vouvoyer
Étymologie
modifier- (1796) De vous, avec redoublement de la consonne v, par altération du verbe voussoyer et similarité avec le verbe tutoyer (t intercalaire repris de la première consonne).
Verbe
modifiervouvoyer \vu.vwa.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’adresser à une personne en employant vous au lieu de tu.
Tu veux une cigarette ? me dit-il changeant brusquement de tactique.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
Non, je ne fume pas et je vous demande de me vouvoyer.Ordinairement, mon père me vouvoyait, comme ses autres enfants, dont il entendait qu’ils en usassent de même avec lui.
— (Louis Racine, « Jadis éternel, 17 », publié le 18 juillet 2016, sur Les feuilletons de Louis Racine → lire en ligne)– Vous croyez qu’ils se doutent de quelque chose ?
— (Philippe Delerm, Il avait plu tout le dimanche, Mercure de France, 1998, pages 66-67)
Car ils se vouvoyaient toujours, mais ça ne veut rien dire. Le « vous » s’alourdissait chaque jour de secrets partagés, de distance préservée.Quand on est gosses, on ne vouvoie pas.
— (Fred Vargas, Dans les bois éternels, J'ai lu, 2009, page 468)
Variantes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierS’adresser à une personne en employant vous au lieu de tu.
- Allemand : siezen (de)
- Anglais : you (en), vouvoy (en), call someone "vous" (en)
- Breton : cʼhwial (br)
- Espagnol : vosear (es), ustedear (es)
- Espéranto : vidiri (eo)
- Hongrois : magáz (hu)
- Islandais : þéra (is)
- Italien : littéralement dare del voi (it), lato sensu également dare del lei (it)
- Occitan : vosejar (oc)
- Portugais : tratar de senhor (pt)
- Russe : выкать (ru) výkatʹ
- Slovaque : vykať (sk)
- Slovène : vikati (sl)
- Tchèque : vykat (cs)
- Wallon : vovweyî (wa)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « vouvoyer [Prononciation ?] »
Références
modifier- « vouvoyer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage