tottt^, adj. {or
IKorgcma^, chamber.
ante-
adv.) awake.
ttia^en,
intr.
wake, be
intr.
awake;
watch.
til
tt^ fen,
0.
wax, grow,
brave,
increase.
ttiader, adj. {or adv. ) gallant,
Hor^a^en,
{irreg.) tr.
clever.
SBaffe,/, -fen.
weapon.
440
ttmgett,
tr.
GERMAN-ENGUSH
m.
hazard, risk, dare. -ng, -n or -agett.
;
water.
SBttgen,
SBal^l/ /
tOC^fcln,
tr.
or
intr.
change, exarouse.
wagon, carriage
-len.
car.
change.
selection,
toetfen, tr.
choice,
election.
tDfi^klt,
tr. tr.
tociJer, conj.
neither (withfoUmmn^
no^,
1.
nor).
tua^nen,
means.
tlAt^,adv.
off;
gone,
while, whilst.
truth.
SBttftr^cit,/. -ten.
SBa(t),
snc^mcit,
stoerfcit,
take
0.
tr.
throw
sl^utct, tn.
on account
SSttni),/. -anbe.
tUttnJlCln, irdr.
\
wall.
because
of, for.
or or
1^.
go, walk,
1. tOCl^, adj.
proceed.
tnanbern, intr. rove ; travel.
traveller.
f
If,
2. aSc^, n. -f)e8,
wander,
wanderer, wanderer,
-^ -I)e or -f)en. woe, pain, distress, grief. t|un, (withdat.) give pain to, distress.
woman,
;
wife.
toei^en, 0.
intr.
f.
SBonbcrgmann,
m.
pasture, feed.
waver, flinch.
toantt,
odv.
(interrog.)
when?
at
sfctt,
what time ?
conj.
Christmas.
;
when
/.
at
adv.)
tocil, conj.
because, since,
as.
SBetn,
rn.
SBttritttng,
-gen.
wait,
toettten, intr.
weep, cry.
caution.
incUned
sage,
tOavUn,
irdr.
(with -ouf)
to weeping, whining.
tOCife,
adj.
(or adv.)
wise,
on, serve.
to arum,
prudent,
as noun^
wise
man,
on
sage. SSetSl^eit /.
tOCife, adj.
wisdom, knowledge.
white.
(or adv.)
tOCit,
adj.
broad,
that
which
;
whatever
cttOttg,
why,
something,
fiir,
adv.
farther,
further;
of.
aut^,
what
besides.
toe(c^,
nut,
whatever.
see
175-6, 179.
interrog. or relat. adj. or pron. which, what, that, indef. pron. some, any.
, ,
VOCABULAKY.
fl&tUc, f. -ten.
441
against,
JBcIt, /. -ten.
prefix,
gain
-,
with -;
verse, society,
world-governing.
philosophic,
pose, resist,
self again.
tQttierfle^en,
tr.
as
tneniieit,
noun, philosopher. turn, {reg. or irreg.) tr. turn about, direct, apply.
ci^dj.
0.
intr.
{with dot.)
withstand,
resist,
oppose.
toenig,
{or adv.)
little,
not
much;
a
little,
few, not
many,
ein
in
be reluctant.
bit.
tOCnig|iten0, adv.
at least, at
any
rate.
toeitn, conj.
adj.
{or
adv.)
when
usually,
if,
repugnant,
cross.
luie,
offensive,
contrary; odious
case.
$Q(ett^,
although.
who, whoever. ttUt^, nur, whoever, see 173, 179. toetticn, 0. intr. f. become, come
he
who,
adv. {interrog.)
way? how!
in
conj. {relat.)
of manlike
;
grow, as auxiliary, see 240.2,4, 275-77. ^n, {with dot.) turn to, become, etttem fall to one's share, be given to
to
be,
as,
such
as, as if;
Ottli^,
nur,
and
however, howsep'le
soever.
tuiciict,
adv.
or inseple
to be or feel.
toerfen, 0.
tr.
prefix,
throw.
-fe.
SBcrf,
ri.
-fe8,
work, deed,
{or adv.)
bring
back,
production.
teicrt^ [tticrt],
give
adj.
with
restore.
tOietter^Olen,
tr.
(of) or dnt. (to) worthy, worth; dear, beloved, deserving. SBert^ [ttJcrt], m. -i\)t^, -t^e. worth, value, price.
gen.
{sep'le)
bring or
turn back,
return.
f.
come
meet
I
weather
0.
tr.
see or
portant.
SBic^tigfcit, /.
out
-ten.
till
we meet again
importance,
au
revoir.
consequence.
toiffeltt, tr.
toitier^
SSicge, /. -gen.
\
cradle.
toiegcn, 0.
tr,
weigh
lift
442
SBtcn, n. -ttS. Vienna.
SBtefe, /. -en.
toiltl,
GERMAN-ENGLISH
statement less definite, indeed, perhaps, probably, I presume.
etc.
meadow,
pasture.
fierce,
adj.
savage, unruly.
(Sic
mir
,
ifl
I feel well.
Uhtn
farewell,
sbefanitt, adj.
SBiKc or SBittcn, m. -n, -n. will, intent, design, purpose, um .... tOttten, (with gen.) for the sake of, on account of.
toittfommen, adj.
(or adv.)
well
known,
st^ttt,/.
good deed,
kindness, benefit.
2.
wel-
come. aBiitli, m. -beg, -be. wind, sfilats tctlt, pi' cMcken-pox. SStnilung, /. -gen. winding, coil. SBinfel, m. -Ig, -I. comer, angle, nook, SBinter, m. -r, -r. winter. tnir, nom. pi. of i^. we. toirfcn, tr. work, produce, do, perform, operate.
iQtrfH^, adj. (or adv.) actual, real.
SBirtft
tDOtten, (irreg.)
tr.
will,
be
willing;
aSonne,
toots,
-en.
joy,
pleasure,
bUss, rapture.
mixt], m.
tr.
-i\)t%, -t^e.
host,
same as
tOO.
landlord.
miff en, (irreg.)
of;
loith
know, be aware
injin.
know how.
as
adj.
(or
adv.)
wounded,
sore, hurt.
;
knowledge
-r8,
SSl^untie, /
-ben.
n.
wound, hurt.
-r.
science.
SBttttiicr
aSunbcr,
-r.
-rg,
wonder,
mittotv], m. widower.
adv. (interrog.)
miracle.
iOUnt)Crbttr, adj. (or adv.)
ful,
wonder-
mo
where? in what place? conj. (relat.) where ; in which, at which, on which, etc. of time, at which (time), when. (for too compounded with prep's,
instead
miraculous.
tuuntierit, reflex,
wonder, be astonwish,
ished or amazed.
SSuttfi^,
m.
tr.
-fc^eS, -itnfd^e.
desire.
of
lottg,
tucr,
etc.
see
tniinf^cn,
SBiirilC,
/.
173.2, 180.) s^cn (^v. (interrog.) or conj. (rdat.) whence, from whence, adv. or sl^ilt, conj. whither, what way. sju, adv. or conj. whereto, to what purpose.
-en.
worth; dignity,
adv.) worthy,
high rank or
ttluriJig,
office.
adj.
(or
deserving.
SBiirjc, /. -en.
SS^irjcI, /. -In.
spice.
root.
SBo^e,
/. -d^en.
SBoge, /.
1. toOl||(,
Xtnit,
/.
-ten.
xenium (name
or degree
used
to
manner make a
Goethe und
Schiller),
; ;
VOCABULABY.
443
end, limit
;
S(i%
f'
-Ifctt*
number
out; pay
figure.
ja^Icn,
tr. tell
off.
goal,
ja^ten, tr.
tell over,
count, number.
jicmcn,
Jtemltt^,
intr.
(with dat,)
beseem,
suitable,
3ft^n, m. -neg, -at)ue. tooth. (or adu.) tender, soft, Jtttt, d/.
delicate
;
become,
suit,
be
fitting for.
cidj.
{or
adv.)
slender,
frail.
^ttrtl^cit, /
tenderness, softness.
{<yr
jcirtli^, cidj-
SaviiWtiU
ness.
tenderness, fond-
proper; moderate, tolerable. jictcn, tr. adorn, ornament. dimmer, n. -r, -r. room, apartement. 3inn, n. -nneg. tin. sfolbttt, w.
tin-soldier.
Jtttetn, intr. tremble,
num. ten.
n.
;
quake.
Sti^tn,
-n,
-It.
;
token, sign,
^orn,
ni.
-ne^.
anger, wrath.
mark
signal
miracle, wonder.
jornig, adj. {or adv.) angry. sep'le prefix, jU, adv. and
together,
to; or
closed
with
adj.
appear.
3ei(e, /. -ten.
line,
row.
to,
unto
in
^tii, /. -ten.
time, season.
tidings,
news
tent.
besides ; at, in, by; on, in ; with in order to, for preceding, dat., toward, as sign ofinfin., to, in order to.
addition
to,
;
307.7.
jukrcitcn,
ready.
tr.
prepare,
make
jubringen,
{irreg.)
tr.
with accus.
fall to pieces,
;
and
with
dat.
bring
to, offer,
present;
crumble,
out.'
become ruined
p'ple,
fall
accus.
only,
pass (time),
dis-
jcrf alien,
;
decayed,
spend.
3utf)t,
ruinous
jerfc^cn,
/.
-ten.
training,
variance.
tr.
cipline.
mangle.
tear in pieces,
intr.
f.
jUcfen, intr.
\)
or
\.
move with
throb,
jetrctftcn,
0.
quick
motion,
quiver,
rend asunder,
asunder.
jerfloren,
ish.
tr.
be torn
sweetmeats,
candy.
JUCrfl, adv. at first.
intr.
f.
{wUhdat.) dniye
in,
come
approach.
tr.
whisper.
reflex,
draw or
;
move
slowly,
intr.
f.
march
stretch, extend,
proceed,
move; march, go on
an
expedition.
pedition,
4M
JupngTi^,
adj,
ible, affable.
GERMIN-ENGLISH VOCABULARY.
(or adv.) accessjuriirftocifcn, 0.
ject.
tr.
send back,
re-
gugeften, 0. intr.
to,
;
JUriirfjic^en,
0.
tr.
draw back,
move
back,
3U0CI^ ''^- "^^r ~f' rein, bridle. gUglctt^, ddv. at the same time.
JUgreifen, 0. Mr. {with dot.) take hold of, seize lay hold, fall to.
;
^Ufunft,
fasten.
/.
juma^cn,
gunge,
make
to,
shut,
JUfammen, adv. and sep'le prefix. together, in company, jointly. jufammenf^mcljcn, 0. intr. f. melt together, run together, dwindle away. jttfammcnjiurjcit, intr. f. tumble
together, collapse, fall in.
/. -gen.
tongue; language,
speech.
JUtetien, intr. {with dat.) address;
JUtrauen, confide
fidence.
tr.
in.
exhort, urge
pacify.
3tttU(f , adv.
try to console or
and
;
ward, back
rear.
compul-
JuriilfblciBcn,
0.
intr.
f.
remain
num. twenty.
conj. to
behind.
jururfgetdittttcn,
Jtuat, adv. or
0.
tr.
win back
turn back,
\.
deed.
gtoerf,
again.
JUritdfe^rCtt,
intr.
f.
m.
-cfe,
-(fe.
design, purpose.
jhiei,
return.
glttitrffommcn, 0. back, return.
JUriirff^irfcn, tr.
JUritrffein,
irdr.
come
}ttietfetto0,
{or adv.)
doubt-
less.
0.
intr.
gtUCig,
rn.
branch
hand
or back.
Jtllingen, 0.
force,
compel
ttrttrfllCrtttngett, tr.
demand
back.
3tt)0(f,
num. twelve.
n.
ENGLISH-GERMAN YOCABULART.
be
afraid
nor).
fid)
filrd^ten
(of,
able, adj.
fal)ig.
able
to be
!onueu
(irreg.): see
one ....
254.
about, prep, urn (accus.), iilicr (accus. or dat). adv. ^erum, uinl^er;
ungefal)v.
round aboat,
urn ....
l)erum.
Mr.
(?af.).
fid)
cutI)aUcu
come
tr.
mieberfommen
0.
accept,
<r.
ainic^nteii 0.
tr.
Mr.
\.
accompany,
account: on
(gen.), \)0V.
licfllciteu.
accordingly, adv.
nlfo.
of,
prep.
tDcgcn
193),
:
gan;;.
accuse-,
tr.
auftngcn
(of, gen.).
allow,
0.
tr.
accustom, tr. gcuio()ncn (to, an). accustomed, adj. getuoljiit {governimj accufi. with
fciii).
be
ed,
erlanben.
Mr.
(daf.)taffcn
biirfcn
see
253.
acquainted: be
(irreg.) tr.
become
m. -v^,
ncn tcrncn.
acre,
act
as
9l(!er,
9tccfcr.
if,
t^nn nt 0.
activity, 3:i)Qtigfcit, /.
always, adv. innner, ftet^. America, 'iltnicvifa, n. -a. American, "Jlincvitaner, m. -v,-v
5lmerifanerin, /. -innen.
-%
-Ic.
American,
[^at],
adj. anieritanifd).
advice,
-atl)e.
Stot^
m.
among, prep,
amuse,
tr.
nnter
{dat.
or accus.).
fid)
aniiifiven.
be - d,
advise,
(dat.).
tr.
ratten [rotcn] 0.
Mr.
amiifircn.
@e|d^aft, n.
, . :
446
and, conj. unb. angry, adj. gornig, animal, 3:1) ier [Xkx],
-re.
ENGLiSH-GimMAN
anthor, 5>crfaffer, m. -r, -t* antnnin, iperbft, m. -teS, -tc. avenge, tr. rcic^en. await, tr. ermarten, marten auf.
n.
-re,
awake,
tr.
mecfen.
intr.
trwadjcn,
aufmaci^en.
answer,
(dat).
tr.
and
intr.
ontworten
away,
fein.
adj.
meg,
fort,
be
fort
-d^e,
back,
adj.
l^inter.
adv.
gururf;
riicfmarts.
any, ady. irgenb ein. not, !ein: see 195.2. one, 3ebei% 3ebermann. thing, dtwa^, ma^, oUeg. not thing, 9^i(f)tg. appear, intr. erfc^einen 0., Qug=
bad,
fortune,
tr.
adj.
{adv.
-ly)
fd^Ied^t, boje.
Ungliicf, n.
-l^,
-I
bratenO.
0.,
taufen.
jel)en 0.,
fcl)einen 0.
apearance,
apple,
5tnfel^en, n.
-n, -n.
m. -Is, ^lepfel. April, ?rpril, m. -I8. arm, 3(rm, m. -meg, -nte. -chair, ?e^nftu^I, m.
5lpfet,
bar-room, c^enfftube, /. -ben. be, intr. fein 0. \., merbcn 0. \., bleiben, 0. f. be (as to health),
fid}
befinben 0.
there are,
etc.
eg gib t, etc.
bear,
tr.
army, eer,
^eriint.
n. -reg, -re.
aroond, prep,
arrive,
art,
intr.
um
(accws.),
um
f.
. .
anfommen
/.
-iinfte.
0.
,(?un[t,
-school,
beauty, i1)bn^eit,/. -ten. because, conj. meit. become, intr. merben 0. f. bed, ^ett, n. -tteg, -tte or -tten.
to -, ^u ette, ing S3ett. beer, ^ier, n. -reg, -re. before, prep, ijor {accus.or dat.).
conj. beoor, e^e.
^unftfd^ule,/.
artist, ^iinftler,
as,
ad
\ ot^,
adv. t>orber.
ashamed : be
im
, ftd)
fd)Qmen.
fid)
after,
er=
c^fafe.
be
begin, intr. anfangen 0. t^eginning, 5lnfang, m. -gg, -ange. behind, prep. Winter {accus. or
dat.).
assemble,
ntetn.
tr.
tierfammefn,
tterfammetn.
jam=
intr. ftd)
in aufe.
gttjolf
Uf)r.
all,
gar
nid)t.
twelve o'clock, nm an end, Gnbe. ganj unb gar. not least, menigfteng.
^,u
um.
home,
gtanben.
ge^oren,
belong,
intr.
ange^orcn
all,
(to, dat.).
Angnst,
Stnguft,
m.
-tS.
fid)
aunt, 2:antc,
/. -ten.
VOCABULAKY.
beside, prq). ncoen (accus. or dat). adv. and}.
best, adj. (or adv.) be ft
U7
betake one's
-r.
brother, 35rnber, m. -r, -ilber. building, ebdube, n. -beg, -be. bnm, /r. brennen (irreg.). Mr. Der* brennen (irreg.).
business, @cfd)dft, n. -t, -te,
or busy, adj. bcfc^aftigt. be busied, fid) bejdiaftigen. but, conj. ober, fonbern, atlein, boc^.
, nid)tg nothing buy, tr. fanfen.
atg.
bi?,
o,dj.
by, prep,
little
bei,
bnrc^, tjor.
longer
three feet,
etc.
nm
;
brei
gu^
Idnger,
birthday, eburt^tag, m.
bit, tiicf, n, -(fg, -cfe
-xi9, -n.
33igc^cn, n.
away, abrufen.
nennen
(irreg.),
be
bite,
<r.
bei^en 0.
called, l)eicn.
camp,
mig. blaek,
adj, fc^iuarg,
tr.
blame,
bless,
tabetn
can, (irreg.) fijnnen : see 254. carpet, Sapete, /. -ten. carriage, Sag en, m. -ng, -agcn or
-n.
tr.
fegnen.
blossom,
book, ^nd),n.
-d)e8, -iid^er.
bom,
geboren.
atle beibe.
carry, tr. tragen 0. cast down, <r. ftiirjen. castle, Bd)io^, n. -ffeg, -offer. cathedral, S)om, m. -meg, -me. cold, \\6) catch, tr. fan gen 0.
erfditen.
cause,
cease,
mir*. laffen
intr.
see
343.1.
56, d.
boy, ^uabe, m. -en, -en. braye, adj. (adv. -ly) tapfer. bread, 33vob, w. -beg.
anfpren.
dnbern, tierdnbern.
intr.
change,
t)tV'
fid)
tr.
break,
tr.
bred) en
0.
0.
intr.
bred)en, 3erbred)en
uerdnbern.
open,
erbrec^en 0.
Sobl^
breakfast,
breakfast,
bribe,
tr.
griif)ftu(f, n.
-dg, -de.
tt)dtigfeit, /.
intr. frut)ftuden.
Charles, ^arl, m.
-Ig.
-ly) rcigcnb,
beftec^en 0.
charming,
ollerliebft.
a^j. (adv.
bridge, 53rude, /. -den. bright, adj. l)eU. bring, tr. bringen (irreg.).
back,
-M)e;
chat,
intr.
^tonbern.
cheap,
adj. bitlig.
tr. fc^dljen.
cherish,
-d^eg,
vMh
,;
448
choose, tr. Christian,
voa\)len.
Sfirift,
ENGLISH-aERMAN
consider,
tr.
betraci^ten.
as, IjaU
m. -ten, -ten;
ten
fiir
0.
tr.
tr.
(5l)ri[tin, /.
-innen.
/. -cf)eiu
console,
troften.
church, ^ird)c,
claim,
contain,
see
ent{)atten 0.
tr.
make
contemplate,
ttjotten:
betrac^ten.
to,
258.
clever, adj. flug.
fid^
begnitgen.
climb,
fteigen.
tr.
fteigen
^inauf*
fii^I.
pL
foften.
coachman,
coat,
9Jo(f,
tntjc^er, m. -r8, -r. m. -deg, -ocfe. coffee, taffee, m. -eeg. cold, acZ/. {adv. -\j) iaU. catch
fic^
count
(earl), @raf, m. -fen, -fen. countess, rafin, /. -innen. country, ?anb, n. -be, -cinber.
erfdlten.
Cologne
courage,
cousin,
9JJutt) [3}?nt],
m. -t^e;
^ou--
come,
intr.
fommen
0.
j.
back,
Xa^ferfeit, /.
35etter,
m. -r, -rn
fine,/, -nen.
-ge.
comfort,
tr.
troften.
command,
command,
tr.
crime, SSerbrec^en, n. -ng, -n. criminal, SSerbrec^er, m. -r^, -r. crowd, ebrange, n. -eg, -e; 3}?enge, /. -gen; d^aar, /.
-ren.
m. -U,
-le.
crown, ^rone,
[4ei* -rg, -r.
/.
-nen.
;
^ed^er, m.
-en.
-ten.
cut,
-ly)
tr.
fc^neiben 0.
off,
ah'
tJoUenben.
{adv.
tooEig,
j(|lagen 0.,
abfc^neiben 0.
adj.
tiollenbet.
m. -en, -en.
self, ft(^
concern one's
befiimmern.
dance, intr. tonjen. danger, @efat)r, /. -ren. dangerous, adj. gefci^rlid^. dare, intr. \x6) ttjagen ; biirfen
see
253.
dark, adj. bnnfel. daughter, 2;od^ter, /. -od)ter. day, 2;ag, m. -geg, -ge.
conquer,
tr.
erobcrn.
VOCABULAEY.
dead, adj. tobt [tot]. dear, adj, \\t^, wert^
[teuer].
449
near,
intr.
fi6)
draw
[n)ert],
ndljtvn (to,
t^euer
dat.).
\ixtU
dress,
tr.
tr.
!(eiben.
intr.
fid)
an^
deceiye,
betriigen 0.
S)eceTnber,
erfldren.
jjie^en 0.
December,
declare,
<r.
m. -r8.
drink,
drive,
ren.
tr.
tr.
trinfen 0.
{or mir.) fal)ren 0.,
fii'^^
(for
pleasure),
fa^ren.
by
fpa^ieren
tief.
deliyer,
tr. tr.
abUefern.
tierlangen.
fa^ren (an).
out,
or past,
tr.
Dorbet
tierjagen.
-ge
or
demand,
deny, tr. descend,
describe,
-gen.
tjerfagen.
tr.
{gen,),
unter^fteigen 0.
tr.
befc^reiben 0.
dwelling, 2So()nnng,
/.
/. -geiu
description,
desert,
bient.
tr.
33e|c^reibung,
oerloffen 0.
tjerbienen.
other,
see
ieber.
deserre,
tr.
-ing, ber^
einanber
fid),
nng,
etc. :
155.4.
self, ftd)
|.
devote one's
difficult, adj.
tDibmen.
ear,
f(f)tt)er.
eager, adj. {adv. -ly) eifrig. O^x, n. -reg, -ren. -ring, Ol^rring, m.
early, adj.
frii^.
dinner, 3}fittagge[fen,
direct,
adj.
n. -n^, -n.
,-ly)
(adv.
birect,
-fteg.
Ieic!^t.
education, (Srjiet^ung,
lueit.
either,
conj.
. .
meber,
either
ma6)cn.
or
.,
entmeber
do,
tr.
(or intr.)
without, entbe^ven. how 1 njie gef)t c% 3l)nen? doctor, %vit, m. -te, Heqte; 2)octor, m. -r, -ren. dog, ^nnb, m. -beS, -be. door, X()ur,/. -ren.
t{)nn 0.,
ober
you
/.
empty,
end,
(Snbe.
at
an
^n
down,
adv.
^ernnter,
:
^inunter,
endeavor,
[idjen.
intr.
f\6)
beftreben, t3er=
^erab, ^inab
see
362.3, 379.1.
, ,
450
endeavor,
ENGLISH-GERMAN
53eftreben, n. -nS.
far,
ac?j.
enemy, geinb, m. -be, -be* England, ngtanb, n. -b8. EngUsh, adj. englifd^. Englishman, (Suglcinber, m.
-r.
unmeit.
not
tt)eit (gren.).
father,
enjoy,
<r.
\\6)
freuen
(gen.),
ge*
5Sater,
m.
-rg,
-ater.
itie^en
(gen.).
0.
(gen.),
fro^
werben
fiirc^ten,
fid^
fiird^ten
(t)or).
February, gebruar, m.
feel, intr.
0., fein
fid)
-rg.
fii'^Ien,
fi(^
beftnben
(w)i</i c?af.) ;
see
292.4.
ett)ig.
-r.
felbft
if,
fetch,
tr. l^oten.
few,
adj.
wenig,
menige.
tjiele.
evening, 2tbenb, m. -b, -be. every, jebeu (190). every one, eiu jeber, alle, aU^^ (193.3), 3eber mann (187). everything, olles adv. everywhere, (193).
liberalt.
find,
fine,
tr.
finben 0.
fein
;
acZ/.
fd)bn.
toottenben.
evil,
bag
53bfe,
/.
-ten.
example,
for
sum
tr.
^eifpiel.
tr.
flame, glamme,
/.
-men.
exchange,
excuse,
uertaufc^en.
entfci^ulbigeu.
expect, tr. ertuarten. expedition, ^uq, m. -geS, -iige. experience, t. eriebeu. explain, tr. erffaren. - one's self
to anyone,
0.
folgen (dat).
adj. folgenb.
foUowing,
fool, %\)ov,
m. -reg, -ren.
foolish, adj.
foot,
bumm.
-ffeg, -iiffe.
einem
dlttt
fte^eu
gu, m.
prep,
fiir
{accus.\
(da/.
cr-
IM (dat.),
accws.).
feit (dat.),
uor
(5)efTrf)t,
IkU,
intr.
fallen 0.
forbid,
force,
tr.
Derbieten 0.
^.
together,
tr.
jttjingen
aufontmenftiirgen.
land,
Ut
^rembe.
forest, 2BaIb, m. -beg, -iitbcr.
TOCABULARY.
foreyer, adv. auf ctuig. forget, tr. tiergeffen 0. forgive, tr. dergeben 0.
girl, aJJabd^en, n, -n, -n.
451
give,
tr.
fc^enfen, geben 0.
bie
one's
hand,
tr.
^anb
reic^en.
up,
,
former,
fortune, lucf,
glad,
be
fic^
forward, adv. oortucirts. four, num. t)ier. France, gvanfreic^, n. -d^g. Frederick, gviebrid^, m. -d)^,
free,
free,
<r.
fveuen.
intr.
befreien.
adj.
too, mitgel^en.
-ly)
{adv.
ge^en,
0.
fort:=
ge^en, ^inaugge^en.
God, @ott, m.
gold,
-tteg, -otter.
granpfe,
m.
-fen,
-fen.
@otb,
n.
n.
-beg.
piece,
otbftM,
golden, adj. gotben. good, adj. gut. a deal, fortune, liid, n. -cfeg.
t)iet.
government, ^iegierung,
gracious, adj. gudbig.
great, adj. gro^,
t)oc^.
/. -gen.
fHghtened
be
, erfc!^re(f en,
fic^
erfc^recfen (iiber).
from, prep,
tjon,
au^ {dat);
dnt.
grow,
intr. njad)fen 0.
tuerben 0.
frustrate,
tr.
tjereitetn.
furnish,
tr.
nteublieren.
n)elter.
game,
adj. {or adv ) t)atb. an hour, eine ^atbe @tunbe. hall, @aat, m. -teg, -dte. hand, anb, /. -dnbe. on the
other,
-deg.
German,
Germany,
get,
#r.
adj.
beutfd^.
noun,
ber
2)eutfd)e, e<c.
5)pntfrf)(anb, n. -b8.
happy, adj. gtiidtic^. hard, adj. ^art, fd)tt)er. hardly, ado. fanm.
hasty, adj. {adv. -ly) ^aftig,
hat, |)ut, m. -teg,
-iitc.
^oten, erf(i)Qffen.
fid^
(oSmac^en (oon).
0.
/. -beiu
up, auf*
away,
eitig.
ftet)en
gift,
aht,
452
ENGLISfl-GEEMAN
how,
and) adv.
;
hatred, ^a% m. -ffeg hare, tr. ^aben (irreg.). haye to, miiffen : see 256. hare (a thing
done), laffen: see 343.1,56,d. helpers, pron. er ; berjenige, ber.
itiie.
erer,
adv. n)le
bod).
who,
113
er.
humanity, 3)lenf(^t)eit, /. hundred, num. t)unbert. hunger, hunger, m. -rg. hun^y : be - , '^nngern
with accus.).
{impers.
-feg,
-o^Jfe;
hear, heed,
aditen
(j/en.).
take,
fic^
l^iiten.
hunt, tr. jag en. hunt, 3agb, /. -ben. hunter, Sciger, m. -r, -r. hurry, intr. eilen. hurry, (Sile, /. husband, Wann, m. -nc8, -dnner; @atte, m. -en, -en.
hut, utte, /. -ten.
I, pers.
fommen
help,
helpfal,
(c^ai.)-
C^iitfe, /
ac?/.
pron.
ici).
t)ulfreic^.
idea, 33egriff, m.
poss. pro/i.
if, conj. tt)cnn.
ill, ac?/.
-p,
-ffe.
Henry,
\\)x,
^einric^, m. -c^g.
[te.
as
a(8 ob.
franf.
imitate,
tr.
nad)a^nten
(dat.).
tjerbergen 0.
l}od) (t)o^er etc.).
important,
adj. widjtiQ.
hi^h, adj.
him,
hii-e,
it)n.
tr.
self, felbft.
hinder,
tr.
^inbern.
ntiet^en [mieten].
in {dat.
or accus.): see
376.
inclined, adj. geneigt.
hold,
tr.
fatten 0.
[=mat], /. -en.
home, ^eimat
at
indifference, @Ieid)gu(tig!eit, /.
indifferent, adj. g(eid)gu(tig, einer^
lei {indeclinable).
lu aufe.
el^ren-
industry, S^citigfeit, /.
hope, intr. ^ off en. hope, ^offnung, /. -gen. horrorstrnck : be (im, grauen
inexperience, Unevfa^reul)eit,
inherit,
tr.
/.
erben.
injure,
tr.
fd^abcn (dat),
uerle^en.
ftatt
instead
intend,
of,
prep,
ouftatt,
t)orboben;
fld^
(dat.)
t)ornef)men, beabfidjtigen.
VOCABULAEY.
into, prep, in (accus.): see
4:53
376.
pers. pron. e
'ba^,
baSjenige.
laugh, intr. Iarf)en. laughable, adv. Icici^ertid^. law, @efe^, n. -^eg, -^e.
lay,
tr.
leg en.
lead,
tr. fiiljren.
-fen.
gie{)en
0.
reifen.
away,
fii^ren.
learn,
least:
leave,
tr.
(ernen.
gele'^rt.
learned, adj.
at
tr.
judge, 9Jid)tei% m. -r^, -r. judgment-seat, 9?id)terftu^l, m. July, 3uU, m. -Us. June, 3nni, m. -nig
just,
oc?;.
, cidu.
njenigfteng, ant
tt)enigften.
tterlaffen
laffen 0.
biEig.
keep, tr. be^alten 0., er^atten 0. from, \\^ ent^alten. keeper, ^iiter, m. -rg, -r.
Uegen
0.
kill,
tr.
tobten [toten].
lift,
^eben
0.
up,
er
what
of,
l^eben 0.
see
175.
an^iinben, anfteden.
kindness, 2Bot)Ut)at, /. -ten. king, ^onig, m. -gg, -ge. knee, ,^nie, n. -eg, -e. kneel, Mr. fnieen.
knife,
SO^effer, n. -rg, -r.
i^j^r.
like
like,
be
tr.
:
lieben,
mogen
(irreg.
it,
eg gefoUt mir.
knock,
ffopfen, ipoc^en.
It)
listen, intr.
know,
tr.
iff en
(irreg.),
fennen
t)oren.
little, adj. !tein, ircnig.
(irreg.),
evfennen.
known,
adj. befannt.
luo^nen.
lack: there
(il)m) an.
is
a of,
eg
fe^U
long, adj. lang. adv. tange, tdngft. as, fo= ago, Idngft. as
lange.
look,
tr.
onfefjen.
down,
l^innntev
-anber.
blicfen, ^innnterfet)en.
-tfjeg,
landlord,
-tf)e.
mxt^
gro.
[SEStrt],
m.
lose,
tr.
/r.
Derlieren 0.
tieben.
love,
cw?/.
large,
love, IHcbe, /.
lowj
adj. niebrig.
454
lyin^, pp'le of ticg en 0.
ENGLISH-GERMAN
morning,
most, adv.
aJJorgcn,
m. -n8, -n.
maid,
SJJagb, /. -agbe
am
meiften.
mother,
-\6)tn,
aJJutter, /. -litter.
53 erg,
-fd^en;
mountain,'
m. -geg, -ge.
intr.
m. -nne,
-tinner.
mourn,
flagen.
tjiele.
tr.
(w
beweinen,
a, mand^.
move,
intr.
jie^en.
out,
^te^en 0.
in,
ein=
angjie^en.
moTcment,
33en)egung, /. -gen.
mark
market:
place,
'Sflaxtt,
-fte, -cirfte.
much, adj. {or adv.) oiel. murder, 9JJorb, m. -beg, -be. murder, tr. ermorben.
music,
a^nfif, /.
massiye, '^idj. maffidc*. master, ilReifter, m. -r, -r. matter: it does not matter to me, e fommt mir nid^t barauf
on.
my,
-ng, -n.
adj. unartig.
conj. inbcffen.
meat, ^leifc^, n. -fd^eS, -jd^e. medsd, 9)^ebaitle, /. -en. meet, tr. {or intr.) begegnen (dat),
treffen 0.,
fid)
necessary, adj. not^ig [notig]. neck, ^n(g, m. -feg, -alfe. necklace, ^algbanb, n. -beg,
-cinber.
begegnen.
need, need,
is
tr.
bebiirfen, brand^en.
of, eg braud^t.
....
ajott)
mot],
f. -ot^e.
there
methinks,
mic^
bun!t,
-rn.
from
biinfen.
.... nor,
pron.
feiner,
ndle, 9Reile, /. -ten. milk, mild), /. mine, poss. pron. mein, bcr
nige.
nod^.
niel=
minister,
new,
adj. nen.
mock,
tr.
modesty, ^efc^eiben^eit,
moment,
9Jlinnte, /. -ten
3(ugen^
night, aJad^t,
n. -rg, -ofter.
/. -odfite.
money, @etb, n. -be8, -ber. month, ajJonat, m. -tg, -te. moon, 3Jlonb, m. -beg, -be or more^ adj. (or adv.) nte^r.
!ein.
one, longer,
-ben.
5(beUge,
VOCABULABY.
nobleman^ (Sbetmanu, m. nod, intr. nicfen. north, 9^orb or S'Jorbeu, m. -ng. northern, adj. norblic^. not, adv. nid)t. one, !ein eiu=
455
^iger, etc.
other, adj. aitber. otherwise, adv. fouft. ought, intr. joUeii see 257. our, poss. adj. uiifer, ber un[rigc. out (of), prep, aug ((?ai.). outbreak, 5lugbru(^, m. -d^g,
:
nothing,
nic^tg.
hut, ni(^tg
noun,
^id^t, n.
alg.
-tie.
adv.
-iic^e.
NoYemher,
9?otjember, m. -r8.
/.
-r8, -r.
256.
ocean,
2J?eer, n. -re8, -re.
pace, @d)ritt, m. -tteg, -tte. pain, tr. fc^merseu {dat.). pain, ^d)mer3, m. -3e3 or -;5ett6,
-sen.
paint,
tr.
or intr.
