péter
(Mot repris de péteriez)péter
v.i.péter
(pete)verbe intransitif familier
être plein de Elle pète de santé Il est pété de fric.
péter
verbe transitif
PÉTER
(pé-té ; quelques uns disent pe-té. La syllabe pé prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : il pète ; excepté au futur et conditionnel : il pétera) v. n.ÉTYMOLOGIE
- Pet ; provenç. petar ; portug. peidar. La forme ancienne était poirre, du latin pedere : S'ore puet poirre, si est gariz [RUTEB., 282]
péter
Fig., Péter plus haut que le cul ou Péter plus haut que son derrière, Entreprendre des choses au-dessus de ses forces; Prendre des airs au- dessus de son état. Il est très familier.
PÉTER se dit figurément de Certaines choses qui font un bruit subit et éclatant. Le bois de chêne pète dans le feu. Ce vin fait péter les bouteilles. Il est très familier.
Son fusil, son pistolet lui a pété dans la main, Son fusil, son pistolet a éclaté dans sa main.
Fig. et fam., Ne comptez pas sur les promesses de cet homme, il vous pétera dans la main, Il vous manquera au moment où vous aurez besoin de lui. On dit de même J'avais pour cinquante mille francs de billets qui m'ont pété dans la main, Que j'ai perdus, dont je n'ai pas été payé.
peter
Peter, Crepitum reddere, Pedere.
¶ Ce bois-là pete dedans le feu, Crepitat in igne lignum illud.
peter
PETER, PETEUR. Voy. PET.
péter
fart, burst, fall apart, smashpéter
knallen, eenwindlaten, kapot maken, knappen, scheten laten, stuk gaan, een wind laten, klappenpéter
הפליץ (הפעיל), תקע נאד, הִפְלִיץpéter
furzipéter
peidarpéter
поднабздетьpéter
κλάνωpéter
scorreggiarepéter
[pete]Elle s'est pété la jambe au ski l'hiver dernier → She did her leg in skiing last winter.
se péter la gueule (= tomber) → to take a header >, to fall
Il s'est pété la gueule dans l'escalier → He took a header down the stairs.