Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+4E0B, 下
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E0B

[U+4E0A]
CJK Unified Ideographs
[U+4E0C]

𝍴 U+1D374, 𝍴
IDEOGRAPHIC TALLY MARK THREE
𝍳
[U+1D373]
Counting Rod Numerals 𝍵
[U+1D375]

Translingual

[edit]
Stroke order
Stroke order
3 strokes

Han character

[edit]

(Kangxi radical 1, +2, 3 strokes, cangjie input 一卜 (MY), four-corner 10230, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 76, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 14
  • Dae Jaweon: page 147, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 7, character 1
  • Unihan data for U+4E0B

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms ancient
𠄟

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

In oracle bone script, it is an ideogram (指事) that shows the concept of "down" by showing one line below another (contrast ). This form evolved into 下 in later scripts, the character used today.

Etymology 1

[edit]

    From Proto-Sino-Tibetan *(k/g)la-k/j/t (to fall) (STEDT):

    • inside Sinitic, cognate with (OC *ɡ·raːɡ, “to fall, to drop”), (OC *ɡ·raːɡs, “dew”), (OC *l'aːlʔ, *l'alʔ, “to collapse”) and (OC *l'alʔ, *hljalʔ, “hillside, slope”);
    • outside Sinitic, cognate with Mizo tla ~ tlâk (to fall), thla ~ thlâk (to drop), Burmese ကျ (kya., to fall) and ချ (hkya., to drop).

    Schuessler (2007) instead proposed an Austroasiatic origin by comparing (OC *ɡraːʔ, “to descend, down, below”) to Khmer [script needed] (gra'ka, be low, debased); additionally, he suggested that Sino-Tibetan influence had possibly caused the weakening of foreign final *-k to OC final *. He derives the departing tone (去聲) pronunciation via two derivations:

    • (OC *ɡraːs, “to be put down”) is an exopassive derivation (ibid.);
    • (OC *ɡraːs, “to descend, to fall”) is a later, general departing tone derivative (ibid.).

    Pronunciation 1

    [edit]

    Note:
    • ha4 - vernacular;
    • xia4 - literary.
    Note:
    • hā - vernacular;
    • xiā - literary.
    Note:
    • hâ/ha1 - vernacular ("low", "below", "under");
    • ha/ha4 - literary ("inferior", "low-ranking", "next").
    Note:
    • hā - literary;
    • à - vernacular.
    Note:
    • hâ - literary;
    • â - vernacular.
    Note:
    • ha5 - literary;
    • or5 - vernacular.
    Note:
    • hā/hǎ/hēe/hiěe - literary, abstract sense (“lower (in status, rank, quantity); bad, poor; inferior; subservient; final (in a set of two or three); downward”);
    • ē/ě/ēe/ěe - vernacular, concrete sense (“lower (spacially); next, posterior (in time), younger; southern; under, below, down”);
    • both - in certain compounds (天下, 地下, 下層) or as a postposition (“under, with”, 以下).
    Note:
    • hia6 - literary;
    • ê6 - vernacular.
    Note:
    • 6gho - vernacular;
    • shia - new literary;
    • 6ya, 6yo - literary.
      Note:

      • Dialectal data
      Variety Location 下 (底)
      Mandarin Beijing /ɕia⁵¹/
      Harbin /ɕia⁵³/
      Tianjin /ɕiɑ⁵³/
      Jinan /ɕia²¹/
      Qingdao /ɕia⁴²/
      Zhengzhou /ɕia³¹²/
      Xi'an /xa⁴⁴/ ~頭
      Xining /xa²¹³/
      Yinchuan /ɕia¹³/
      Lanzhou /xa¹³/
      Ürümqi /xa²¹³/
      Wuhan /ɕia³⁵/
      Chengdu /ɕia¹³/
      Guiyang /xa²¹³/
      /ɕia²¹³/
      Kunming /ɕia̠²¹²/
      Nanjing /ɕiɑ⁴⁴/
      Hefei /ɕia⁵³/
      Jin Taiyuan /xa⁴⁵/
      Pingyao /xɑ³⁵/
      Hohhot /ɕiaʔ⁰/
      Wu Shanghai /ɦo²³/
      /ɕia⁵³/
      Suzhou /ɦo³¹/
      Hangzhou /ɦiɑ¹³/
      Wenzhou /ɦo³⁵/
      Hui Shexian /ɕia²²/
      /xa³⁵/
      Tunxi /xɔ²⁴/
      Xiang Changsha /xa¹¹/
      Xiangtan /ɦɒ²¹/
      Gan Nanchang /hɑ²¹/
      Hakka Meixian /ha⁴⁴/
      Taoyuan /hɑ²⁴/
      Cantonese Guangzhou /ha²²/
      Nanning /ha²⁴/
      Hong Kong /ha²²/
      Min Xiamen (Hokkien) /ha²²/
      /ke²²/
      Fuzhou (Eastern Min) /ɑ²⁴²/
      Jian'ou (Northern Min) /tai²¹/
      Shantou (Teochew) /e³⁵/
      Haikou (Hainanese) /ɛ³³/

      Rime
      Character
      Reading # 1/2
      Initial () (33)
      Final () (98)
      Tone (調) Rising (X)
      Openness (開合) Open
      Division () II
      Fanqie
      Baxter haeX
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦˠaX/
      Pan
      Wuyun
      /ɦᵚaX/
      Shao
      Rongfen
      /ɣaX/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦaɨX/
      Li
      Rong
      /ɣaX/
      Wang
      Li
      /ɣaX/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣaX/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      xià
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      haa6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/2
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      xià
      Middle
      Chinese
      ‹ X ›
      Old
      Chinese
      /*ɡˁraʔ/
      English down

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 1/2
      No. 13445
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡraːʔ/
      This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
      Particularly: “Taishanese”

      Definitions
      [edit]

      1. lower part of; under
          ―  shùxià  ―  under the tree
          ―  lóuxià  ―  downstairs
      2. under the influence of; with
        這些條件这些条件  ―  zài zhèxiē tiáojiàn xià  ―  under these conditions
        朋友幫助朋友帮助  ―  zài péngyǒu de bāngzhù xià  ―  with help from friends
        藥師指導药师指导  ―  zài yàoshī zhǐdǎo xià  ―  under the instruction of a pharmacist
      3. lower; located below
          ―  xiàcéng  ―  lower level
      4. later; next
        世紀世纪  ―  xià ge shìjì  ―  the next century
          ―  xiàjuǎn  ―  Volume II
          ―  xià yī zhàn  ―  The next station is... (used in public transport announcements)
      5. (obsolete on its own in Standard Chinese) inferior, poor
          ―  xiàrén  ―  servant
          ―  xiàpǐn  ―  inferior products
      6. (literary or Xiang) low
      Antonyms
      [edit]
      Compounds
      [edit]

      Pronunciation 2

      [edit]

      Note:
      • hâ/ha1 - "to descend", "to go to", "to leave (work)";
      • ha/ha4 - "to issue (orders)".

      • Dialectal data
      Variety Location 下 (降)
      Mandarin Beijing /ɕia⁵¹/
      Harbin /ɕia⁵³/
      Tianjin /ɕiɑ⁵³/
      Jinan /ɕia²¹/
      Qingdao /ɕia⁴²/
      Zhengzhou /ɕia³¹²/
      Xi'an /ɕia⁴⁴/
      Xining /ɕia²¹³/
      Yinchuan /ɕia¹³/
      Lanzhou /ɕia¹³/
      Ürümqi /ɕia²¹³/
      Wuhan /ɕia³⁵/
      Chengdu /ɕia¹³/
      Guiyang /ɕia²¹³/
      Kunming /ɕia̠²¹²/
      Nanjing /ɕiɑ⁴⁴/
      Hefei /ɕia⁵³/
      Jin Taiyuan /ɕia⁴⁵/
      Pingyao /xɑ³⁵/
      Hohhot /ɕia⁵⁵/
      Wu Shanghai /ɦo²³/
      /ɕia⁵³/
      Suzhou /ɦo³¹/
      Hangzhou /ɦiɑ¹³/
      Wenzhou /ɦo²²/
      Hui Shexian /ɕia²²/
      /xa²²/
      Tunxi /xɔ²⁴/
      Xiang Changsha /ɕia⁵⁵/
      /ɕia¹¹/
      Xiangtan /ɕiɒ²¹/
      Gan Nanchang /hɑ²¹/
      Hakka Meixian /ha³¹/
      Taoyuan /hɑ⁵⁵/
      Cantonese Guangzhou /ha²²/
      Nanning /ha²²/
      Hong Kong /ha²²/
      Min Xiamen (Hokkien) /ha²²/
      Fuzhou (Eastern Min) /kiɑ²⁴²/
      Jian'ou (Northern Min) /a⁴²/
      Shantou (Teochew) /hia³⁵/
      Haikou (Hainanese) /ɛ³³/

      Rime
      Character
      Reading # 2/2
      Initial () (33)
      Final () (98)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Open
      Division () II
      Fanqie
      Baxter haeH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦˠaH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦᵚaH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣaH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦaɨH/
      Li
      Rong
      /ɣaH/
      Wang
      Li
      /ɣaH/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣaH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      xià
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      haa6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 2/2
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      xià
      Middle
      Chinese
      ‹ H ›
      Old
      Chinese
      /*m-ɡˁraʔ-s/
      English descend

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/2
      No. 13446
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡraːs/
      Definitions
      [edit]

      1. to go down; to descend (as complement) downwards; down
          ―  Nǐ kuài xià lái.  ―  Come down here.
          ―  xiàhǎi  ―  to go to sea
          ―  xiàlóu  ―  to go downstairs
          ―  xiàshān  ―  to go down the mountain
          ―  zǒuxià  ―  to walk down
          ―  luòxià  ―  to fall down
        深淵深渊  ―  tiàoxià shēnyuān  ―  to jump down to an abyss
        1. (as complement) completely, thoroughly
            ―  xià  ―  to capture; to arrest
          基礎基础  ―  xià jīchǔ  ―  to lay the foundation
      2. to get out of; to leave; to alight; to get off
          ―  xiàchuán  ―  to disembark from a boat
          ―  xiàchuáng  ―  to get out of bed
        1. to finish, to complete
            ―  xiàbān  ―  to get off work
            ―  xià  ―  to finish class
      3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to go to somewhere considered poor or inferior
          ―  xiàxiāng  ―  to go to the countryside
        館子馆子  ―  xiàguǎnzǐ  ―  to go to the restaurant
          ―  xià  ―  to be forced to step down
      4. to give or issue something to an inferior person
          ―  xiàlìng  ―  to issue an order
        1. to send an invitation
          戰書战书  ―  xià zhànshū  ―  to send a letter of challenge
      5. (obsolete on its own in Standard Chinese) to stay the night
          ―  xià  ―  to stay the night
      6. (obsolete on its own in Standard Chinese) to conquer
          ―  lián xià sān chéng  ―  to achieve three goals successively (lit. "to conquer three forts successively")
      7. (colloquial) Short for 下載 (“to download”).
        軟件软件  ―  Xiān qù xià ge ruǎnjiàn.  ―  Download the software first.
      8. (colloquial) Short for 下線 (“to log out”).
      Synonyms
      [edit]
      See also
      [edit]
      Compounds
      [edit]

      Pronunciation 3

      [edit]

      Note:
      • ha/ha4 - "to put in (an effort)";
      • há/ha3 - "to take off", "to reproduce".
      Note: khē/khě - variant for "to put".
      Note:
      • Ningbo:
        • 6gho - "to put into boiling water", "to sow";
        • 1o — "to put in an effort", "to fill", "to fertilize".
        Note: 3hua - as in 下種下种.
        Definitions
        [edit]

        1. (transitive) (with limited objects, often figuratively) to put something down
          1. to use; to start doing something; to put in an effort
              ―  xiàshǒu  ―  to start doing (lit., "to put the hands")
              ―  xià  ―  to start writing (lit., "to put the inkbrush down")
              ―  xiàjiǎo  ―  to have a small place to stand in (lit., "to put the feet down")
              ―  xiàyào  ―  1) to prescribe medicine; 2) to drug someone
              ―  xià  ―  to poison someone
              ―  xià  ―  to make an effort
            [Hokkien]  ―  hē-miā [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to go all out
            心神 [Hokkien]  ―  hē sim-sîn [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to concentrate (on doing something)
          2. to sow; to plant
              ―  xiàzhǒng  ―  to sow seeds
          3. to give money; to put in capital
            本錢本钱  ―  xià běnqián  ―  to put in capital
          4. (chiefly Mandarin, Jin) to rain or snow
            Synonym:
              ―  xiàxuě  ―  to snow
              ―  xià  ―  to rain
          5. (chiefly Mandarin, Jin) to give birth (as an animal)
            Synonym:
            豬仔猪仔  ―  xià zhūzaǐ  ―  to have piglets
              ―  xiàdàn  ―  to lay eggs
          6. (Mandarin) to move (in chess)
          7. (chiefly Mandarin, Wu) to put food into boiling water
            麵條面条  ―  xià miàntiáo  ―  to put noodles into boiling water
            餃子饺子  ―  xià jiǎozǐ  ―  to put dumplings into boiling water
          8. (Hokkien) to bribe
            [Hokkien]  ―  hē-lō͘ [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to give a bribe
          9. (Min, Taishanese) to put in; to add (a condiment, etc.)
            [Hokkien]  ―  hē-iâm [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to put salt (in food)
          10. (Hokkien) to load; to ship
          11. (Hokkien) to make a vow
            [Hokkien]  ―  hē-goān [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to make a vow (to a god)
            [Hokkien]  ―  hē-sîn hē-pu̍t [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to vow to spirits and buddhas
          12. (Hokkien, Ningbonese) to fertilize
          13. (Ningbonese) to fill (ammunition)
          14. (Hakka) to remove, to take off (especially a hat)
            帽仔 [Sixian Hakka]  ―  há mo-é [Pha̍k-fa-sṳ]  ―  to take off the hat
            窗簾 [Meixian Hakka, trad.]
            窗帘 [Meixian Hakka, simp.]
            cung1 liam2 ha3 ha1 loi23 pêd5 di1 [Hakka Transliteration Scheme]
            Take down the curtains and wash them.
        Compounds
        [edit]

        Pronunciation 4

        [edit]
        simp. and trad.
        alternative forms Cantonese


        • Dialectal data
        Variety Location 下 (等一子)
        Mandarin Beijing /ɕia⁵¹/
        Harbin /ɕia⁵³/
        Tianjin /ɕiɑ⁵³/
        Jinan /ɕia²¹/
        Qingdao /ɕia⁴²/
        Zhengzhou /ɕia³¹²/
        Xi'an /xa⁴⁴/
        Xining /xa²¹³/
        Yinchuan /ɕia¹³/
        Lanzhou /xa¹³/
        Ürümqi /xa²¹³/
        Wuhan /ɕia³⁵/
        /xa³⁵/
        Chengdu /xa¹³/
        Guiyang /xa²¹³/
        Kunming /xa̠²¹²/
        Nanjing /ɕiɑ⁴⁴/
        Hefei /ɕia⁵³/
        Jin Taiyuan /xa⁴⁵/
        /ɕia⁴⁵/
        Pingyao /xɑ³⁵/
        Hohhot /ɕia⁵⁵/
        Wu Shanghai /ɕiɪʔ⁵/ (歇)
        Suzhou
        Hangzhou /ɦiɑ¹³/
        Wenzhou /o⁴²/
        Hui Shexian /xa²²/
        Tunxi /xɔ¹¹/
        Xiang Changsha /xa¹¹/
        Xiangtan /ɦɒ²¹/
        Gan Nanchang /hɑ²¹/
        Hakka Meixian /ha⁵³/
        Taoyuan /hɑ⁵⁵/
        Cantonese Guangzhou /ha²³/
        Nanning /ha²²/
        Hong Kong /ha¹³/
        Min Xiamen (Hokkien) /ha²²/
        /e²²/
        Fuzhou (Eastern Min) /hɑ²⁴²/
        Jian'ou (Northern Min) /xa⁴⁴/
        Shantou (Teochew) /e³¹/
        Haikou (Hainanese) /ɛ²³/
        Definitions
        [edit]

        1. Classifier for the number of occurrences: time
            ―  Qiāo sān xià mén.  ―  Knock at the door three times.
        2. (colloquial) (as complement) Short for 一下.
          1. for a short time; for one moment
              ―  děng xià  ―  wait a moment
          2. give something a go
              ―  kàn xià  ―  take a look
            [Cantonese]  ―  tai2 haa5 [Jyutping]  ―  take a look
            [Cantonese]  ―  man4 haa5 [Jyutping]  ―  try smelling it
        3. (historical, obsolete) Synonym of  / (diǎn): an ancient unit of time, equal to 24 minutes
        Synonyms
        [edit]
        Compounds
        [edit]

        Descendants

        [edit]
        Sino-Xenic ():
        • Japanese: () (ka); () (ge)
        • Korean: 하(下) (ha)
        • Vietnamese: hạ ()

        Etymology 2

        [edit]
        simp. and trad.
        alternative forms Southern Min

        Pronunciation

        [edit]

        Definitions

        [edit]

        (Eastern Min, Southern Min)

        1. low; short

        Synonyms

        [edit]

        Compounds

        [edit]

        References

        [edit]

        Japanese

        [edit]

        Kanji

        [edit]

        (First grade kyōiku kanji)

        Readings

        [edit]

        Compounds

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]
        Kanji in this term
        した
        Grade: 1
        kun'yomi

        /sita//ɕita/

        From Old Japanese, from Proto-Japonic *sita.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (した) (shita

        1. the underneath
          Antonym: (ue)
          • 1928, Motojirō Kajii, Sakura no ki no shita ni wa [Under the cherry trees]‎[2], Modern kanji and kana edition:
            (さくら)()(した)には屍体(したい)()まっている!これは(しん)じていいことなんだよ。
            Sakura no ki no shita ni wa shitai ga umatte iru! Kore wa shinjite ii koto na n da yo.
            There are dead bodies buried under the cherry trees! This is something you should believe.
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]
        Kanji in this term
        しも
        Grade: 1
        kun'yomi

        ⟨simo1/simʷo//ɕimo/

        From Old Japanese, from Proto-Japonic *simo.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (しも) (shimo

        1. the lower portion, end
          Antonym: (kami)
        2. lowness in degree or rank
        3. the downstream portion of a river
        4. the downriver area
        5. the area farther from the capital
        6. the last part of a month, year, etc.
        7. the lower half of the body
        8. (euphemistic) private parts
        9. (euphemistic) feces and urine, excrement
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 3

        [edit]
        Kanji in this term
        もと
        Grade: 1
        kun'yomi
        Alternative spelling

        Cognate with (moto, origin).[3][4]

        Alternative forms

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (もと) (moto

        1. the lower portion, base
        2. under the influence of
          (どう)()もと []
          dōi no moto, []
          with permission, []

        Etymology 4

        [edit]
        Kanji in this term

        Grade: 1
        goon

        From Middle Chinese (MC haeX|haeH).

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        () (ge

        1. the last volume in a two- or three-volume set

        Etymology 5

        [edit]
        Kanji in this term

        Grade: 1
        kan'on

        From Middle Chinese (MC haeX|haeH).

        Pronunciation

        [edit]

        Affix

        [edit]

        () (ka

        1. down; below; beneath

        Suffix

        [edit]

        () (-ka

        1. under a situation

        References

        [edit]
        1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
        2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
        3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
        4. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN

        Korean

        [edit]

        Hanja

        [edit]

        (eumhun 아래 (arae ha))

        1. (only used in compounds) hanja form? of (below; bottom; lower; underneath)

        Compounds

        [edit]

        Okinawan

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as しちや.[1]

        Cognate with mainland Japanese (shita).

        Noun

        [edit]

        (しちゃ) (shicha

        1. the below

        Derived terms

        [edit]

        References

        [edit]
        1. ^ Nakamoto, Masayo (中本政世) (1896) 沖縄語典 [Documentation of the Language of Okinawa], Hikone (彦根市): Eishōdō (永昌堂), →DOI, page 46

        Old Japanese

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        From Proto-Japonic *sita.

        Noun

        [edit]

        (sita) (kana した)

        1. the below
          1. looking down
            • 711–712, Kojiki, poem 57:
              ...佐斯夫袁佐斯夫能紀斯賀斯多迩淤斐陀弖流波毘呂由都麻都婆岐...
              ...sasibu wo sasibu no2 ki2 si ga sita ni opi2dateru pabi1ro2 yu tu ma-tubaki1...
              (please add an English translation of this quotation)
          2. a place
            • 711–712, Kojiki, poem 5:
              ..多久夫須麻佐夜具賀斯多爾阿和由岐能和加夜流牟泥遠多久豆怒能斯路岐多陀牟岐...
              ...takubusuma sayagu ga sita ni wakayaru mune wo takuduno1 no2 siro1ki1 tadamuki...
              (please add an English translation of this quotation)
          Antonym: (upe2)
        Derived terms
        [edit]
        Descendants
        [edit]
        • Japanese: (shita)

        Etymology 2

        [edit]

        From Proto-Japonic *simo.

        Noun

        [edit]

        (simo1 → simo) (kana しも)

        1. the lower part
          Antonym: (kami1)
        Descendants
        [edit]
        • Japanese: (shimo)

        Vietnamese

        [edit]

        Han character

        [edit]

        : Hán Việt readings: hạ[1][2][3]
        : Nôm readings: hạ[1][2][3]

        1. chữ Hán form of hạ (to lower; to bring down; to take down).

        Compounds

        [edit]

        References

        [edit]
        pFad - Phonifier reborn

        Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

        Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


        Alternative Proxies:

        Alternative Proxy

        pFad Proxy

        pFad v3 Proxy

        pFad v4 Proxy