9Jfa(er,
painter,
pair,
offer,
<r.
officer, Offijier,
m. -r, -re.
often, adv.
oft.
palace,
^^^ataft,
m.
-tg, -cifle.
parents, p^
part, 2:^ei(
-le.
(Sltern.
[2^ei(],
gleidf).
m. or
n. -leg,
[teil=]
eine, ein,
take
tr.
t^eilnet)men
pron.
einer,
0.
indef.
pron.
fein.
man:
see
185.
part,
nen.
trennen.
intr.
fid^
tren^
not,
not but also, uicf)t nur .... fonbern and). open, tr. offnen, aufmac^eu.
. .
. .
pass (time),
bring en
0.
tr.
^ubringen,
tier*
{irreg.).
intr. Derftreid^en
opinion, 9iReinung, /. -gen. opportunity, etegen^eit, /. -ten. oppose, tr. fid^ njiberfetien.
opposite, prep, gegeniiber or, conj. ober.
(dat.).
pastor, starrer, m. -rg, -r. path, ^|?fab, m. -beg, -be. pay, tr. begalilen. peace, ^riebe or -ben, w. -eng,
-en.
order,
(dat).
tr.
beflellen;
befe^Ien
0.
peaceful, adj.
or -rn.
friebtid^.
order: in bomit:
346.1.
to or that,
see
ha%
see
332.56,
urn:
pen, ^cber,
people,
pi.
/.
rn.
;
l^cntc
SSotf, n.
-fe
orthodox^
adj. re^tgtaubin.
-ol!er
456
penetrate,
(sep'le).
ir.
ENGLTSH-GERMAN
burd^bringen
tno'^L
0.
power, ma^i,
/. -ten.
f. -ad^te
etrati;
perhaps, adv.
philosopher,
toieUeii^t
powerful,
praise,
tr.
adj. mac^tig.
^t)iIofopt),
m. -p^tn,
toben, preijen 0.
pilgrim,
pity,
iy.
^^Ulger,
m. -rS,
-r.
;
bebauern, be!(agen
on,
bau*
pray, intr. beten. preach, inir. prebigen. prepare, tr. jnbereiten. preserye, tr. erbalten 0. president, ^rdfibent, m.
-ten.
-ten,
fid^ er*
barmen
plant,
(gen.).
presume : I presume,
merben
:
ttjo^l
with
see
328.
-fe.
pride,
-t^eg.
^od^mut^
[=mut],
m.
play, @^iei,
players,
please,
/i.
-Ie8, -Ic.
pZ. @^ielleutc.
prince, ?^urft, m. -ten, -ten ^ring, m. -jen, -gen. princess, ^iirftin, /. -inncn.
;
print,
-ffe3,
-ffe.
prisoner,
noun).
-te.
efangen
adv.
{p'ple
as
pluck,
tr. pfliicfen.
poem,
ebi(^t, n.
~m,
prohahly,
ttol)l:
n)al)rf(^einUd^,
see
tr.
328.
t>erfd)affen.
procure,
on
see
258.
politeness, ^bflid^!eit, /.
political, adj. politifd^.
poor, adj. arm. pope, -^apft, m. -te, -apfle. of, einem in portion ; he the %\)z\[ {Zn\] iDPrben.
promise, tr. tjerfprec^en 0. promise, S5erfprec^en, n. -n8, -n. pronounce, tr. auSfpred^en 0, proud, adj. ftolg. proye, tr. beweifen 0., nad^njcifen
0.
Prussia, ^ren^en,
Fi*ussian, adj.
n.
-n.
preufeifd^.
noun, bet
pojirait,
^|>ortrait, n.
tr.
-m,
im
/.
-te.
^reu^e.
possess,
:^aben.
befi^en,
iBefi^
punish,
tr. ftrafen.
possession,
tigen igen.),
93efi^ung,
take or gain
post,
-gen.
pupil, driller, m. -r, -r. put, tr. or intr. je^en, ftellen, tegcn,
ftedfen.
of,
fid)
bemtid^tr.
himself,
ftcfi
ftetlen.
erringen 0.
^^oft, /. -ten.
pound, ^fnnb,
n. -beS, -be.
quarter, 33iertel, n. -I, -I. queen, ^bnigin, /. -innen. question, tr. fragen.
VOCABULAEY.
question, %xaQt, f. -en. qnick^ adj. (adv. -ly) fci)uel(I,
qniet, adj. {adv. -ly) ru^ig. qnite, adv, gang, Dollig.
ride,
rofcl).
457
intr.
rettcn
0.
away,
fortreiten.
right, adj.
right,
rec^t.
9?e(f)t,
n.
-m,
-te.
race, efc^lec^t, n. -te, -ter. railroad, @ijenbot)n, /. -nen. rain, intr. impers. regnen. rain, 3tegen, m. -ng.
(of the
rank, 9iang, m. -ge, -cinge. reach, <r. erreii^en. alond, read, ir. or intr. lejen 0.
room,
rude, run,
ready,
ad/, bereit.
laufen 0.
f.
away,
receive,
tr.
emtifangen 0.
tr. tr.
recognize,
reconcile,
erfeixnen {irreg.).
Derfo^neiu
red,
regard,
regret,
rejoice,
betrac^ten.
intr.
same,
save,
say,
adj.
\dh, gteid).
the
accus.).
intr. ftc^
berfelbe, etc.
gen. /
tr. rettett.
ir.
fag en.
S3ofert)i(^t,
scamp,
scholar,
@elet)rte
chiller,
(r),
remain,
hind,
{gen.
{gen.).
intr.
bleiben 0.
f,
be-
m. -en, -en.
surucfbteibeit.
tr.
remember,
or
fi(^
erinnern
scream,
scold,
tr.
intr. fd^reien 0.
an),
gebenfen {irreg.)
fd^elten, 0.
restaurant,
revile,
tr.
SfJeftauration, /. -nen.
fc^intpfen.
secure,
see,
tr.
tr.
fic^ern.
fe^en 0.
uinfe^en.
again,
about one,
ftd^
tviebevfe^en.
seek,
tr.
fuc^en.
n. -be, -cinbe'r.
0.
pron. 155.5.
fclbft,
felber:
see
self-respect, elbftad^tung, /.
458
ENGLISH-GERMAN
so, adv.
and
e8
see
send,
tr.
irreg.)
in, einfeuben,
fd^icfen,
fenben (reg.
or
154. 4e.
soldier, @oIbat, m. -ten, -ten.
solid,
at?/.
foUb.
ad/, eintg, cttid^
trelc^e:
;
September, (September, m.
-r.
some, prcn.
it)a,
et:=
servant, 2)iener, m. -x^, -v. senrice, S)ienft, m. -fteg, -ftc. set, <r. je^en ; (of the sun) uttter^
ge'^en 0.
(sep'Ze).
f.
thing, etma8,
soon, adv. haih.
tttag;
see 176.2.
njag.
body,
over, iiberfe^en
several,
adj,
pi
fte.
me^rere:
see
192.2;
Derfc^iebene,
sorrow,
(ef)mer,5,
m.
(?.
-jeS, -gen;
(gorge, /. -en.
for,
leiben
bebanern
filr.
tr.
erbormen
{gen.).
furg,
sort
what -
of, nja
show,
shut,
sick,
tr.
jetgen,
<r.
c?/.
bed,
^ran!en=
bett, n.
Spanish, ad/, fpanifd). Spaniard, (gpanier, m. -r, -r. spare, ir. fd)onen, t)erfd)onen. speak, tr. or intr. fpred^en 0.,
reben.
out, augfpredjen
(of
0.
since, prep,
feit
(dat.).
adv.
feit=
spend,
tr.
time) tjerbringen
htm. conj. ba, inbem. sing, tr. or intr. fingen 0. too or at the same time, join in
{irreg.), tterleben.
ing, mitfmgen.
einglger, etc.
spite
spoil,
in
tr.
of, prep,
tro^ {gen.).
tierberben 0.
not a
!ein
0.
0.
down,
go to
fid)
spoon, ?offet, m. -t8, -t. spring, ^rut)Ung, m. -gg, -gc. spring, mfr. fpringen 0. \) or f. stand, intr. [te'^en 0. I) or |.
stay, m<r. bleiben 0.
f.
fe^en.
-r.
adv.
bod^.
small-pox,
smoke, tr. or intr. rand^en. smoke, 0?aud^, m. -df)e6. snoWj ii^r. and impers. jdE|neien.
strange, adj. fremb. stranger, ber ^rembe, etc. stream, (Strom, m. -meS, -omc. street, @tra^e, /. -^en.
VOCABULARY.
strength, ^raft,
stretch,
ftrecfeit.
tr.
459
/. -afte.
ftrecfen.
Mr.
strike,
ir.
fci^tagen 0.
off,
(xl--
than, conj. (x\^, benn thank, tr-. banfen {dat.). thanks, 2)an!, m. -leg.
that, c?em. pro>2. jener, berjenige, etc. ; reZ. pron. tDeld), ber, efc.
cory.
\i(x%
fd)(agen.
strong, adj. ftarf. student, tubent, m. -ten, -tcit. study, tubium, n. -mg, -ien. stupid, adj. biimm.
style, aJJobe, /. -ben.
bamit. in order
ber (bie, ba).
bamit
the,
de/. ar^.
con/.
or adv.
{with dat)
je, befto.
sublime, succeed,
such,
adj. er'^aben.
intr.
gelingen 0. {impers.
adj.
theatre, it)eater, n. -r, -r. their, poss. pron. i'^r, ber il)vig.
a,
pron.
or
adv.
fotd).
then,
adv.
bann,
fo.
borauf.
conj.
benn, bann,
sudden,
are,
etc.,
teiben 0.
etc.
suitable:
be
piemen {Impers.
-r^, -r.
with dal.).
therefore, adv. or conj. barnm. they, pers. pron. [ic. indef. man. thine, poss. pron. bein, ber beinig.
summer, (Sommev, m.
sun, onne,
/.
thing, 2)ing,
f. -en.
n.
-geg, -ge
'Bo.&^t,
-nen.
think,
,
Mr.
benfen
gren.).
(irreg.)
ge*
jnjar,
benfcn. (of,
iiberlebeu.
thirst, infr.
accus.).
biirften
{impers. with
this,
/.
(^ew?.
pron. bie0.
sword,
thou, pers. pron. bu. thought, eban!e, m. -fen, -!cn. three, num. brei. throne, 3:^ron, m. -neg, -ne or
n)cg=
ne^men.
ne'^men.
along or
reben,
away,
-nen.
too, ntit=
0.
-r.
talk,
Mr.
over,
2:t)ee,
<r.
fpred^en
befprecl^en 0.
-storm, emitter, n. -r, -r. time, 3cit, / -ten. three times, breintat, etc. sometimes, mand)=
ntal.
m. -eeg,
le'^ren.
-ec.
tire,
tr.
ermiiben.
miibe, ermiibet.
teach,
tired, adj.
be
in,
an
ju.
teacher,
SOfJeifter,
^tljttv,
m,
-r
-x^,
-r;
of it,
m. -r8,
to, prep.
nad^ {dat.),
ici^/i in/in.
of
today's,
460
tomorrow,
adv. morgcn.
ENGLISH-GERMAN
uninterrupted,
brod^en.
adj.
uuutitcr^
gegen
hall,
njenn ni^t,
(accws.), gen.
benn
see
331. le.
town, ^tabt,
9latl)l)aug
/. -dbte.
n.
maU],
translate,
travel,
tr.
intr.
unwell,
adj. or adv.
unmo^t.
unworthy,
adj. nnwiirbig.
treason, 33en*at^
m. -f^e^.
high--, ^oc^tjerrat^, m. tree, 93aum, m. -nteS, -aunte. tremble, intr. jittern. troop, Zxnpp, m. -ppt^, -ppe.
tropic, Xrope, /. -pen.
(dat.
or accus.).
as
use,
tr.
it)ie
benu^en.
be of, nnt3eu
(to, dat.).
it is
vain, adj.
eitct.
truth, SSa^r^eit, /.
try,
intr. t)erfut^en.
vanquish,
biegen 0.,
fic^
tr.
begtuingen 0.
-fc.
intr.
tuerben (gu) 0.
vegetable, eniiife, n. -feg, very, adv. fe^r. victor, ieger, m. -rg, -r.
victorious, adj. ftegreid).
two, nwm.
ngly,
(^i.
jttjei,
Tienna, SSien,
PBtic^.
n. -ng.
fbuneu:
D^elm,
visit,
tr.
befuc^en.
visit, Sefu(^,
m.
-d^eg, -6)t,
under,
accus.).
prep,
unter
(cZa^.
and
voice,
timme,
/.
-men.
-ng,
(for,
-n or
gen.
-agen.
wait,
auf).
intr.
ioarten
or
undone, adj. ungefd^e^ett. unending, adj. enbloS, unenbUc^. unexpected, adj. unern)artet.
ungrateful, adj. unbanfbar.
wake, walk,
tr.
intr.
0.
ivanbern.
take a
fpagieren gef)en.
nnhappiness,
Ungliic!, n. -d^.
unhappy,
adj. mtgliicfUc!^.
VOCABULABY.
want,
fr. {<yr infr,) n)flnfd)en,
461
^enj^er, n. ~^r, -r.
iroHen
window,
{irreg.).
war,
^'rieg,
m. -ge, -gc.
voaxm,
-r.
warm,
adj.
wisdom,
wise,
SBeiS^elt, /.
warning, Sarnutig, /. -gen. watch, intr. wac^en. watch, U()u, /. -ren. water, SSaffer, n. -r6. way, 3Beg, m. -geg, -ge. on the
untertt)eg.
wish,
or
intr.
tDiiiifd^en, ttJoUen
(trreg
wished
for, ertt}imfd)t.
wish, 2Bunf(^, m. -fc^eS, -iinfc^e, with, prep, ntit (dat.). withdi*aw, tr. juriid^iel^en 0.
intr. fid^ guriid^ie^en.
we, p^s. pron. ttJtr. weak, adj. jrf)tt)acf). weary, adj. miibc.
weather, Setter, n. -vg. Wednesday, 9)litttt)od^, m.
-c^g.
without,
prq).
o^ne {accus.
n.
or
woman,
gran,
Seib.
/. -en.
intr.
-be,
-ber;
week, SSocf)e, /. -en. weep, intr. tueinen. weigh, intr. (or tr.) tt)legen welcome, adj. tDlUfommen.
well, adv. gut, tt)o^L
wonder,
0.
iuunbevn.
at,
fic^
ttjunbern iiber.
wood,
Satb, m.
-bes, -dlber.
what,
prori.
was
wetcf).
kind
of, toa^
fiir.
word, Sort, n. -te8, -orter. work, m^r. orbeiten. work, ?lrbeit, /. -ten ; Serf,
-
n.
Mer;.
n)ie! tuaS!
!eg, -!e.
when,
where,
tt)o
wann.
wo,
erer,
auc^.
world, Sert, /. -ten. worse, worst, comp. and, superl. of bad, fc^ (ed)t. wretched, adj. nngliidfeUg.
wring",
tr. tr.
ring en 0,
write,
ttja^renb.
or
intr.
fc^reiben
0.
writing, @d)reiben,
n)e((f)er,
,
-n8.
who,
ber,
pron.
e*c.
tt)er,
efc,
\vtx,
wrong,
he
she
ber or
bie^jenige.
ever,
nier
year, 3al)r,
yes, ac?v.
ja.
n. -re8, -re.
aud^.
whole, whose,
ttjer).
adj. gan^.
yesterday,
{gen.
ac?v. geftern.
pron.
adv.
njcffen
of
see
not
'tixi,
nod) nid)t.
<B\t
:
\\\x,
see
why,
Wa^:
176.3.
153. young,
adj. jnng,
widower,
-r, -r.
SBitttner [Sitttjer],
m.
/.
f.
-n;
attin,
yonr, poss. pron. bein, i^r, 3^t e^c* see 157. youth, rvng'-nb, /. youth, young man, Siingliug, m.
463
INDEX.
^^^The
references are to Sections, not to pages.
pronunciation of, 8; a for aa in orthography, 8.1. a, pronunciation of, 15; d for e in new orthography, 15.1. miant, 400.2. Absolute construction, with accusative, 230.3; -with infinitive,
a,
adjective
clause,
437,
444.2,
new
110.1c.
adjective phrase,
2a,
compound, 437.
147.2, 358. adverb, office of, 361; usual adjunct of adjective, 144; of verb, 317; of noun, 110.2, 369.3; of
preposition, 369.1; complement of preposition, 379; used as adj., 369.3 ; place of adv., 319.2/, 370; classification of adverbs., 362; derivation of adverbs, from nouns, 364; from adj 36 3 ; from adj by derivative endings, 363.3 by combination,
.
347.
accent, 55.
accessary clause, see dependent. accusative case, general office of, 59.4, 226; with transitive
verbs, 227.1; with intransitive, double accus., with 227.2; verbs, 227.3; accus. with prepositions, jectives,
roots,
230.1,2; accus, abaccompanying or of circumstance, 230.3. active voice of verb, 233.3. address, use of pronouns in, 153. adjective, usual adjunct of noun,
time,
solute,
and
368;
adjective as adv.,
130,
110; when declined, 114-7; rules of adj. declension, 11828; indeclinable adj. 126.4; origin of double declension of adj., 132; adj. as noun, 129; as adverb, 130, 363.1,2; adj. with etwaS, \va^, iud)t, 129.5; comparison of adj., 133-42; absolute use pf comparative adj., 142.2; modifying adjuncts of adj., 143-6; their place, 147: agreement of adj., 62, 209; genitive dependent on adj 2 1 7 dative do., 223; accusative do., 229: primitive adj., 413; adj. derived from verbs, 414; deri. ,
pronunciation
of,
19.1.
superlatives,
193.
prefixed
to
aller,
142.3.
alphabet, German, 1-3; its origin, 1; written character, 2.1, pp. 275-77; use of capitals, 4. aU, in sense of *asif,' 332. 26, c, 4336; do. in substantive clause, 436. 3^; omission of al^ after fp
and adverb or
Sd,e.
adjective,
438.
ved by
outer,
194.
464
INDEX.
cognate accusative, 227.2a.
collective
npodosis, 332.1. appositive adjective, 110.16, 116. 2,4; do. noun, 59.4:, 111.2; in
nominative, 213.2.
134
fE.;
de-
clension
of,
140.1.
rhetorical arrangements, 445-6. declension, 63-4; combination with prepositions, Q5; rules for use, 66; place, 67.
see
comparison, of adjectives, 13342; degrees and endings, 1345; modification of vowel, 136; irregular and defective comparison,
participles,
Aryan languages,
pean.
Indo-Euro-
368.
composition or combination words, 418-25.
assertive sentence, 427. attributive adjective, 110.1a, 115. au, pronunciation of, 20. aUf pronunciation of, 21.2. auxHiaries, of tense, 239-41; of mood, see modal auxiliaries; causative auxiliary, 242.2; omission of auxiliary of tense, 439.3a; verbs taking either tjobtn or fetn as auxiliary, 241.3. atj, pronunciation and use of, 19.3.
compound
adjective phrase,
437.
2a, 147.2,
358.
of,
68.1; formation
421-2.
verbs,
compound
233.4,
with prefixes,
otiier
296-311; with
pronunciation of, 23; English correspondent of, 459.L bases, 3936. be=, derivation and use of, 307.2,
b,
elements, 312-3. compound words, 418; their frequency in German, 419; orthography, 4196,c; pronunciation of finals and initials in, 53; accent, 55.2-4; rules of formation of compound verbs, 420;
405.III.la.
bcibc,
1996.
423-
433, 443.5.
pronunciation and use of, 24. capitals, use of, 4; in pronouns of address, 153.3-5. cardinal numerals, 197-201; their
C,
o^
332.
conjugation,
defined, 231; rules respecting, 232-313; conjugations, distinction and origin of,
derivatives,
202-8.
cases of declension, their uses, 59, 212-30: arid see accusative, dative, genitive, nominative. causative auxiliary, 242 2; causative derivative verbs, 404.1.1. Celtic languages, relationship of,
conjunctions,
fication,
450.
pronunciation of, 43; English correspondents of, 460. df pronunciation and use of, 30,
C^,
nectives,
pronunciation
o^
classes,
under first declension, how determined, 69; first class, 7580; second, 81-6; third, 8790.
23-54.
copula, 316.1a, 426.26; omission of, in dependent clause, 439.3,
INDEX.
and German words and letters, 452-61. countries and places, declension of names of, 103.
pronunciation of, 25; English correspondent of, 458.1. ha, added to relative pronoun, 182.2. ba or bar, in combination with
b,
465
monstrative aajective or pronoun, 163, 164.1,2, 166 ; as
relative,
177-8.
bcrer,
164.2.
derivation of words,
S)ero,
393-417.
162.
determinative pronouns, 167-71; use of, instead of personal or possessive pronouns, 171.
bteS,
163, 165-6.
166.4;
for relative, 180. dative case, general use of, 59.3, 221; dat. with verbs, 222; of possession, with luerben, etc., impersonal with 222. II. Id; phrases of condition, 222. II. 1/, 292.4; of interest or concern, 222.III.; possessive dat., 222. Ilia, 6; dative with adjectives, 223; with prepositions, 224,
diphthongs,
pronunciation
of,
7.1, 53; modified not doubled, vowels 14.2; doubled consonants, 7.2, 52.2, 53.
biirfen,
e,
251, 253.
pronunciation of, 9; c for ec in new orthography, 9 .1; e fofr a in new orthography, 15.1. ei, pronunciation of, 19.2.
ein, as
indefinite article,
63; as
as
195.1;
216. 5d.
declension, defined,
decl.,
emp=,
derivation
and
use
of,
57; rules of
of of
307.3.
58-208;
decl. of articles,
emphasis or impressiveness,
in-
version for, 431gf, 443.2. endings of inflection and of derivation, see suffixes.
151-95
defective declension of nouns, 100; defective theme in declension, 98. definitive article, see articles
English language, relation of German to, 447-52 correspondences between English and German
;
words and
eiit=,
letters,
derivation
use in generaUzing sense, 66.1,2; in senoe of possessive, 66.3, 161. demonstratives, 163-71; use of, in sense of personal or possessive pronouns, 166.26, 171. denominative verbs, 405. dependent clauses, 426.2d, 435, 444; their arrangement, 434-9, 444; their introduction in a period, 439.5; omission of auxiliary or copula in, 439.3. ber, as definite article, 63; as de;
derivation
special uses
and use
307.4;
405.IIL1C.
e6,
and constructions
of,
of,
154.4; omission
as im-
189.
of
adjective
189.
eu,
@W. 162.
INDEX.
220.2-4; substitution of dative with t)0U for, 216.4; adverbial gen., 220.1; predicate gen., 220.2; gen. with interjections,
exclamation, construction of, 391, 432.1c, 439.4a. expletive personal pronoun in dative, 156, 222. Ulb. pronunciation and use of, eh, 19.3.
f,
220.5: form of gen. determines declension of a noun, 69.1, 70; use of e or g in, 83; of en or n, 93; old gen. sing, of feminines, in it, 95; omission
of sign of genitive, 101.5; gen. of second adjective declension used instead of first, 121.3. Germanic or Teutonic group of
factitive
feminine, see gender: classification of fem. nouns in declension, 69.2, 70; fem. noun invariable in singular, 71.1a; exceptions,
languages,
sions,
95.
first
German
third,
462-9.
