Poggio Bracciolini: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Antroponímia |
m Plantilles |
||
Línia 96:
Les ''cent novelles'', segons [[Francesc de Borja Moll|Moll]], poden ser tant les ''Cento novelle antiche'' del [[Novellino]], com els cent contes del ''[[Decameró]]''; però, diu, sembla segur que a l'anomenar les ''facècies'' es referia [[Jaume Roig|Roig]] a les de Poggio. Per tant, el ''Facetiarum Liber'' de ben segur que circulava per la [[València]] del {{segle|XV|s}}, bé en còpies en llatí, bé en alguna traducció, total o parcial, al català.
Per altra banda, les recents investigacions a partir dels inventaris notarials (amb motiu d'herències, per exemple) de biblioteques barcelonines del {{segle|XVI}}, ens mostra que el ''Facetiarum liber'' (''lo Pogi'', com se l'anomena en alguns d'aquests inventaris) estava molt difós a la capital del Principat, reflex del seu extraordinari èxit per tot Europa.<ref>''«...en Barcelona se recogen diversas noticias de su presencia'' (del ''Facetiarum Liber'') ''en bibliotecas barcelonesas desde finales del siglo XV hasta mediados de la centuria'' (del {{segle
(anys 1396-1475)''. 2 volums. Tesi doctoral inèdita.</ref>
|