sulla
Apparence
Voir aussi : Sulla
Étymologie
[modifier le wikiccode]Nom commun
[modifier le wikiccode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sulla | sullas |
\sy.la\ |
sulla \sy.la\ masculin
- (Botanique) Fabacée cultivée pour le fourrage dans les pays méditerranéens.
Le semis de plantes prairiales riches en tanins (sulla, sainfoin...) et exerçant une action sur les nématodes limite le parasitisme.
— (Jacques Vallée, Ovins, caprins : gérer le parasitisme, Le Chasseur français, mai 2017)Le sulla se caractérise par son haut potentiel de production de fourrage dans le bassin méditerranéen (Talamucci et al., 1998). Le Houerou (1965), obtenait en deuxième année jusqu’à 90 t/ha de matière verte de sulla coupé au stade floraison soit l’équivalent de 13 t/ha de matière sèche.
— (Sana Dhane Fitouri, Diversités phénotypique et moléculaire des microsymbiotes du Sulla du nord (Hédysarum Coronarium L. ) et sélection de souches rhizobiales efficientes, Institut national agronomique de Tunisie - Doctorat en sciences agronomiques 2011)Le sulla est une plante de grande taille pouvant atteindre 150 cm de hauteur au stade floraison. Dotée de racines puissantes et profondes, elle a la capacité de résister à la sécheresse.
— (Le Sulla, Office de l’Élevage et des Pâturages, oep.nat.tn)
Notes
[modifier le wikiccode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikiccode]Hyperonymes
[modifier le wikiccode]Traductions
[modifier le wikiccode]- Conventions internationales : Hedysarum coronarium (wikispecies)
- Allemand : Spanische Esparsette (de) féminin, Französischer Süßklee (de) masculin, Italienischer Süßklee (de) masculin, Kronen-Süßklee (de) masculin
- Anglais : French honeysuckle (en), Italian sainfoin (en), cock’s head (en), sulla (en)
- Catalan : encloa (ca), enclova (ca), clòver (ca), sulla (ca)
- Espagnol : zulla (es), esparceta roja (es) féminin, pipirigallo (es) masculin
- Finnois : punanätkin (fi)
- Italien : sulla (it) féminin
- Suédois : rosenväppling (sv)
Prononciation
[modifier le wikiccode]- Somain (France) : écouter « sulla [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikiccode]Nom commun
[modifier le wikiccode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sulla | sullas |
sulla \Prononciation ?\ féminin
- Variante de zulla.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikiccode]Étymologie
[modifier le wikiccode]- Composé de la préposition su (« sur ») et de la forme d'article défini la (« la »).
Forme d’article défini
[modifier le wikiccode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sullo \ˈsul.lo\ |
sugli \ˈsuʎ.ʎi\ |
Féminin | sulla \ˈsul.la\ |
sulle \ˈsul.le\ |
sulla \ˈsul.la\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikiccode]Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Légumineuses en français
- Fourrages en français
- Plantes méditerranéennes en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Formes d’articles définis en italien