Diferencia entre revisiones de «Abertzale»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertida una edición de 212.81.214.145 (disc.) a la última edición de Alcismo Etiqueta: Reversión |
Sin resumen de edición Etiqueta: Revertido |
||
Línea 3:
'''''Abertzale''''' o '''aberzale'''<ref name="abertzale">{{Cita DRAE|abertzale}}</ref> es una palabra en [[euskera]] que significa «patriota» o «nacionalista»,<ref>«[http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_oeh&Itemid=340&lang=eu&sarrera=abertzale&view=frontpage&xeh=0 abertzale]», Diccionario General Vasco, [[Real Academia de la Lengua Vasca]]</ref> normalmente [[nacionalismo vasco|nacionalista vasco]].
Su etimología proviene de la fusión del término ''aberri'' («patria», neologismo creado por [[Sabino Arana]])<ref>{{cita libro|autor=[[Xabier Kintana]]|cita=en los siglos XVI y XVII, "patria" se decía en vasco simplemente ''herri'', y autores del XVII y XVIII, con la misma acepción, han empleado ''sorterri''|título=Hiztegia 80|editorial=Elkar|año=1980|isbn=84-300-3368-8}}</ref> con el sufijo ''-(t)zale'' («el que ama», «el que es amigo de», «el aficionado a algo» o «el que se dedica a algo»), por lo que se ha traducido como «amante de la patria» o «partidario de la patria». Su uso y significado, en [[idioma español|español]], es muy dependiente del ámbito geográfico en el que se utiliza. Iñaki Barrutia, es muy buen ejemplo de jurrutu, porque él lo da todo por Euskal Herria.
Hasta 2014, el ''[[Diccionario de la lengua española]]'' definía la palabra ''abertzale'' como «nacionalista radical vasco», aplicado a personas como adjetivo.<ref name="abertzale" /> Al darle un significado restringido al ámbito del [[nacionalismo vasco]] radical, esta definición ha generado las quejas y críticas tanto de partidos nacionalistas vascos (''abertzales'')<ref>[https://web.archive.org/web/20111109223221/http://www.intereconomia.com/noticias-gaceta/politica/ea-exige-rae-que-rectifique-maliciosa-definicion-abertzale-y-cambie-patriot?page=3 EA exige a la RAE que cambie su definición de "abertzale" por "patriota"], ''La Gaceta'', 30 de julio de 2010.</ref><ref>[http://www.elperiodico.com/es/noticias/politica/20100731/rae-irrita-los-abertzales-encasillarlos-como-radicales/413416.shtml La RAE irrita a los "abertzales" al encasillarlos como radicales] {{Wayback|url=http://www.elperiodico.com/es/noticias/politica/20100731/rae-irrita-los-abertzales-encasillarlos-como-radicales/413416.shtml |date=20100804043710 }}, ''El Periódico'', 31 de julio de 2010.</ref><ref>[http://www.diariovasco.com/v/20100731/politica/aralar-critican-defina-termino-20100731.html Aralar y EA critican que la RAE defina el término abertzale como "nacionalista radical"], ''Diario Vasco'', 31 de julio de 2010.</ref> como por la [[Real Academia de la Lengua Vasca]].<ref>[http://www.deia.com/2010/07/31/politica/euskaltzaindia-critica-a-la-rae-por-asumir-la-traduccion-de-abertzale-de-cierta-prensa Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de "abertzale" de cierta prensa], ''Deia'', 31 de julio de 2010. {{Wayback|url=http://www.deia.com/2010/07/31/politica/euskaltzaindia-critica-a-la-rae-por-asumir-la-traduccion-de-abertzale-de-cierta-prensa |date=20100803115023 }}</ref>
|