撒迦利亞書 9:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我拿猶大做上弦的弓,我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子攻擊希臘的眾子,使你如勇士的刀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我拿犹大做上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子攻击希腊的众子,使你如勇士的刀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我把猶大作我手上拉開的弓,把以法蓮作我弓上的箭。錫安哪!我必激動你的眾子,去攻擊希臘的眾子;我必使你像勇士的刀劍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我把犹大作我手上拉开的弓,把以法莲作我弓上的箭。锡安哪!我必激动你的众子,去攻击希腊的众子;我必使你像勇士的刀剑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 拿 猶 大 作 上 弦 的 弓 ; 我 拿 以 法 蓮 為 張 弓 的 箭 。 錫 安 哪 , 我 要 激 發 你 的 眾 子 , 攻 擊 希 利 尼 ( 原 文 是 雅 完 ) 的 眾 子 , 使 你 如 勇 士 的 刀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 拿 犹 大 作 上 弦 的 弓 ; 我 拿 以 法 莲 为 张 弓 的 箭 。 锡 安 哪 , 我 要 激 发 你 的 众 子 , 攻 击 希 利 尼 ( 原 文 是 雅 完 ) 的 众 子 , 使 你 如 勇 士 的 刀 。

Zechariah 9:13 King James Bible
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.

Zechariah 9:13 English Revised Version
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bent.

撒迦利亞書 1:21
我說:「他們來做什麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭,但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」

撒迦利亞書 10:3-7
我的怒氣向牧人發作,我必懲罰公山羊,因我萬軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大家,必使他們如駿馬在陣上。…

撒迦利亞書 12:2-8
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。…

彌迦書 5:4-9
他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。…

啟示錄 17:14
「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」

and raised.

詩篇 49:2-9
無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。…

耶利米哀歌 4:2
錫安寶貴的眾子好比精金,現在何竟算為窯匠手所做的瓦瓶!

阿摩司書 2:11
我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。

俄巴底亞書 1:21
必有拯救者上到錫安山,審判以掃山,國度就歸耶和華了。」

against.

但以理書 8:21-25
那公山羊就是希臘王,兩眼當中的大角就是頭一王。…

但以理書 11:32-34
作惡違背聖約的人,他必用巧言勾引;唯獨認識神的子民,必剛強行事。…

約珥書 3:6-8
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界,…

彌迦書 4:2,3
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」…

馬可福音 16:15-20
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

羅馬書 15:16-20
使我為外邦人做基督耶穌的僕役,做神福音的祭司,叫所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。…

哥林多前書 1:21-28
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。…

哥林多後書 10:3-5
因為我們雖然在血氣中行事,卻不憑著血氣爭戰。…

提摩太後書 4:7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。

made.

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

詩篇 18:32-35
唯有那以力量束我的腰,使我行為完全的,他是神。…

詩篇 45:3
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。

詩篇 144:1
大衛的詩。

詩篇 149:6
願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀,

以賽亞書 41:15,16
看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具,你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠秕。…

以賽亞書 49:2
他使我的口如快刀,將我藏在他手蔭之下;又使我成為磨亮的箭,將我藏在他箭袋之中。

以弗所書 6:17
並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道。

希伯來書 4:12
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;

啟示錄 1:16
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。

啟示錄 2:12
「你要寫信給別迦摩教會的使者說:『那有兩刃利劍的說:

啟示錄 19:15,21
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 9:13 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 9:13 多種語言 (Multilingual)Zacarías 9:13 西班牙人 (Spanish)Zacharie 9:13 法國人 (French)Sacharja 9:13 德語 (German)撒迦利亞書 9:13 中國語文 (Chinese)Zechariah 9:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主許佑其民使之獲勝
12你們被囚而有指望的人,都要轉回保障!我今日說明:我必加倍賜福給你們。 13我拿猶大做上弦的弓,我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子攻擊希臘的眾子,使你如勇士的刀。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 45:3
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。

耶利米書 51:20
「你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列國,用你毀滅列邦,

但以理書 11:32
作惡違背聖約的人,他必用巧言勾引;唯獨認識神的子民,必剛強行事。

約珥書 3:6
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界,

約珥書 3:7
我必激動他們離開你們所賣到之地,又必使報應歸到你們的頭上。

撒迦利亞書 9:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)




pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy