Luke 23:53
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
2507 [e]καθελὼν
kathelōn
having taken it down,V-APA-NMS
1794 [e]ἐνετύλιξεν
enetylixen
he wrappedV-AIA-3S
846 [e]αὐτὸ
auto
itPPro-AN3S
4616 [e]σινδόνι,
sindoni
in a linen clothN-DFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5087 [e]ἔθηκεν
ethēken
placedV-AIA-3S
846 [e]αὐτὸν
auton
itPPro-AM3S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3418 [e]μνήματι
mnēmati
a tombN-DNS
2991 [e]λαξευτῷ,
laxeutō
cut in a rock,Adj-DNS
3739 [e]οὗ
hou
in whichRelPro-GNS
3756 [e]οὐκ
ouk
noAdv
1510 [e]ἦν
ēn
had beenV-IIA-3S
3762 [e]οὐδεὶς
oudeis
no oneAdj-NMS
3768 [e]οὔπω
oupō
not yetAdv
2749 [e]κείμενος.
keimenos
laid.V-PPM/P-NMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Nestle 1904
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξε σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὐδέπω κείμενος·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὐδέπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος

Luke 23:53 Hebrew Bible
ויורד אתה ויכרכה בסדינים וישימה בקבר חצוב בסלע אשר עדן לא הושם בו אדם׃

Luke 23:53 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܚܬܗ ܘܟܪܟܗ ܒܚܝܨܐ ܕܟܬܢܐ ܘܤܡܗ ܒܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܢܩܝܪܐ ܗܘ ܕܠܐ ܐܢܫ ܥܕܟܝܠ ܐܬܬܤܝܡ ܗܘܐ ܒܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.

King James Bible
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

Holman Christian Standard Bible
Taking it down, he wrapped it in fine linen and placed it in a tomb cut into the rock, where no one had ever been placed.
Treasury of Scripture Knowledge

Isaiah 53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; …

Matthew 27:59,60 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth…

Mark 15:46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the …

Links
Luke 23:53Luke 23:53 NIVLuke 23:53 NLTLuke 23:53 ESVLuke 23:53 NASBLuke 23:53 KJVLuke 23:53 Bible AppsLuke 23:53 Biblia ParalelaLuke 23:53 Chinese BibleLuke 23:53 French BibleLuke 23:53 German BibleBible Hub
Luke 23:52
Top of Page
Top of Page
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy