fregare
fregare
(fre'gare)verbo transitivo
1. strofinare qlco con energia fregare una pentola per lucidarla
strofinarle in segno di soddisfazione
strofinarle in segno di soddisfazione
2. toccare di striscio, premendo lievemente fregare la borsa contro il muro
3. familiare trarre in inganno qlcu Mi ha fregato!
4. familiare portare via qlco a una persona Gli hanno fregato il cellulare.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
FREGARE.
Leggiermente stroppicciare. Lat. fricare.
Bocc. 80. 7. Preso l' anello, e fregatoselo agli occhi, e poi baciatolo, se 'l mise in dito. E nov. 37. 10. Una di quelle foglie di salvia, fregatasi a' denti.
Dan. Purg. c. 7. E 'l buon Sordello in terra fregò 'l dito [cioè fece un frego]
¶ Per far qualche ingiuria ad alcuno, o con inganno, o senza rispetto. Lat. sugillare, manticulari.
Bocc. nov. 85. 7. Io la fregherrei a mio padre di sì fatte cose, non ch' a Filippo: e in questo signific. si dice anche, barbáre, attaccare, accoccare.
¶ FREGARE vale anche far frego. Lat. signare, notare, e FREGO è una linea, fatta, o con penna, o con pennello, o altra cosa simile. Lat. linea, onde si dice in proverbio de' libri de' Conti. Frego non cancella partita.
¶ FREGO anche si dice per vergogna, e contrassegno ignominioso. Lat. macula, nota.
Onde, Fare un frego a uno, vuol dire, smaccarlo, e svergognarlo, tolto dalle ferite, che si danno a posta sul viso a chi che sia per isvergognarlo, che gli antichi dicevano. Lat. linire.
¶ Far le fregagioni, è quello stropicciare, che si fa, con la palma della mano, sovra 'l dosso degli ammalati, per divertire gli umori, ed evacuare, che i medici dicon FRICARE : chiamansi anche FREGHE. Lat. frictio.
E FREGA, si dice, voglia spasimata di qualche cosa. Lat. libido.
Ber. Rim. Or voi, ch' avevate tanta frega, Andatevi per esso alla bottega.
Accademia della Crusca © 1612
Traduzioni
fregare
esfregarfregare
мачкам, трия, търкам, чешаfregare
frotifregare
engañar, friccionar, frotar, robarfregare
bâlâ kešidanfregare
deciper, fricar, robarfregare
aanstrijken, uitwrijven, wrijvenfregare
freca (se freca)fregare
skavafregare
chuafregare
فركfregare
[freˈgare] vta. (sfregare) → to rub; (per pulire) → to polish
fregarsi le mani/gli occhi → to rub one's hands/one's eyes
fregarsi le mani/gli occhi → to rub one's hands/one's eyes
b. (fig) (fam) fregare qn (imbrogliare) → to cheat sb, rip sb off, take sb in
mi frega sempre a carte (vincere) → he always beats me at cards
mi frega sempre a carte (vincere) → he always beats me at cards
c. (rubare) fregare qc a qn → to pinch o swipe sth from sb
mi ha fregato il ragazzo → she pinched my boyfriend
mi ha fregato il ragazzo → she pinched my boyfriend
d. (fig) (fam) fregarsene (di qc/qn) (infischiarsene) → not to give a damn (about sth/sb)
non gliene frega niente → he doesn't give a damn
me ne frego → I don't give a damn
che ti frega? → none of your business!
non gliene frega niente → he doesn't give a damn
me ne frego → I don't give a damn
che ti frega? → none of your business!
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995