Gothic language, relationship of, 451.4. gradation of vowels, see variation.
of,
54; of t), ie, e, t, d) in, 13, 18, 24, 37, 43.3; of g in words from French, 27; accent, 55.5.
fractional numerals, 207.2. fiir in nja fiir, 175, 177, 179. future perfect tense, how formed, 240.26; its use, 328. future tense, how formed, 240.2a; its use, 328; present in sense of future, 324.4.
of
progression of
pronunciation of, 27, 43; Engcorrespondents of, 460. ge=, derivation and use of, 307.5; use as prefix of participle, 243. 3 its origin as such, 243.3c. gegeffen, 271.3.
g,
lish
pronunciation of, 28; used to denote a long vowel, 7.1; EngUsh correspondents of, 460. l)aben, conjugation of, 239.1,4a; use as auxiliary, 240-1 origin of use, 240.4.' Hebrew etc., not related with Germanic languages, 450.76. preposiI^ier, compounded with tions, in sense of demonstrative, 166,4, High-German subdivision of Germanic group of languages, 451.
;
of,
gender, 60; general rules for, in nouns, 61; in adjectives etc., 62; of compound nouns, 421.1; gender of personal pronoun,
154.1.
genitive 59.2,
case,
general office
gen.
of,
with nouns, 216.6; with adjectives, 217; with prepositions, 218, 873; with verbs, 219,
215;
pronunciation of, 10; ic for tin new orthography, 18.1. ie, pronunciation of, 18.
i,
216;
its place,
3{)ro,
162.
INDEX.
present, 243.1; use,
stitutes for,
467
337; sub-
338.
imperative sentence, see optative. imperfect tense, see preterit. impersonal verb, 233.26, 291-5; relation to passive, 294; omission of impers, subject, 293 with genitive object, 219.4; with dative of subject, 222.11. le; accusative of subject, 227.2c. impressiveness or emphasis, inversion for, 431j7, 443.2. indeclinable words, 56.3, 360; indeclinable adj., 126.4.
;
conjugation of verb with, 3026; denominative verbs foi-med with, 405.III.1. interjections, 56.4, 387-9; interjectional use of other parts of speech, 390; inter) ectional or exclamatory construction, 391; construction of cases with inter).,
392.
internal change as means of inflection and derivation, 400. interrogative pronouns, 172-6; their use as relatives, 176.1; as
indefinites, 176.2.
interrogative sentence,
of,
427; order
184-95.
indefinite subjects of verbs, 1 54.4, 166.3; agreement of verb after,
154.4d, 322.3. Indian (East) languages, relationship of, 450. indicative mode,
its tenses,
235.2; uses of
indica-
with, 227.2, 288.1; impersonal passive from, 279.2; reflexive from, 288.2. inverted order of sentence, 431-3, 441, 443; inversion after adverbial clause, 438.3/; after appositive adjective phrase,
323-8; use of
333. Indo-European
guages,
431(Z;
family
see
of
lan-
100;
tives,
irr.
comparison of adjec-
449-50.
Indo-Euro235.5,
verbal
Indo-Germanic,
pean.
infinitive,
noun,
339; ending, 237.1a; ^vl assign of, 243.2, 341; perfect inf., 240. 1(Z; use of inf. for participle in perfect and pluperfect, 240. Ic, 251.4a; inf. as noun, 340; inf. as subject of a verb, 342; as object, 343; subject-accusative of inf., 343.1.5a; active inf. in sense of passive, 343.1. 5c, (?, ni.l&; more special cases, 343. 1.6; inf. of purpose or design,
verbs, irregular verbs, list of, pp. 278-84; equivalent to Old or strong verbs, 236 2 Rem.l, 246.3. Italic languages, relationship of,
450.
iterative numerals,
206.
\,
pronunciation
of,
29,
\(x,
360a.
190.
|eb, jeber,
jebermann, 187.
jebmeb, icbmeber, 190.
leflUd),
343.III.1;
adjective,
190.
jemanb, 186.
ien, jener,
on preposition, 346; in absolute construction, 347; inf. clauses, 348; with preposition, 346.2;
348.2, 319.2a-6; transposed verb with, 439.2, 444. 3&. inseparable prefixes, 297.2, 307;
place of
163, 165-6.
two
inf.
f,
infin. , place of
of,
of,
fbmten,
251, 254.
468
r, pronunciation of, 31. Latin language, relationship
INDEX.
neuter, see gender. or weak conjugation, characteristics and origin of, 236.1,
of,
New
450.
see alphabet. subdivision of Germanic languages, 451.1, 452.1. Luther's influence on German language, 467-8.
letters,
German,
Low-German
246.2,3; mles of, 247-60; irregular verbs of, 249-60. New High-German period and dialects, 463.3, 467-9; transition
from Middle
to,
466.
New
m, pronunciation man, 185. man&i, 191.
of,
31.
Nibelungenhed,
46
masculine, see gender. measure, use of singular instead of plural in expressing, 211.2; noun of measured substance not in genitive, 216.5a; accusative of measure, 230.1. tnetir, 192.2. Meistersanger, works of, 465.2c.
uses
of,
59.1,
New, 466.
of,
212-4. normal or regular order of sentence, 319, 430, 441-2. noun, declension of, 68-73; first declension, 74-90; second declension, 91-5; irregular declenforeign nouns, proper names, 102-8; modifjdng adjuncts of the noun,
sion,
465.2a.
96-100;
mixed conjugation, 272; declension of nouns, 97; of adjectives, 124. modal auxiliaries, 242.1, 251-9.
modes, 235.2-4. modified vowels, origin, 14, 400.1; pronunciation of, 15-7, 21.2; in declension of nouns, 69, 75, 78, 79.n., 81, 84, 85, 87, 88, 93.3 in comparison of adjectives, 136 ; in inflection of verb, 250.2, 251, 268.2,3, 269.n.l, 270.2a.
;
101;
109-12; equivalents
adjective used
infinitive,
of,
113;
as
noun, 129;
of adjective,
tive
dative do. 225 ; syntax of nouns, primitive see the several cases:
nouns,
407
derivative,
408
210-11; in conjuga-
ntogen,
251, 255.
after
month, invariable
numeral
251, 256.
cardinals; ordinals, 203; multipHcatives, 204; variatives, 205; iteratives, 206 ; dimidiatives,
197-202;
mutes, progression of, in Germanic languages, 453-6; correspondences of, in English and Ger-
189-95.
;
man, 457-60.
Tt,
0,
b,
objective predicate,
16,
noun
as,
316.
227.26,
116.1c,
.316.2c.
INDEy
Oe, see
B.
469
246.1.3, 261-73; changes of radical vowel in, 262; classification of verbs of, 2637; rules of inflection of, 26871; conjugation of, 273.
period, dialects,
personal forms of the verb, 814a. personal pronouns, declension of, 151-2; use in address, 153; other rules respecting, 154; reflexive use,
of,
155
expletive dativo
Old High-German
literature,
463.1, 464. omission, of auxiliary or copula in dependent clauses, 439.3; of certain endings of adjective declension,
adjective after, 125.2; place of, 319.36; do. in inverted and transposed clauses, 431^, 439.
1, 443.56, 444.3a. persons of verb, 235.3,4; endings of, 237.2,3,5; rules respecting
126;
of
subject of
impersonal verb, 293. optative or imperative sentence, 427; its arrangement, 432.2, 443.4. optative use of subjunctive, 331. ordinal numerals, 203; their derivatives,
use,
321.
persons, declension of
names 4
104-8.
pronunciation o^ 46.1; origin, 459.4. pi), pronunciation of, 46.2.
pf,
207;
ordinal adverbs,
pluperfect
tense,
207.3.
p,
327; omission
439.3.
of, of,
pronunciation correspondents
6,
33; English
459.2.
plural, its
235. 349; forms, 237.6,7, 243.3; use as adjectives, 131, 148; as adverbs, 356; comparison of, 355; participial clauses, 3578: present part., form, 237.6; use and office, 350, 353, 3558: past part., form, 237.7, 246, 271; use of ge as sign of, 243.3; value and office, 351,
ending determines class under first declension of nouns, 69; irregular formation of, in nouns, 97.2, 99, 100, 101. 3-5; singular used for, in expres-
sions of measure, 211.2. positive degree of adjectives, 134, dative, 222.nia,&, possessive
225.1.
possessive pronouns or pronominal adjectives, 157-8; declension, 159; used as nouns, 160; definite article or poss. dative used for, 161; old style expressions and abbreviations for, 162; used instead of genitive of
potential
854-8; certain special uses, 359; adjectives in form of past 351.3: future passive part., part,, 278, 352. parts of speech, enumeration and
classification of, 56. passive voice, 233.3,
274;
its
forms,
ticiple.
275-7
278, 352; pass, from what verbs, 279; cases used with, 280; infrequency of
distinction of pass. ; participle with fein, 282; pass, use of active ini&nitive, 343.I.5c,d,III.16. perfect tense, 240.1a, c; use, 326;
its use,
formed
428.2.
predicate adjective, 116.1, 316.2; its form in superlative, 140.26. predicate noun, 213, 316.1; verb in plural to agree with, 822.3. prefixes, origin of, 395. prefixes of verbs: separable, 297. 298; inseparable, 297.2, 1, 302, 307; separable or inseparable, 297.3, 808-9. prepositions, 371; classification.
281
from past
45Q.
470
INDEX.
372; prep, followed by genitive, 218, 373; by dative, 224, 374; by accusative, 228.1, 375; by dative or accusative, 224.2, 228.2, 376; by infinitive, 346. 1 by infinitive clause, 346.2; by substantive clause, 377, 436. 3c?; by adverbs,
;
283; conjugation of, 284-5 from what verbs formed, 286-7; from intransitives,288; cases used with, 289; with reflexive object in dative, 290; with genitive object, 219.3. regular order of sentence, see norreflexive verb. 233.2a,
;
378
mal
order.
ment,
379
combination
of
prep, with definite article, 65. prepositional phrase, 380; as adjunct of noun, 112; of adjective, 146; of verb, 318.
present tense, 235.1, 268; use, 324; in sense of our preterit, 324.2; of perfect, 324.3; of future, 324.4. preterit tense, 235.1, 269; its origin, 246.3; use 325; in sense of our pluperfect, 325.2; of perfect, 325.3. primitive words, 402; verbs, 403; nouns, 407; adjectives, 413;
adverbs, 367. principal parts of verb, 237. 1. progression of mutes in Germanic languages, 453-60. pronouns, substantive and adjec-
pronouns, 177-83; comrel., 179.1-3; indefinite, 179.4; compound relative used for our simple, 179.5; agreement of verb with rel., 181, 321.2. root of verb, 237. la roots of language, 3936, 398. rotetion of mutes, 453.
pound
j,
pronunciation of, 36; English correspondents of, 458.3; use of long or short (f or g) in writing or printing, 3.1. Sanskrit language, relationship of,
450.
Scandinavian languages, relationship of, 451.3. f A, pronunciation of, 48 @e., 162. second or weak declension of nouns, 70, 73, 91-5; of adjectives, 119-28, 132. of, 239.2,46; fein, conjugation use as auxiliary, 240-1; origin of use, 240.46.
fetber,
felbft,
149; classification, 150; personal pron., 151-6; reflexive, 155; possessive, 15762; demonstrative, 163-71; determinative, 167-71; interrogative, 172-6; relative, 17783; indefinite, 184-95. pronunciation, 6-55.
tive use of,
added to
reflexives,
proper
names,
declension
of,
155.5, 169.3.
pronunciation
of,
34, 39.
sen-
and constitu426, 428; kinds, 427; arrangement, 429-46. separable prefixes, 297-8; consentence, definition
ents,
jugation of
299-301;
1,
35.
redundant declension, 99. reflexive use of personal pronouns, 155; reflexive pronoun, 155.3;
reciprocal reflexive, 155.4.
fid), 155.3. simple predicate adjective, 116. la, 316.2a. Slavic or Slavonic languages, re-
fo,
182.1;
after,
438. 3d, e.
INDEX.
\o\d),
471
170.
foUen,
[[/
251, 257.
of,
transposed
2>x 162.
of,
transitive verb, 233.1, 227.1a,6. order of dependent clauses, 434, 441, 444; limited to clauses grammatically dependent, 439.6; of interrogative and exclamatory clauses, 439.4.
^,
2.2; for
in
^,
pronunciation
pronunciation pronunciation
ii.
of,
51.
12. 17.
new
orthography, 49.1.
u,
first
of,
stems, 3936. strong declension, see strong declension. strong conjugation, see strong conjugation. subject of a sentence,
or
ii,
of,
Ue, see
old
or
of,
22.
pronunciation
of,
38.
and
variation of radical vowel in Old conjugation, 400.2, 262-7. variative numerals, 205. ber=, derivation and use of, 307.6,
ment,
333
405. m. Id
office of,
clause,
of,
and 232, 314; classificasimple forms of, tion, 233; 235-7; principal parts, 237.1;
compound
auxiliaries,
forms,
of tense,
238-41
origin
;
and
relation
of,
394-5
formation
418c.
superlative degree,
of
adjective,
134-42; declension of, 140-1,2; predicate form, 140. 2&; adverbial form, 140.2c, 363.2; sup. absolute and relative, 142. 1 do. in adverbs, 363.2c; sup. intensified by aUer, 142.3.
;
239; of mood, 242.1, 251-9; other, 242.2,3; Old and New conjugations, 245-73; passive voice, 274-82; reflexive verbs, 28390; impersonal, 291-5; compound,
296-313, 420:-
ad-
juncts of
t,
pronunciation of, 37; English correspondent of, 458.2; t for hi in new orthography, 25.1; t
fortt), 37.3.
tenses, simple,
235.1; compound,
of,
verb, 315-8; their order, 319; object, 315; predicate noun or adjective, 316; adverb, 317; prepositional phrase, 318; genitive case with verbs, 219-20; dative, 222, 225.1; accusative, 227, 230: primitive verbs, 403; derivative,
240-1;
use
indicative,
404-6.
\)id,
324
8.
192.
Teutonic languages, see Germanic. of, t^, pronunciation 37, 50; English correspondent of, 458. 2; ^ of tt) omitted in new orthography, 37.3. themes, 3936.
t^un, as auxiliary, 242.3. time, accusative of, 230.2; genitive of, 220.1.
titles,
214.
voices, active and passive, boll, as prefix, 313.
233.3.
14-7.
rt),
declension
of,
108; plural
tt)a,
tpq?
472
weak declension, see second weak declension. weak conjugation, see New weak conjugation.
toeld),
INDEX.
or or
troductory-explanations,
393-7;
principles, 398-402; means of derivation, 399-400; rules of derivation, 403-17. written character, German, 2.1,
pp. 275-77.
Werben, conjugation of, 239.3,4c; as auxiliary of future and contenses, ditional 240.2,4; of passive voice, 275-7.
ttJiffen,
JT,
pronunciation
of,
40.
h,
260.
wo
or wov,
combined with prepo42; English 458.3. 2er=, derivation and use of, 307. f. 405.ni.le.
2,
sitions,
pronunciation correspondents
of,
of,
418-25.
word-formation or deri/ation, in-
341.
GERMAN TEXT-BOOKS
PUBLISHED BY
CO.,
New
J.
S.
York.
and
Suffixes.
By
Blackwell,
16mo. 137 pp. Huss's Conversation in German. By H. C. O. Huss, Professor of Modern Languages in Princeton College. 12mo. 230 pp. For young pupils. By Bmil Joynes-Otto First Book in German. Otto. Revised by Edward S. Joynes, Professor in the South Carolina College. 12mo. 116 pp. Boards. Joynes-Otto Introductory German Lessons, The. New edition, with By Prof. Edward S. Joynes. 12mo. 252 pp. full vocabularies. By Jean Gustave Keetels. Keetels's Oral Method with German. 12mo. 371 pp. By Charles P. Otis. 16mo. 832 pp. Otis's Elementary German.
Professor in the University of Missouri.
In German type; II. In when specially ordered. By Dr. Emil Otto. New Otto's German Conversation Grammar. edition, revised, and in part re-written, by Wm. Cook. 12mo.
hook:
I.
^^ There are two editions of this Roman type, which edition will only
Half roan.
Otto's
he sent
591 pp.
Elementary German Grammar. With a vocabulary by George MoRiTZ Wahl. 12mo. 315 pp. By Dr. Emil Otto. Otto's Translating English into German. Edited by Prof. Rhodes Massie and Prof. Edward S. Joynes. 12mo. 167 pp. Spanhoofd's Deutsche Grammatik. By A. W. Spanhoofd, teacher in 16mo. 187 pp. St. Paul's School, N. H. Wenckebach und Schrakamp's Deutsche Grammatik fiir Amerikaner. * By Carla Wenckebach, Professor in Wellesley College, and Josepha Schrakamp. 12mo. 291 pp. Whitney's Compendious German Grammar. By Wm. D. Whitney, Professor in Yale University. 12nio. 472 pp. Half roan. Whitney's Brief German Grammar, based on the author's "Compendious German Grammar." By Wm. D. Whitney. 16mo. 143 pp. Whitney-Klemm German by Practice. By Dr. L. R. Klemm. Edited by William D. Whitney. 12jno. 305 pp.
Game
Natural Method and Conversation Books. of German Conversation. By Mme. F. Jeff Tensler.
Heness's Der neue Leitfaden. Beim Unterricht in der deutschen Sprache. By Gottlieb Heness. 12mo. 403 pp. Heness's Der Sprechlehrer unter seinen Schlllern. By Gottlieb Heness. 12mo. 187 pp. Kaiser's Erstes Lehrbuch. By H. C. Kaiser, Ph.D. 12mo. 128 pp.
Pylodet's
German Conversations
By
L. Pylodbt.
ISmo.
^8 pp.
CO.'S
GERMAN TEXT-BOOKS,
By A. N. Van Daell
Schrakamp und Van Daell's Das Dentsche Buch. and JosEPHA Schrakamp. 12mo. 144 pp.
18mo. 147 pp. Boards. 1 und Plaudereien. First Series. By Sigmon M. Stekn, Director of Stern's School of Languages. 12mo. 262 pp. Stern's Studien und Plaudereien. Second Series. By Sigmon M. Stern and Menco Stern. 12mo. 380 pp.
Anschauungs-Unterricht. By Carla and 12mo. 451 pp. Williams's German Conversation and Composition. By Alonzo Williams, A.M., Professor in Brown University. 12mo. 147 pp.
"Wenckebach's Deutscher
Helene Wenckebach.
Reading Books.
Fouque's TJndine. With introduction, notes, and vocabulary, by H.C. G. VON Jagemann, Professor in the Indiana University. 190 pp. Key's Fabeln fiir Kinder. Illustrated by Otto Speckter. With vocabulary. {In roman type.) 12mo. 52 pp. Boards.
Joynes-Otto Introductory German Reader. By Dr. Emil Otto. With notes and vocabulary by Prof. Edward S. Joynes. 12mo. 282 pp. Klemm's lese- und Sprachbuecher. In sieben Kreisen. By Dr. L. R.
Klemm.
Klemm's Abriss der Geschichte der deutschen Literatur. Kreis VIII. 12mo. 385 pp. Meissner's Aus meiner Welt. Geschichten fur Grosse und Kleine. With vocabulary by Carla Wenckebach. 12mo. 127 pp. Selected and edited, with introduction, Otis's Grimm's Maerchen. 151 pp. notes, and vocabulary, by Charles P. Ottis. By Prof. E. P. Evans. 12mo. 239 pp. Otto's German Reader. Half roan.
Schrakamp's Erzaehlungen aus der deutschen Geschichte. Schrakamp. 12mo. 286 pp.
Simonson's German Ballad Book. Prepared 12mo. the Hartford (Ct.) High School.
By Josepha
by
Prof. L. Simonson, of
304 pp.
By G. Storme. 16mo. 356 pp. Storme's Easy German Reading. Wenckebach's deutsches Lesebuch. By Carla and Helene Wenckebach. 12rao. 316 pp. Wenckebach's Die schoensten deutschen Lieder. By Carla and Helene Wenckebach. 12mo. 363 pp.
By William D. Whitney, Professor in Yale University. 12mo. 523 pp. Half roan. Whitney-Klemm Elementary German Reader. By Dr. L. R. Klemm. Edited by Prof. W. D. Whitney. 12mo. 237 pp.
Whitney's German Reader.
Dictionary.
Whitney's Compendious German Dictionary. (German-English and English-German.) By William D. Whitney. 8vo. 900 pp.
complete catalogue and price-list of Henry Holt iional publications will be sent on application.
Oo,'s educa-
CO:S
GERMAN TEXT-BOOKS.
of Professor
Wiixiam D.
Goethe's Iphigenie auf Tauris. With an introduction^nd notes by Franklin Carter, President of Williams College. 113 pp. Faust. I. Theil. With an introduction and notes by William Cook, late Professor in Harvard University. 220 pp. Lessing's Minna von Barnhelm. With an introduction and notes by W. D. Whitney, Professor in Yale University. 138 pp. Nathan der "Weise. With an introduction and notes by H. C. G, Brandt, Professor in Hamilton College. 158 pp. Schiller's Wilhelm Tell. With an introduction and notes by A. SachtleBEN, Professor in the College of Charleston, S. C. 199 pp. Maria Stuart. With an introduction and notes by Edward S. Joynes, Professor in South Carohna College. 222 pp.
Seidensticker's
No.
53 pp.
I.
German
With >otes.
Scientific
12mo.
Paper.
Monographs.
No
II,
CoHN.
Student's Collection
Goethe's
of
12mo.
Classic
Paper.
German
Plays.
With notes by Calvin Thomas. 104 pp. Edited by Professor William Steften. 113 pp. Koerner's Zriny. With an introduction and notes by Edward R. Ruggles, Professor in Dartmouth College. 126 pp. Lessing's Emilia Galotti. With notes, 82 pp. With notes and a vocabulary by A. Schiller's Der Nefie als Onkel.
Egmont.
Clement.
99 pp.
Jungfrau Von Orleans. Edited by Rev. German in Harvard University. 203 pp.
A. B. Nichols, Instructor in
Wallenstein's Lager. With notes by E. C. F. Krauss. 60 pp. Die Piccolomini. With notes by E. C. F. Krauss. 139 pp. "Wallenstein's Tod. With notes by E. C. F. Krauss. 210 pp. Wallenstein, complete in one volume. Cloth.
College Series of
12mo.
German
Plays.
With
Paper.
;
Three German Comedies. I. Er ist nicht eifersuechtig, by Elz; IL Der Weiberfeind, by Benedix III. Ln Wartesalon erster Classe,
by Mueller.
With notes.
24 pp.
notes.
162 pp.
Die Journalisten. By Gustav Freytag. With notes. 178 pp. Zopf und Schwert. By Gutzkowt. With notes. 173 pp. Englisch. By Goerner. With notes by A. H. Edoren. 61 pp. Badekuren. By Putlitz. With notes. 69 pp. Das Hera vergessen. By Putlitz. With notes. 79 pp,
3
CO:S
GERMAN
TEXT-BOOKS.
Stern's Selected
German Comedies.
12mo.
Paper,
Ein Knopf. By Julius Rosen. 41 pp. Der Schimmel. By G. von Moser. 55 pp. Sie hat ihr herz entdeckt. By; W. Mueller von Koenigswintbb. Simson und Belila. ByEMiLCLAAR. 55 pp. Er sucht einen Vetter. By Jungman. 49 pp. Er muss tanzen. By C. A.Paul. 51 pp. Gaenschen von Buchenau. By W. Friedrich. 59 pp.
79 pp.
German
Kinder-Comoedien. By
various authors. Edited and annotated in by Professor Th. Heness. Five plays in one volume 12mo. 141 pp.
UnterFialtungs Bibliotliek.
Andersen's Bilderbuch ohne Bilder. With
(12mo.
Paper.)
notes and vocabulary by Professor L. SiMONSON of the Hartford (Ct.) High School. 104 pp. Die Eisjungfrau u. andere Geschichten. With notes by E. C. F. Kbauss. 150 pp.
in
With
notes.
126 pp.
Carove's Das Maerchen ohne Ende. With notes. 45 pp. Ebers' eine Frage. With introduction and notes. 117 pp. Eichendorff s Aus dem Leben eines Taugenichts. 132 pp. Pouqu6's Undine. With a glossary of the principal words and phrases. 137 pp. See also Jagetiiann's edition under Reading Books. Sintram und seine Gefaehrten. 114 pp. Grimm's Die Venus vor Milo ; Kafael und Michel- Angelo. ' 139 pp. Grimm's Kinder- und Hausmaerclien. With notes. 228 pp. See also Otis's edition under Reading Books. Hauflfs Das kalte if erz. 61 pp. Heine's Die Harzreise. With introduction and notes. 97 pp. Heyse's Anfaung und Ende. 54 pp. Die Einsamen. 44 pp. Hillern's Hoeher als die Kirche. With notes and vocabulary. 46 pp. Muegge's Biukan Voss. 55 pp. Signa die Seterin. 71 pp. Mueller's Deutsche Liebe. With English notes. 121 pp. Nathusius' Tagebuch eines armen Praeuleins. 163 pp. Ploennies' Princessin Use. With notes by J. M. Merrick. 45 pp. Putlitz's "Was sich der wald erzaehlt. 62 pp. Vergissmeinnicht. With English notes. 44 pp. Biehl's Der Much der Schoenheit. With introduction and notes by
Francis L. Kendall.
Schiller's
77 pp.
Das Lied von der Glocke. With introduction and notes by Charles P. Otis, Ph.D. 70 pp. Storm's Immensee. With notes. 34 pp. Tieck's Die Elfen ; Das Kothkaeppchen. With notes by Professor L.
SiMONSON.
41 pp.
Vilmar and Richter's German Epic Tales. Told in prose. Die Nibelungen, von A. F. C. Vilmar. "Walther und Hildegund, von AuBERT RTCHTER. 100 pp 4
FRENCH TEXT-BOOKS
PUBLISHED BY
CO.,
New
York.
Revised and edited by L. H. Buckingham, Ph.D. 12mo, 126 pp. English into French. By Professors Gasc, L. Translator. Gasc's The Brun, and others. 12mo. 220 pp. Gibert's French Manual. A French Pronouncing Grammar for Young
Students.
By M. Gibert,
12mo.
112 pp.
Julien's Petites Legons de Conversation et de Grammaire. By F. Julien. Square 12ino. 222 pp. Otto's French Conversation Grammar. Revised by Ferdinand Bocher, Professor of Modern Languages in Harvard University. 12mo. 489 pp. Half
roan.
Translatitig. By L. Pylodet. 16mo. 180 pp. Boards. Sadler's Translating English into French. By P. Sadler. Revised and annotated by Prof. C. F. Gillette. 12mo. 285 pp. The Joynes-Otto Introductory French. Lessons. By Edward S. Joynes, Professor in University of South Carolina. 12nio. 275 pp. The Joynes-Otto First Book in French. By Edward S. Joynes. 12mo.
116 pp.
Boards.
WTiitney's French
University.
Grammar. By William
442 pp.
D.
Whitney, Professor
in
Yale
12mo.
Half roan.
the author's larger Grammar, and supplemented by conversations and idiomatic phrases. By Professor W, D. Whitney. Whitney's Brief French Grammar. Systematically arranged, with exer^ cises. By William D. Whitney. 16mo. 177 pp.
CO. \S
FRENCH TEXT-BOOKS.
in
By Mme. A.
Witccmb &
ISmo.
Stern & M6ras' fetude Progressive de la Langue Francaise. By Sigmon M. Stern and Bapi^iste Meras. K'lno. 288 pp. Bellenger's French Conversation. Dialogues on Familiar bubjects, to which is annexed tlie Summary of French Grammar, by Deullk.
259 pp.
Reading Books.
^sop's Fables in French. With vocabulary. 16mo. 237 pp. Alliot's Les Auteurs Contemporains. Extraits choisis d'oeuvres diverses, avee Notices Biographiqiies et Motes. By Mme. L. Alliot. 12mo. 371pp.
Aubert's Litt^rature Frangaise. Premiere Annee. By
338 pp.
E. Aubkrt.
16mo
Progressive French Beader. With notes and vocabulary by F. BocHER, Professor in Harvard Univer>ity. 12mo. 291 pp. Half roan. Fisher's Easy French Beading. Historical tales and anecdotes, arranged
s
Bocher
irans^latioiis of
Racontee a
De Janon's Becueil de
I'usage de la Jeunesse Am^ricaine. Far pp. Joynes-Otto Introductory French Beader, The. Edited, with notes and vocabulary, by Edwaro S. Joynes, 12mo. \m pp.
18t)
Julien's Practical and Conversational Beader in French and English. By F. JuLiEN. Square 12mo. 18..' pp. Lacombe's Petite Histoire du Peuple Frangais. By Paul Lacombe. With Grammatical and Explanatory Notes by Jules Bufi. 12mo. 212 pp. La Fontaine's Fables Choisies. Edited, with notes, by Leon Delbos. 12mo.
119 pp.
Boards.
pp.
Pylodet's Second French Beader. With a complete French-English vocabulary. Compiled by L. Pylodet. Illustrated. 12mo. 277 pp. Pylodet's La Litt6rature Frangaise Classique. Tir6es des Matinees Lifct6raires d' Edouard Mennechet. 12mo. 393 pp. Pylodet's La Litt6rature Frangaise Contemporaine. Recueil en prose
et en vers.
12mo.
310 pp.
Jeunes Personnes.
188 pp.
Pylodet's
La Mdre I'Oie.
8vo.
80 pp.
By W. D.
Dictionaries.
Bellow's French and English Dictionary for the Pocket. 32mo. 600 pp. The same. Larger print. 12nio. 600 pp. Half roan. Gases K"ew Dictionary of the French and English Languages. By Ferdinand E. A. Gasc. 8vo. French-English part, 600 pp. English-French part, 586 pp. One volume. Gasc's Improved Modern Pocket Dictionary. By F. A. E. Gasc. 18mo. French-English part, 201 pp. English-French part, 387 pp. One volume.
A descriptive catalogue, with prices, of Henry Holtd: Co.^s educational publU cations will be sent on application.
CO:s
FRENCH TEXT-BOOKS.
uotes by Prof. E. S. Joynes. The last three with notes by Leon Delbos, M.A. 12mo, Paper.
Le Cid. Par CoRNEiLLE. 110 pp. Athalie. Far Racine. 117 pp. liB Misanthrope. Par Moliere. L'Avare. Par Moliere. 132 pp. Esther. Par Racine. 66 pp. Cinna. Par Corneili.e. 87 pp.
130 pp.
140 pp.
above order.
12mo.
Cloth.
Ronnantic French Drama. (12mo. Flexible covers.) Buy Bias. By Victor Hugo. With notes by Rena A. Michaels. 117 pp.
Ferdinand Bocher.
12mo.
Paper.
Jean Baudry. Par Augusts Vacquerie. 7:2 pp. Les Petits Oiseaux. Par Labiche et Delacour. Mademoiselle de la SeigliSre. Par J. Sandeau. Le Bom-an d'un Jeune Homme Pauvre. Par Les Doigts de F6e. Par E. Scribe. HI pp.
Above
in 2 vols.
La Joie Fait Peur. Par Mme. de Girardin. 46 pp. La Bataille de Dames. Par Scribe et Legouve. 81 pp. La Maison de Penarvan. Par Jules Sandeau. 72 pp. La Poudre aux Yeux. Par Labiche et Martin, 59 pp.
70 pp. 99 pp. O. Feuillbt.
100 pp.
Cloth.
Vol
I.
containing the
first five,
Vol.
II.
(12mo.
Paper.)
83 pp.
Les Pemmes qui Pleurent. Par MM. Siraudin et Lambert Thiboust. 28 pp. Les Petites Mis6res de la Vie Humaine. Par M. Clairville. 35 pp. Le Niaise de Saint Flour. Par Bayard et Lemoine. 38 pp.
Delacour.
Un
Caprice. Par Alfred de Musset. Trois Proverbes. Par Th. Leclerq. 68 pp. With vocabulary. Valerie. Par Scribe. 39 pp. With vocabulary. Le Collier de Perles. Par Mazeres. 56 pp. With vocabulary.
French Plays for Children. (12mo. Paper.) La Petite Maman, par Mme. de M. Le Bracelet, par Mme, de Gaule. 38 pp. La Vieille CousinCj par E. Souvestre; Les Bicochets. 52 pp. Le Testament de Madame Patural, par E. Souvestre; La Demoiselle de St. Cyr, par Drohoyowska. 54 pp. La Lotene de Francfort, par E. Souvestre. La Jeune Savante,
;
par
Mme. Curo.
47 pp.
Girls.
(l2mo.
Paper.)
Trois Comedies pour Jeunes Filles: I. Les Cuisinieres; II. Le Petit Tom; III. La Malade Imaginaire. Par Lemercieb de Nkuville. 134 pp.
3
CO:S
FRENCH TEXT-BOOKS,
Paper or Cloth.
Cloth.
138 pp.
The same. Paper. Biographies des Musiciens C616bres. Cloth. 871 pp. The same. Paper. Carraud et Segur's Contes (Les Petites Filles Modules, par Mme. de Skgur, et Les Gouters de la Grand'mere, par Mme. Z. Carraud). With a list of
difficult phrases.
Cloth.
95 pp.
193 pp.
list
of
difficult
Paper.
F.
O'Connor. Cloth.
With
notes.
By
Prof. F.
236 pp.
The same. Paper. Le Blocus. With notes. By Prof. F. Bocher. Cloth. 258 pp. The same. Paper. Madame Th6r6se. With notes. By Prof. F. B6cher. Cloth The same. Paper. Pallet's Princes de I'Art. Cloth. 834 pp. The same. Paper.
Feuillet's Koman d*un Jeune Pauvre. Cloth The same. Paper. P6val's ' Chouans et Bleus.' With notes. Cloth. 188 pp. The same. Paper.
216 pp.
Homme
204 pp.
Poa's Contes Biographiques. With vocabulary. Cloth. 189 pp. The same. Paper, Petit Bobinson de Paris. With vocabulary. Cloth. 166 pp. The same. Paper. Mac6*s Bouch6e de Pain. (L'Homme.) With vocabulary. Cloth. The same. Paper. De Maistre's Voyage Autour de ma Chambre. Paper. 117 pp. Les Prisonniers du Caucase. Paper. 38 pp.
260 pp.
Merim6e's Columba.
Cloth.
179 pp.
The same. Paper. Porchat's Trois Mois sous la Neige. Cloth. 160 pp. The same. Paper. Pressens6's Rosa. With vocabulary. By L. Pylodbt. Cloth. 286. The same. Paper. Saint-Germain's Pour une Epingle. With vocabulary. Cloth. 174 pp. The same. Paper. Sand's Petite Fadette. Cloth. 205 pp. The same. Paper. S6gur et Carraud's Contes. (Petites Filles Modules; Les GoMers de la
Grand'mere.)
Cloth.
193 pp.
S6gur's Les Petites Filles Modules. Paper. 98 pp. Souvestre's Philosophe sous les Toits. Cloth. 137 pp. The same. Paper.
Jjl <Z^JLf
--^
=A-.t..J<3
'
^f
itJlv.t>-v-^^t.Xe>
i-<>Xv/v>C'Q^-^-^o
^r^\