See also: āicī

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Irish occai, acci, aicce, from Old Irish occai, occae, occi.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

aici (emphatic aicise)

  1. third-person singular feminine of ag: at her, at it f

References

edit
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 44, page 23
  2. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 194
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 83, page 34

Further reading

edit
  • de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], § 298
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “aici”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *ad hīcce (to here), from Latin hīc (here), from heic, from earlier forms of hic (this), ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here). Compare Italian ci, Sicilian ci, Spanish aquí, Portuguese aqui, Aromanian atsia.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈit͡ʃʲ/
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -it͡ʃʲ
  • Hyphenation: a‧ici

Adverb

edit

aici

  1. here
  2. hither, to here
    Synonym: încoace
edit

Further reading

edit

Sardinian

edit

Etymology

edit

From Catalan així, from Old Occitan aissi, from Latin eccum sīc.

Adverb

edit

aíci

  1. (Campidanese) so
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy