pena
pena
('pena)nome femminile
1. diritto punizione stabilita dalla legge per chi ha commesso un reato pena detentiva pena capitale infliggere una pena
2. punizione in genere per una colpa commessa pene corporali una pena ingiusta
3. religione castigo per i peccati commessi pena dell'inferno
4. sofferenza fisica È morto dopo indicibili pene.
5. sentimento di pietà per gli altri provare pena per qlcu
a. suscitare pietà In quelle condizioni mi faceva pena.
b. spreg. causare riprovazione Quello che hai fatto è vergognoso, mi fai pena.
6. sofferenza morale pene d'amore
essere inquieto, preoccuparsi Ci hai fatto stare in pena.
essere inquieto, preoccuparsi Ci hai fatto stare in pena.
7. sforzo fisico o difficoltà Arrivammo in cima con gran pena.
appena, con grande difficoltà Conosce a mala pena qualche parola d'inglese.
essere degno degli sforzi compiuti È un film che vale la pena vedere. Non lo acquistare, non ne vale la pena.
appena, con grande difficoltà Conosce a mala pena qualche parola d'inglese.
essere degno degli sforzi compiuti È un film che vale la pena vedere. Non lo acquistare, non ne vale la pena.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
PENA.
Gastigo de' misfatti, supplizio, punizione. Latin. poena, supplicium. gr.
Dan. Purg. 17. Ogni operazion, che merta pena.
Bocc. nov. 4. 5. Sappiendo, che di questo gran pena gli dovea seguire.
Passav. c. 6. La divina pietade, ec. la pena eterna scambia in pena temporale.
¶ Per afflizione.
Dant. Purg. c. 11. Egli, per trar l' amico suo di pena, che sostenea nella prigion di Carlo.
Bocc. nov. 97. 7. Consolata, morendo, mi sviluppi da queste pene. E proem. nov. 4. Ma quantunque cessata sia la pena.
Petr. canz. 18. 3. Trarrebbe a fin questa aspra pena, e dura.
¶ Per fatica. Lat. labor.
Dant. Purg. 19. Sì che con pena Da lei avrei mio intento rivolto.
Bocc. nov. 77. 5. Seco deliberò del tutto di porre ogni pena, e ogni sollecitudine, per piacere a costei.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
pena
castigopena
болка, скръб, страдание, теглоpena
trestpena
amdoloro, ĉagreno, peno, puno, valori la penonpena
hozn, mehnat, ranj, tanbihpena
peine [chagrin]pena
affliction, dolor, enoio, pena, sufferentiapena
боль, горе, испытывать острую тоскуpena
plåga, värkpena
umivupena
acı keder, keder acıpena
jurmaanahpena
عقوبةpena
ποινήpena
עונשpena
ペナルティpena
[ˈpena] sfa. (dolore) → sorrow, sadness no pl; (angoscia) → worry, anxiety
essere o stare in pena (per qn/qc) → to worry o be anxious (about sb/sth)
le pene dell'inferno → the torments of hell
ha passato le pene dell'inferno (fig) → she went through hell
essere o stare in pena (per qn/qc) → to worry o be anxious (about sb/sth)
le pene dell'inferno → the torments of hell
ha passato le pene dell'inferno (fig) → she went through hell
b. (pietà) → pity
far pena → to be pitiful
mi fa pena → I feel sorry for him
fa pena vederlo così → it is pitiful to see him like this
quel cappello fa pena (fig) → that hat is a disgrace
far pena → to be pitiful
mi fa pena → I feel sorry for him
fa pena vederlo così → it is pitiful to see him like this
quel cappello fa pena (fig) → that hat is a disgrace
c. (Dir) → sentence; (punizione) → penalty, punishment
fu condannato ad una pena di 5 anni → he was sentenced to 5 years' imprisonment
scontare una pena → to serve a term of imprisonment
pena capitale → capital punishment
pena di morte → death sentence o penalty
pena pecuniaria → fine
fu condannato ad una pena di 5 anni → he was sentenced to 5 years' imprisonment
scontare una pena → to serve a term of imprisonment
pena capitale → capital punishment
pena di morte → death sentence o penalty
pena pecuniaria → fine
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995