« innu » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
mise en forme langues, retrait de citations superflues |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr- |
{{fr-inv|i.nu}} |
||
'''innu''' {{pron|i.nu|fr}} {{m}} |
'''innu''' {{pron|i.nu|fr}} {{m}}, {{au singulier uniquement|fr}} |
||
# Langue parlée par les {{w|Innus}} (Montagnais), [[w:Indiens d'Amérique|peuple autochtone]] de l'est du {{w|Canada}}. Son code ISO 639-3 est [[moe#conv|moe]]. |
# Langue parlée par les {{w|Innus}} (Montagnais), [[w:Indiens d'Amérique|peuple autochtone]] de l'est du {{w|Canada}}. Son code ISO 639-3 est [[moe#conv|moe]]. |
||
#* ''Pour certains [linguistes], [[cri]], [[attikamek]], '''innu''' et [[naskapi]] ne sont que des dialectes d’une même langue. Mais les peuples qui les parlent tiennent à marquer leurs différences : [[Cris]] et [[Naskapis]] ont adopté l’[[écriture syllabique]], alors que les autres utilisent l’[[alphabet latin]]. — [[w:L'actualité|''L'actualité'']], 17 février 2007) |
#* ''Pour certains [linguistes], [[cri]], [[attikamek]], '''innu''' et [[naskapi]] ne sont que des dialectes d’une même langue. Mais les peuples qui les parlent tiennent à marquer leurs différences : [[Cris]] et [[Naskapis]] ont adopté l’[[écriture syllabique]], alors que les autres utilisent l’[[alphabet latin]]. — [[w:L'actualité|''L'actualité'']], 17 février 2007) |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
#* ''« Mon grand-père […] m'a dit que les anciens chefs étaient élus parce qu'ils étaient plus efficaces, ils étaient meilleurs à la chasse et ils savaient partager le pouvoir et faire survivre la tribu », dit la conteuse, originaire de [[Nutashquan]] (anciennement [[Natashquan]]), qui signifie d'ailleurs en '''innu''' « le lieu où on chasse l'ours ». — ([[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006) |
#* ''« Mon grand-père […] m'a dit que les anciens chefs étaient élus parce qu'ils étaient plus efficaces, ils étaient meilleurs à la chasse et ils savaient partager le pouvoir et faire survivre la tribu », dit la conteuse, originaire de [[Nutashquan]] (anciennement [[Natashquan]]), qui signifie d'ailleurs en '''innu''' « le lieu où on chasse l'ours ». — ([[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006) |
||
#* ''« Louise chantait une chanson en '''innu''' et j'ai appris des chansons innues [que je ne connaissais pas] », raconte Germaine Mesténapéo.'' {{source|[[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006}} |
#* ''« Louise chantait une chanson en '''innu''' et j'ai appris des chansons innues [que je ne connaissais pas] », raconte Germaine Mesténapéo.'' {{source|[[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006}} |
||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
: {{note code langue}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 29 : | Ligne 32 : | ||
#* ''Les communautées '''innues''' de la [[Côte-Nord]].'' |
#* ''Les communautées '''innues''' de la [[Côte-Nord]].'' |
||
#* ''Pendant ce temps, la réserve '''innue''' de [[Pakua Shippu]], sur la rive nord de la rivière Saint-Augustin, sur la [[Basse-Côte-Nord]], a pour la première fois élu une femme, Mary Mark, comme [[chef de bande]].'' {{source|[[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006}} |
#* ''Pendant ce temps, la réserve '''innue''' de [[Pakua Shippu]], sur la rive nord de la rivière Saint-Augustin, sur la [[Basse-Côte-Nord]], a pour la première fois élu une femme, Mary Mark, comme [[chef de bande]].'' {{source|[[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006}} |
||
#* ''Après avoir tranquillement pris pied dans le monde du travail rémunéré, les femmes '''innues''', plus scolarisées que les hommes, font leur chemin vers le terrain politique. — ([[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006) |
|||
#* ''En 2000, elle a fait un stage en muséologie et préparé une recherche sur le teueaikan, le tambour sacré '''innu''', pour le Musée canadien des civilisations, recherche qui l'a aidée à préciser son identité.'' {{source|[[w:Le Devoir|''Le Devoir'']], 12 octobre 2006}} |
|||
#* ''La Nation '''innue''' est, dans les faits, constituée de plusieurs [[Premières Nations]] (neuf au Québec et deux au Labrador) occupant un large territoire, que nous nommons « Nitassinan » dans notre langue, lequel se situe au nord du St-Laurent, du lac St-Jean en passant par Schefferville et Sept-Îles jusqu’à la Basse Côte-Nord et au Labrador.'' {{source|''Projet de loi No. 57-''Loi sur l’occupation du territoire forestier'' - Mémoire déposé à la Commission de l’économie et du travail par le Conseil des Montagnais du Lac-St-Jean, le Conseil des Innus Essipit et le Conseil des Montagnais de Natashquan'', 19 août 2009}} |
#* ''La Nation '''innue''' est, dans les faits, constituée de plusieurs [[Premières Nations]] (neuf au Québec et deux au Labrador) occupant un large territoire, que nous nommons « Nitassinan » dans notre langue, lequel se situe au nord du St-Laurent, du lac St-Jean en passant par Schefferville et Sept-Îles jusqu’à la Basse Côte-Nord et au Labrador.'' {{source|''Projet de loi No. 57-''Loi sur l’occupation du territoire forestier'' - Mémoire déposé à la Commission de l’économie et du travail par le Conseil des Montagnais du Lac-St-Jean, le Conseil des Innus Essipit et le Conseil des Montagnais de Natashquan'', 19 août 2009}} |
||
Ligne 41 : | Ligne 42 : | ||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* [[Innus]] |
|||
* {{Annexe|Langues du Canada en français|Langues du Canada}} |
* {{Annexe|Langues du Canada en français|Langues du Canada}} |
||
* {{WP}} |
* {{WP}} |
||
* {{catégorie langue |
* {{catégorie langue|spéc1=du Canada}} |
Version du 23 janvier 2021 à 20:48
:
Étymologie
- De Innu, les Innus étant un peuple autochtone du Canada.
Nom commun
Invariable |
---|
innu \i.nu\ |
innu \i.nu\ masculin, au singulier uniquement
- Langue parlée par les Innus (Montagnais), peuple autochtone de l'est du Canada. Son code ISO 639-3 est moe.
- Pour certains [linguistes], cri, attikamek, innu et naskapi ne sont que des dialectes d’une même langue. Mais les peuples qui les parlent tiennent à marquer leurs différences : Cris et Naskapis ont adopté l’écriture syllabique, alors que les autres utilisent l’alphabet latin. — L'actualité, 17 février 2007)
- Et de plus en plus souvent, les parents préfèrent que leurs enfants grandissent en français ou en anglais, les langues de l’émancipation, qui leur permettront de trouver un bon emploi. Même si Ghislain Picard s’exprime couramment en innu et qu’il a la chance de pouvoir utiliser quotidiennement sa langue dans son travail, il ne l’a transmise à aucun de ses trois enfants. — L'actualité, 17 février 2007)
- « Mon grand-père […] m'a dit que les anciens chefs étaient élus parce qu'ils étaient plus efficaces, ils étaient meilleurs à la chasse et ils savaient partager le pouvoir et faire survivre la tribu », dit la conteuse, originaire de Nutashquan (anciennement Natashquan), qui signifie d'ailleurs en innu « le lieu où on chasse l'ours ». — (Le Devoir, 12 octobre 2006)
- « Louise chantait une chanson en innu et j'ai appris des chansons innues [que je ne connaissais pas] », raconte Germaine Mesténapéo. — (Le Devoir, 12 octobre 2006)
Notes
- Le code de cette langue (innu) dans le Wiktionnaire est moe.
Synonymes
Traductions
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | innu \i.nu\
|
innus \i.nu\ |
Féminin | innue \i.nu\ |
innues \i.nu\ |
innu \i.nu\ masculin
- Relatif au peuple et à la culture des Innus.
- Les communautées innues de la Côte-Nord.
- Pendant ce temps, la réserve innue de Pakua Shippu, sur la rive nord de la rivière Saint-Augustin, sur la Basse-Côte-Nord, a pour la première fois élu une femme, Mary Mark, comme chef de bande. — (Le Devoir, 12 octobre 2006)
- La Nation innue est, dans les faits, constituée de plusieurs Premières Nations (neuf au Québec et deux au Labrador) occupant un large territoire, que nous nommons « Nitassinan » dans notre langue, lequel se situe au nord du St-Laurent, du lac St-Jean en passant par Schefferville et Sept-Îles jusqu’à la Basse Côte-Nord et au Labrador. — (Projet de loi No. 57-Loi sur l’occupation du territoire forestier - Mémoire déposé à la Commission de l’économie et du travail par le Conseil des Montagnais du Lac-St-Jean, le Conseil des Innus Essipit et le Conseil des Montagnais de Natashquan, 19 août 2009)
Synonymes
Prononciation
- La prononciation \i.nu\ rime avec les mots qui finissent en \nu\.
- \i.nu\
Voir aussi
- L’annexe Langues du Canada
- innu sur l’encyclopédie Wikipédia
- 52 entrées en innu dans le Wiktionnaire